Владилен Леонтьев - Пора охоты на моржей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пора охоты на моржей"
Описание и краткое содержание "Пора охоты на моржей" читать бесплатно онлайн.
Автор, ученый, знаток быта, языка, психологии чукчей, рассказывает о мужественных зверобоях, охотниках, оленеводах, о тех, кто создавал всемирно известную теперь Уэленскую косторезную мастерскую. Понимание специфики истории чукотского народа позволяет автору правдиво и убедительно воссоздавать процесс преобразования жизни коренного населения некогда отсталого края. Повествование окрашено и согрето любовным отношение к Чукотке и ее людям.
— Здорово! — сказал Владик.
На следующий день он стащил у матери кухонный нож и тоже вырезал фигуру умки, которого никогда не видел. И Тэнмау сказал ему:
— Нымелькин! Хорошо!
И они каждый день, как только кончались уроки в школе, шли на берег и вырезали из твердого плотного снега фигуры медведей и моржей. Им не было холодно, хотя дула пронизывающая поземка и снег залеплял глаза. А один раз Владик изобразил сценку охоты на белого медведя. Поставил умку, как бурого медведя, на задние лапы, а рядом охотника с копьем, воткнув ему в руки рычыповский посох. Когда он закончил, к ним подошел возвращавшийся с охоты Кагье. Он волочил за собой две нерпы. Присев на них, он сказал:
— Мэй, Влятик! А ведь умка не становится на задние лапы, когда нападает на охотника. Он бежит вот так, на четырех лапах, — и показал ему руками, как бежит медведь. — Хороший охотник знает и смотрит, какая лапа впереди. Так же, как и у человека, у умки бывает ловчее правая или левая лапа, и охотник становится так, чтобы, ткнув медведя копьем, отскочить в ту сторону, с которой медведю неудобно бить его лапой. Ну, я пошел, — и Кагье поволок нерп в ярангу.
А потом Кагье стал часто подходить к ним, садился где-нибудь рядом на глыбу льда и наблюдал. И они с Тэнмау узнали от него, как охотились чукчи в древности на умку, кто такой Кочатко.
Кочатко — это тоже белый медведь. Он очень большой, сильный и хитрый. Только шкура у него чуть темнее, чем у обыкновенного умки, будто он грязный. Идет-идет Кочатко по льду — вдруг бухнется на спину и катается, а лапы кверху держит и медленно водит ими. И кажется издалека охотнику или умке, что там собрались люди и свежуют на льду добычу. Идет к этому месту охотник, а Кочатко тут же прячется где-нибудь в торосах и ждет. Охотник-то — осторожный, а вот молодой умка часто попадается в лапы Кочатко. Раньше редко кто осмеливался идти на Кочатко с копьем, потому что у него, говорят, ребра широкие и грудь словно из кости, ее трудно проткнуть копьем. Кочатко никого не боится, даже на моржа-кеглючина нападает, а тот тоже не глупый, сильный. Кочатко часто кричит громко, потому и называют его Кочатко-крикун.
И Владику с Тэнмау становилось страшно. После этого они уже не заигрывались допоздна, вспоминали про Кочатко и тут же разбегались по домам. И в сознании Владика теперь появилось два страшных существа: он стал бояться тэрыкы — дикого человека и злого умки Кочатко.
Однажды они с Тэнмау решили сделать большого белого медведя в рост человека. Но сколько ни пытались вырезать большой квадрат из снега, кусок все время раскалывался. Тогда Владик предложил сделать его по частям, сначала вырезать ноги, потом — тело с головой. И у них получилось. Медведь стоял на снегу как настоящий, и они долго любовались им. Было уже поздно и темно. Вдруг Тэнмау прошептал:
— Смотри, как Кочатко! — и ребятишки рванули домой.
И не знали они, что навлекут на себя гнев старого Мэвэта, жившего со старухой в отдельной яранге. Его проворная и крепкая Паап рано утром, когда еще было темно, пошла к морю за пресным льдом для воды. А пресная льдина (такие часто встречаются в море) была как раз напротив места, где они играли с Тэнмау. Вдруг в просвете поземки она увидела медведя.
— Умка, — в страхе прошептала старуха Паап, бросила свой кожаный мешок и побежала в ярангу. — Мэвэт! Мэвэт, рай-рай умкы! Там-там медведь!
Старик Мэвэт, забыв о своих ноющих суставах, как молодой вскочил со шкур, натянул на голое тело штаны и кухлянку и бросился из чоттагина на улицу, прихватив винчестер. Тихо и осторожно шел Мэвэт по утоптанной тропинке. Он не стал звать других охотников, а решил сам убить медведя: пусть знают, на что еще годен старый охотник. Медведь стоял на месте, и из-за порывов поземки старику казалось, что он вскидывает голову и нюхает воздух. «Вынэ, аттау! Ну-ка, попробую!» — решил старик и навскидку выстрелил. Медведь стоял. «Наверно, не попал», — решил Мэвэт и выстрелил еще три раза подряд. На выстрелы сбежались охотники, и тут только выяснилось, что Мэвэт стреляет в игрушку. Злой и сердитый, ушел он к себе в ярангу, отругал старуху Паап, а Владику с этого времени перестал говорить «Етти!».
