» » » » Владилен Леонтьев - Антымавле — торговый человек


Авторские права

Владилен Леонтьев - Антымавле — торговый человек

Здесь можно скачать бесплатно "Владилен Леонтьев - Антымавле — торговый человек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Советская классическая проза, издательство Советская Россия, год 1974. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владилен Леонтьев - Антымавле — торговый человек
Рейтинг:
Название:
Антымавле — торговый человек
Издательство:
Советская Россия
Год:
1974
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Антымавле — торговый человек"

Описание и краткое содержание "Антымавле — торговый человек" читать бесплатно онлайн.



Повесть «Антымавле — торговый человек» посвящена становлению и утверждению Советской власти на Чукотке.

Автор глазами очевидца рассказывает, как в отдаленных чукотских поселениях этого сурового края, где каждый шаг требует выносливости от человека и мужества, создавались первые охотоведческие и оленеводческие хозяйства.

В книге отражены быт чукчей, традиции, сцены охоты — жизнь этого народа во всей ее сложности и многообразии.






— Гэк! — слегка вскрикнул Тамне и запел свою новую песню. — Ааа-ия-аа!

Присутствующие хорошо знали все напевы Тамне, а в этой песне было что-то тревожное, возбуждающее! Голос сливается с рокотом бубна, словно волна на берег катится. Громче звучит голос, сильнее рокочет бубен — прибой начинается. Подымается медленно Тамне.

— Ага-га-га! — резко вскочил он на ноги.

Гремит бубен. Штормит, бушует море.

— Бум-бум! Бр-ррр! — разбиваются могучие волны о скалы.

И вдруг откуда-то издалека сквозь удары бубна и напев раздался чужой незнакомый голос:

— Где большие стойбища настоящих людей, что раньше по всему берегу были?!

— Нет их, — слышатся голос Тамне.

Ударилась волна о скалу, брызги высоко вверх взлетели.

— Где несметные стада моржей, что под скалами лежали?!

— Нет их, — слышится голос Тамне.

— Куда делись жирные киты-йитивы?

— Нет их.

— Кто все несчастья принес настоящим людям?!

— Танныт! Танныт! Танныт!.. — неожиданно загремел голос Тамне. — Танныт, что пришли с моря, прогнали моржей с лежбищ, уничтожили китов! Ага-га!

Ударилась волна о подмытую скалу, обрушились камни в воду. Вздрогнули люди, словно их самих холодной волной обдало.

— Бум-бум! Бр-ррр! Бум-бум! Смотрите! Смотрите! — заблестели в темноте глаза Тамне. — Видите, лодки железные? Их много! Очень много! Они дымом и взрывами пугают зверей! Последних зверей! Голод будет, — перешел на шепот Тамне. — Настоящий человек без еды останется.

— Это верно, — раздался робкий голое в темноте.

— Ага-га! Там, в море, несчастье наше!

— Несчастье наше! Несчастье наше! — вторят хриплые голоса.

— Люди с моря не должны быть среди живых! Ага-га! Гок!

— Не должны! Не должны!

— Они, как терыкы! Вот такие терыкы! — И Тамне засвистел, вытянув губы, захрипел, словно в горле у него кусок мяса застрял.

— Окомэй! Тер-ррры-кы! — пронесся испуганный возглас среди людей.

— Терыкы! Это терыкы!

— Бум! Бум! Бум! — гремит бубен. — Духи гневаются! В гневе келет! В страшном гневе! Они накажут!

— Они накажут! Они накажут!

— Кто привез людей с моря, тот пропал! Ая-га-га!

— Это верно! Это верно! — слились голоса людей с голосом Тамне.

Устал Тамне. Тише звучит бубен, слабее становится голос. Вот-вот упадет на пол, но вдруг снова ожил, словно влились в него свежие силы:

— Разговор с духами — тайна! Наша тайна!

— Это тайна! Это тайна!

— Никто не должен знать советы наших помощников!

— Никто! Никто!..

Однако тайные вести с большого шаманского собрания с удивительной быстротой распространялись по стойбищам.

— Унесло в море Анкау из стойбища Икычурен.

— И с другими так же будет, кто вез людей с моря.

— Уже указали духи Анкау, взяло его к себе море, — говорили в стойбищах.

— А верно, что нутепынмынскому Клиттегину плохо будет? — несмело спросила как-то Имлинэ у Антымавле.

— Почему?

— Знающие говорят — всех, кто вез людей моря, возьмут духи. — И закрыла ладонью рот, испугавшись, что упомянула духа.

— Откуда ты все это знаешь?

— Вчера Эттыне говорила.

— Мечынкы. Довольно, — не выдержал Антымавле, впервые в жизни грубо оборвал жену. — Про меня тоже много говорили… — и, не закончив, умолк.

Антымавле старался не верить слухам, но они невольно тревожили его. «Такие же люди, как мы, — размышлял он. — Все умеют делать. Никого не боятся, не пристают духи к ним. Разговаривают через железные веревки… Дорогу ищут… северным людям помочь хотят… Вранье все…» — И пытался взять себя в руки, но на душе было неспокойно от злых вестей.

Антымавле бодро и уверенно чувствовал себя, когда рядом был человек сильной воли. Такой, с которым можно было смело разговаривать о самых страшных вещах, не боясь, что тебе будет плохо. В тяжелые минуты раздумий он не раз вспоминал маленького Торкина. Перед глазами возникало веселое, улыбающееся лицо, подвижная фигура, в неумело надетой кухлянке…

Осенью приезжал к ним учитель из Увэлена. Но трусливым оказался, ничего не сумел возразить, когда Ринтылин, как раз проезжавший тогда мимо, сказал: «Вот если бы в новую грамоту наши откровения вставили, чукотское учение, вот тогда бы еще можно было всему этому учить чукчей, А зачем нам русское учение? От него только вред, и в охоте никакой пользы…»

А тут еще разговоры пошли, что Рэнто где-то поблизости скрывается. Испугался учитель, заболел неожиданно и уехал обратно в Увэлен.

«Как поеду с отчетом, буду просить, чтобы Торкина опять к нам прислали», — решил Антымавле.

Утром в лавку зашел Гырголь. Обменялись новостями. Хоть Гырголь и не подавал виду, что обеспокоен, но Антымавле понимал, что и его друга тревожат недобрые вести.

— Наверно, слышал, собрание знающих в Нутепынмыне было. Плохое про русилит говорили… Разве на «Сывертыловске» плохие люди были?

— Сепуха, — попытался Антымавле успокоить Гырголя и самого себя, вспомнил торкинское слово и, помолчав, тихо добавил: — Я думаю, осенью не терыкы хотел меня убить, а настоящий человек…

— Ка! — удивился Гырголь.

— Я следы на песке видел: носки в стороны, пятки внутрь, нога глубоко в песок вдавливается… Тяжелый человек бежал. А кто у нас самый тяжелый?

Гырголь шепотом предположил:

— