Владилен Леонтьев - Пора охоты на моржей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пора охоты на моржей"
Описание и краткое содержание "Пора охоты на моржей" читать бесплатно онлайн.
Автор, ученый, знаток быта, языка, психологии чукчей, рассказывает о мужественных зверобоях, охотниках, оленеводах, о тех, кто создавал всемирно известную теперь Уэленскую косторезную мастерскую. Понимание специфики истории чукотского народа позволяет автору правдиво и убедительно воссоздавать процесс преобразования жизни коренного населения некогда отсталого края. Повествование окрашено и согрето любовным отношение к Чукотке и ее людям.
— Посмотри, что там в носу лежит!
Эйнес запрыгнул в вельбот и вытащил самые обыкновенные тали. Он не раз перекладывал их с места на место и не думал, что они могут пригодиться.
Кагье второй раз за все время сошел с вельбота, закрепил один конец талей за крепкий торос, а второй за моржа.
— Теперь тяните! — сказал он и вернулся на свое место.
Всего один человек перебирал тали, а остальные поддерживали за ласты моржа. Через минуту самка была на льду.
С разделкой и погрузкой покончили быстро. Теперь вельбот был загружен. Все заняли свои места и только хотели отчалить, как послышался возглас Теютина, стоявшего еще на льду:
— Мэй! Смотрите! Стадо моржей!
— Каа! — воскликнули охотники и встали в вельботе.
Вдоль кромки льда в сторону их вельбота двигалось стадо. Моржи шли группками, по десять-пятнадцать, тесно прижавшись друг к другу, пуская перед собой резкие небольшие фонтанчики из ноздрей.
— Ев-ев! Подожди! — сказал Кагье Теютину. — Держи конец. Стадо будто злое, наверно, кто-то спугнул с лежки. Ев-ев! Надо обождать! Могут задеть вельбот. Только не вздумайте стрелять! Нельзя! Эйнес, Куттегин — быстро на лед! Держать крепче вельбот! Остальным встать у борта! — командовал Кагье. — А ты, Влятик, обвяжи мотор этим ремнем и ослабь винты, чтобы можно было выдернуть из ящика! Экулике! Тише!
Вельбот вплотную подтянули к кромке. Люди затаились и ждали, когда пройдет стадо. Моржи, оглашая окрестности плеском воды, фырканьем и рыканьем, шли в сторону охотников и, казалось, заполнили все мере. Владику, державшемуся за мотор, стало жутко. Замерли и остальные.
— Весла приготовьте! — тихо, но властно сказал Кагье.
Вдруг, как по команде, моржи скрылись под водой. Стало тихо-тихо. Слышно было, как шлепались капли с весел. Все желали, чтобы моржи прошли мимо, но вот они появились напротив вельбота, а одна группка — совсем рядом. Море снова заклокотало. Моржи плыли быстро и устремленно, не замечая охотников. Они, видимо, были кем-то напуганы, а может быть, предчувствовали штормовую погоду. Вдруг один молодой, с коротенькими клычками, высоко высунулся из воды и с любопытством уставился маленькими глазками на охотников. Его что-то привлекло, и он направился прямо к вельботу.
— Если подойдет, ткни ему в морду веслом, — прошептал Кагье Тымневакату.
Но за ним повернула вся группа, а за ней — все стадо. Пыхтя и отдуваясь, прижавшись друг к другу, моржи плотной стеной шли к вельботу. Владик впервые видел такую массу животных и от страха онемел, сердце ушло в пятки. Кагье был невозмутим, сидел на корме и не спускал глаз с моржей. С виду спокойны были и другие охотники, и лишь Ёорелё и Ыттылен привстали, готовые в любую секунду прыгнуть на лед. Убедившись, что моржи не меняют направление и идут словно в атаку, Кагье громко прошептал:
— Ну-ка, попробуйте выстрелить. Только не в них, а над ними, вверх!
Грянули один за другим три выстрела. Моржи переполошились еще больше и с ревом ринулись к вельботу.
— Весла! Весла! Толкайте их веслами! — закричал Кагье, вытаскивая из воды руль.
И странно. Стоило кому-либо дотянуться до моржа веслом, он покорно погружался и уходил на глубину.
— Тылечын! Мотор! — услышал Владик. Он понял и приподнял мотор в колодце, чтобы моржи своими спинами не сбили винт.
А они, перепуганные насмерть, все шли и шли и перед самым вельботом погружались в воду. Охотники отмахивались от них, тыкали веслами, когда видели, что моржи могли задеть киль. Они плотной стеной шли вниз, и казалось, что им не будет конца. С вельбота только и слышалось:
— Вот он!
— Рай-рай! Под тобой, Тымневакат!
— Ок, како! — вскрикнул Кагье, почувствовав, как вздрогнуло судно: какой-то морж все же задел спиной киль. — Смотрите хорошо!
Сколько прошло времени, определить было трудно. Стадо стало редеть, одиночки еще проходили, но с этими уже было легче: точными ударами весел охотники заставляли их уходить на глубину.
Моржи вынырнули в разводье ледяного поля, которое оказалось для них тесным, и заполнили его так, что некоторым не хватало места. Они давили друг друга, взламывали края разводья и пробивались на поверхность. Кругом стоял плеск воды, рев и мычание, слышались звуки сталкивающихся бивней.
— Экылпе! Быстрее! Отчаливайте! — скомандовал Кагье. — Им тесно! Они снова могут вернуться!
Ребята словно ждали команды, ловко запрыгнули в вельбот. Владик опустил мотор в колодец, зажал винты. Мотор завелся с одного рывка, будто тоже чувствовал опасность.