— А метко стреляет старый Мэвэт, — сказал утром Кагье, разглядывая дыры в раскиданных кусках снега от «медведя». — Все четыре раза попал, хотя темно было, — и пошел к Мэвэту, чтобы успокоить и ободрить старика.
Путешествие в Иннун
Однажды случилось так, что отца осенью направили временно, заменить заболевшего заведующего Иннунским кооперативом. Отец с последней байдарой отправился на север. Вскоре уехал и брат на Чукотскую культбазу. Владик остался с матерью. Отец часто с оказией присылал какие-нибудь подарки, писал письма. А зимой, в январские каникулы, когда брат был тоже дома, приехал с отчетом в Увэлен и привез в подарок ящик дорогих конфет «Лакомка».
— Фу-у, конфеты! — огорчились они с братом, когда вскрыли ящик.
— У черти, заелись! Даже конфеты самого высшего сорта уже вам не нравятся! — обиделся отец и принес на следующий день ящик кислой кураги, заплесневелой сверху. — Нате, ешьте!
И за десять дней, пока брат был дома, они уплели курагу вместе с конфетами. Все увэленские мальчишки тоже были довольны подарком отца.
Уезжая обратно, отец сказал матери:
— Придется до осени задержаться в Иннуне. Смена только с пароходом-снабженцем будет. Пришли-ка ты мне на лето кого-нибудь из них, — кивнул он на брата и Владика. — Скучновато одному, да и патроны заряжать некому.
Отец был без правой руки, потерял ее в гражданскую войну. За это чукчи его часто называли Амынгыкачкэн — Однорукий, и он не обижался. Отец тоже увлекался охотой, но в море на нерпу с одной рукой ходить было опасно, поэтому он охотился только на уток. Ему неудобно было заряжать патроны, и это делали Владик и его брат.
— Как же я пришлю их к тебе? — удивилась мать.
— Да как, посади в любую байдару, и пусть едут. Ты что?! Думаешь, что байдара без людей идет? — возразил отец. — Посади, и довезут.
Весной, когда море очистилось ото льда, мать посадила Владика в иннунскую байдару и отправила к отцу. Сто сорок километров надо было пройти под скалистыми и отвесными берегами Чукотского моря. Погода стояла хорошая, с берега тянул легкий южак, и Владик на второй день уже был в Иннуне.
В Иннуне нет такой косы, как в Увэлене, и утки не пролетали над ярангами. Владику было скучно. Костяшки, которые захватил он, лежали без дела. Правда, иногда они выезжали с отцом на байдарке в море и стреляли пролетавших уток, но это было редко. Ходил он по тундре с продавцом Нытогыргином. Уток они не встретили, зато Нытогыргин дал Владику пострелять из мелкокалиберки. Владик мазал и никак первое время не мог попасть в консервную банку.
— Вот как надо стрелять, — сказал Нытогыргин и сбил пулей пролетавшую над ними гагару.
— Ка-а-ко-мей! — удивился Владик и стал с уважением относиться к Нытогыргину, считая его настоящим охотником.
А потом он встретил на улице маленькую Валю, худенькую, белокурую девочку. Она была года на четыре младше Владика, но хорошо лопотала по-чукотски и по-русски. Они подружились.
Ходили вместе на берег моря, где Владик показывал Вале, как надо метать камни из пращи. И у Вали хорошо получалось. Вообще она была бойкая и шустрая девчонка и больше походила на мальчишку. Может, это и сблизило их. Бегала так, что Владик не мог ее догнать. Когда они уставали и хотелось есть, то шли вместе к дедушке Вали, норвежцу Олсену, в пекарню. Валин дедушка инвалид: у него не было обеих кистей рук, но он ловко управлялся в пекарне. На стене в пекарне висели специальные нарукавники, сшитые из жесткой и крепкой лахтачьей шкуры, а на концах были приделаны различные приспособления для работы и еды. Тут были крючки, кочерга, ложка, вилка и многое другое. Если ему что-нибудь было надо, он подходил к стене, вставлял правую или левую култышку в нарукавник и работал. Дедушка Вали хорошо говорил по-английски, помнил норвежский язык, но не знал русского, и дети с ним разговаривали на чукотском. Когда Владик с Валей наедались досыта хлеба, а он был вкусным и мягким, устраивали возню в пекарне. Дедушка ворчал по-норвежски, подходил к стене и вставлял култышку в нарукавник с огромным крючком. Зацеплял Владика за воротник кухлянки и, шутя приговаривая по-чукотски «Наргыновты! На улицу! На улицу!», выволакивал его из пекарни. То же самое проделывал и с внучкой. Владик с Валей не обижались, им даже нравилась такая игра, и они весело хохотали.
Владик как-то спросил дедушку Олсена, где он потерял руки.
— Помочь хотел иннунцам. Во льдах охотники нашли убитого гренландского кита, хотел подорвать его толом, чтобы легче было разделывать, но оторвал себе руки, — и назидательно заметил Владику: — Патроны смотри осторожно заряжай.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пора охоты на моржей"
Книги похожие на "Пора охоты на моржей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владилен Леонтьев - Пора охоты на моржей"
Отзывы читателей о книге "Пора охоты на моржей", комментарии и мнения людей о произведении.