Джессика Хокинс - Опустошение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опустошение"
Описание и краткое содержание "Опустошение" читать бесплатно онлайн.
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены. Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению. Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью. И сможет ли Дэвид не нарушить эту черту?
– Я полагаю, что не стоило на это рассчитывать после того, как ты сбежала от меня прошлой
ночью.
– Любой другой понял бы намек, – поддразнила я.
– Мне нравится то, как ты оформила свой офис, – прокомментировал он, сжимая
подлокотники кресла. – Очень красочно.
Я ненавидела эти совершенно белые стены и типичный для офисов ковер на полу. Он был
тусклым и грязным и вы бы не когда не захотели ступить на него обнаженными ступнями.
Единственным признаком того, что я занимаю этот офис, был снимок Люси, Гретхен и меня,
который сделала сама Люси, вставила в рамку и принесла мне еще в мою первую рабочую неделю в
журнале. Она даже сама поставила этот снимок на мой старый рабочий стол.
– Я просто одолжила его, – спокойно ответила я.
Пока он разглядывал комнату, я получила прекрасную возможность рассмотреть его при
дневном свете. Он выглядел все также загадочно, но здесь, в офисе, с письменным столом,
разделяющим нас, он казался менее угрожающим. И, если это было возможно, еще более красивым.
– Точно. Это наверно был офис Дианы. Я хотел бы извиниться перед тобой, если прошлым
вечером вел себя слишком напористо, – произнес он, снова остановив свой взгляд на мне. Я быстро
взглянула на дверь. Понизив голос и опираясь локтями на колени, он продолжил, – Я не знаю, что
на меня нашло.
– Ты пришел сюда, чтобы сказать мне это? – спросила я. – Как ты узнал, где меня найти?
– Это было не трудно, – подмигнул Дэвид.
Я нахмурилась, когда в дверь легонько постучали и Серена вошла в комнату.
– Вот возьмите, мистер Дилан, – проворковала она, протягивая ему дымящуюся чашку кофе.
Она поставила поднос на журнальный столик и также протянула чашку мне.
– Спасибо, Серена, – поблагодарила я.
Сделав глоток, Дэвид взглянул на меня через краешек чашки, заставив занервничать под его
взглядом. Сглотнув, он обхватил руками горячий напиток, разглядывая меня так, будто я была его
следующим блюдом в меню. В унисон мы посмотрели на Серену, замершую около двери.
– Спасибо, Серена, – повторила я более строго. Она улыбнулась Дэвиду, хотя он сидел к ней
спиной, сделала что–то наподобие реверанса и только тогда покинула кабинет. “Странная
девушка”, – в который раз подумала я.
– Я не уверена, что прийти сюда – это хорошая идея, – произнесла я, поправляя стопку бумаг
на столе.
– Почему нет? – спросил он. – Ничего такого не происходит.
Я почувствовала себя дурочкой, предполагая, что между нами что–то было. Наклонив
голову и слегка пожав плечом, я спросила:
– Итак, ты приложил столько усилий, чтобы сказать мне это?
– Нет, – просто ответил он. – Диана просила меня принять участие в статье в этом году, но я
отказал ей. Так вот, я передумал.
Я замерла, отложив стопку документов.
– Правда? – спросила я. – Но почему?
– Не заставляй меня отвечать тебе, потому что тогда мне самому придется задаться тем же
вопросом.
Его губы сложились в полуулыбку, тогда как я задумчиво покусывала губу. Его согласие
означало работать с ним, пока статья не уйдет в печать, но это также гарантировало мне место
Дианы. И тут я подумала, а что если я ошиблась в нем. Вполне возможно, что его визит был чисто
платоническим. Как будто читая мои мысли, Дэвид добавил:
– Я никогда не смешиваю бизнес и удовольствие. Никогда. Даю тебе слово, что я буду
профессионалом.
Я недоверчиво сузила глаза.
– Ты мне не веришь, – заметил он. – А ведь я так не люблю притворство.
Мои бедра непроизвольно сжались, когда тон его голоса понизился. Самообладание, Оливия.
Самообладание.
– На самом деле у меня нет выбора в этом вопросе, – указала я, вглядываясь в его лицо.
– Конечно, есть, это твоя статья, – ответил Дэвид.
– Не беспокойся об этом, – махнув рукой, добавил он. – Я скажу, что не смогу совместить
свой график с интервью, если тебя что–то не устраивает.
Часть меня хотела отказаться, мне хотелось сказать ему уйти, потому что всего этого
становилось слишком много для того, чтобы держать себя в руках. Но я не знала, как выразить это
откровенно и прямо. Но если бы дело было только в этом. Для меня участие Дэвида означало шаг к
моему дальнейшему продвижению.