— Кыгите! Смотрите! — Кагье показал рукой назад.
Там, где только что стоял вельбот, снова появились головы моржей.
— Аттау! Ну, Влятик, теперь дело за тобой, — сказал Кагье. — Давай! Погода этки, лед сжимается. Страшно было?
— Ии, чуть-чуть, — признался Владик.
— Ничего, это хорошо. Моржа надо знать.
Напряжение спало. Все сидели на своих местах и обсуждали подробности боя.
— Вот на кино бы снять, — мечтательно произнес Ёорелё. — Интересно, наверное, получилось бы.
Оторвавшись от обезумевшего стада, вельбот долго петлял между льдинами, прошел первое поле льда и вырвался на чистую воду.
— Ымто? Ну как? Может, к Увэлену пойдем? — предложил Кагье бригаде.
— Конечно, домой! — в один голос ответили люди.
И только Владик пожалел, что не увидит Номнаут, и, чтобы охотники не подумали, что ему очень хочется в Наукан, спросил Кагье:
— А как же байдара? Промкомбинатовцы?
— Они, наверное, уже давно дома, — уверенно ответил Кагье. — А надо будет, сходим в Наукан, приведем на буксире.
Получив общее согласие, Кагье круто развернул вельбот вправо и взял курс на Увэлен, хотя было непонятно, как он ориентировался: берегов не видно, ветер изменчивый. Сейчас он дул с кормы по левому борту.
— К Сенлюквину пойдем! — крикнул Кагье и показал направление рукой.
Сенлюквин — это две отвесные скалы у крутого мыса. Оттуда до Увэлена километра три. Часто с этих камней летом, когда кончается весенняя охота, увэленцы наблюдают за морем, караулят моржей, лахтаков, выжидают китов, а зимой сходят на припай и идут к кромке, которая обычно бывает здесь очень близко. Там сейчас был временный причал увэленских вельботов.
Груженый вельбот тяжело шел по волнам, зарываясь носом, окатывая мелкими брызгами охотников. Поставили набортники, на специально воткнутые у бортов в шпангоуты весла натянули брезент от самого носа до кормы. Теперь брызги не залетали в лодку, стало сухо и тепло.
Но Кагье что-то не устраивало. Временами он оглядывался назад, смотрел, как проплывали рядом небольшие льдинки.
— Тихо идем, очень тихо, — словно жалуясь, сказал Владику Кагье.
— Мотор больше не может, — развел руками Владик. — Ытръэчтэгын. Предел.
— Ии-кун, — согласно закивал Кагье и разбудил веслом дремавшего Татро. — Мэй, поможем мотору. Давай парус поставим!
— Верно, — согласились все.
Установили мачту, подняли парус. Вельбот резко прибавил ход, высоко задрав нос.
— Сейчас карашо! — удовлетворенно сказал по-русски Кагье. — Бистро идем.
Теперь Владику стало понятно, почему Кагье так уверенно пошел в море с ненадежным мотором: он предусмотрел все — и тали, и парус, и компас, хотя многие бригадиры не берут лишний груз, а талями просто не умеют пользоваться.
Так, под парусом с мотором, шли несколько часов, полностью доверившись бригадиру. Укрывшись кто чем мог, за набортником дремали люди. Они не знали, где находятся, откуда дует ветер, да и не следили за этим. Есть Кагье, а он знает, куда идет. Старик уверенно сидел за рулем, как будто и не чувствовал усталости.
Показался берег. Вельбот вышел прямо к скалам Сенлюквина. Белой полоской вырисовывалась кромка припая. Южак теперь дул уже со всей силой прямо по носу. Оставалось пятьсот-шестьсот метров, когда мотор, словно кто-то воткнул в маховик лом, резко стал. Судно развернуло лагом и повалило на борт. В таких случаях охотники в первую очередь выкидывают добычу за борт. Но Кагье был спокоен и такой команды не давал.
— Екгутет! Длинные весла! — крикнул он, а сам вынул румпель руля, вставив в уключину длинное рулевое весло и сильными гребками пробовал развернуть вельбот носом к ветру.
Три пары весел на уключинах опустились в воду. Пошли против ветра к припаю.
Владик с Татро вытащили мотор, разобрали магнето. Лопнула пружинка прерывателя.
— Плохо, Кагье! — сказал Владик бригадиру. — Магнето сломалось.
— Нымелькин! Ничего, теперь близко! — успокоил его Кагье. Но это «близко» оказалось очень далеким. Охотники напрягали силы, гребли к берегу. Как только весла опускались в воду, Кагье наклонялся вперед, как бы помогая гребцам, и командовал: «Тоо-гок!» И вельбот делал рывок. Но гребки были слабыми, охотникам неудобно сидеть на моржовых шкурах, накрывавших мясо и жир, — без твердой опоры. Берег почти рядом, а казалось, что вельбот стоит на месте. Владик с беспокойством посмотрел кругом. Надо что-то делать, люди не выдержат. Порывшись в ящичке с запасными частями, он нашел пружинку от будильника, предусмотрительно положенную Танатом, кое-как выгнул, разогрев спичками, и приклепал контакт. Это ненадежно, но нужно было всего на несколько минут запустить мотор, и вельбот — у кромки. После многих усилий, прочихавшись, мотор заработал, но у самой кромки припая заглох.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пора охоты на моржей"
Книги похожие на "Пора охоты на моржей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владилен Леонтьев - Пора охоты на моржей"
Отзывы читателей о книге "Пора охоты на моржей", комментарии и мнения людей о произведении.