– Отлично. Давай сделаем это, – решилась я, расправляя плечи.
Он ответил широкой, мальчишечьей улыбкой, чистой и скромной. Опустив руки, я сжала
пальцы меж бедер; никогда раньше я не видела у него такой улыбки. Мне одновременно хотелось
рассмеяться, обнять его и поцеловать.
– Тогда давай начнем, – сказала я, отгоняя от себя этот странный порыв. Я потянулась над
столом за его папкой, когда он внезапно приподнялся. Я подняла голову, заметив, что черты его лица
потемнели и стали еще более привлекательными, а сам он не отводил глаз от моей руки.
– Что за… О, Господи, – пробормотал он, а я, проследив за его взглядом, обнаружила свежие,
фиолетовые синяки на моем предплечье и локте.
– Ох, – пробормотала я, мои глаза метались между ним и этими ужасными отметинами.
Пока он старался подобрать слова, я покачала головой.
– Черт, Оливия, мне так жаль. – Он провел рукой по волосам и снова уставился на синяки,
словно физически не мог отвести от них взгляд.
– Нет, – настаивала я, упорно качая головой.
– Нет, нет, нет – ты не делал этого. Это был не ты, – заверила я его, ожидая, что он
почувствует облегчение. Но вместо этого, когда наши глаза встретились, в его взгляде появилась
угроза. Я откинулась на спинку стула, нервно сжимая свой кардиган. Он обошел стол и осторожно
потянул меня за запястье таким образом, чтобы моя рука была вытянута. Я наслаждалась бережным
прикосновением его пальцев к моему запястью. Нахмурившись, Дэвид осматривал мои синяки.
Голосом, противоречащим его нежным прикосновениям, Дэвид требовательно спросил:
– Как это случилось?
– Это не больно, – тихо сказала я, хотя и понимала, что он мне не верит. Но это было
правдой, ведь я даже ничего не заметила до сих пор, хотя отметины были довольно яркими.
– Оливия, расскажи мне, кто это сделал? Это был я? – спросил он дрогнувшим голосом.
Я не хотела ему рассказывать. У меня даже не было времени самой обдумать произошедшее.
Но я понимала, что он не отступит и что его терпение было на исходе. Вздохнув, я опустила глаза.
– Вчера ночью … после того, как мы расстались, и я пошла домой…
– Что? – зарычал он, выпустив мое запястье. – Ты пошла домой прошлой ночью? Боже, я
никогда бы не позволил тебе эту прогулку, ты хоть понимаешь, как это опасно?
Я невинно захлопала ресницами и его выражение лица немного смягчилось. Я было начала
рассказывать ему, что поступала так уже не первый раз, но вовремя одумалась.
– Какой–то мужчина, он … Ну, он был пьян. Он пытался привлечь мое внимание, но когда я
проигнорировала его, я думаю ... Это рассердило его. Вот тут он и схватил меня.
Глаза Дэвида заметно расширились.
– Но, – продолжила я, прежде чем, он успел что–то вставить, – я использовала свою сумочку,
чтобы бороться с ним, и я в порядке. Вот и все.
Пожав плечами, я заправила за ухо прядь волос.
– Я не могу поверить, что ты пешком пошла домой, я не должен был позволить тебе уйти, –
пробормотал он.
– Дэвид, мне не нужно твоего разрешения, чтобы что–то сделать. Я не твоя ответственность.
Дэвид сжал губы в тонкую линию, сдержанно оглядев меня.
– Хорошо, – ответил он. – Что сказал твой муж? Ты позвонила в полицию?
– Он уехал из города.
Дэвид прикрыл глаза и покачал головой. Открыв один глаз, он, казалось, старался взять себя
в руки
– Ты была одна прошлой ночью?
– Да, конечно.
Он с силой выдохнул. Я поежилась, избегая его взгляда.
– Что, если бы тот мужчина последовал за тобой в твой дом? – спросил Дэвид. – Что еще? О
чем ты умалчиваешь?
Он немного подождал.
– Оливия!
Это была команда, рычание с предостережением, что практически превратило меня в желе. Я
подумала, а если не отвечу, он может повторить это снова?
– Он искал Билла.
– Твоего мужа?
Он действительно забыл имя моего мужа или просто не хотел его использовать?
– Да. Он адвокат и это связано с одним из его дел.
– Вот как. – Он с силой сжал челюсти. – Значит, он искал его, а вместо этого нашел тебя. Ты
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опустошение"
Книги похожие на "Опустошение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джессика Хокинс - Опустошение"
Отзывы читателей о книге "Опустошение", комментарии и мнения людей о произведении.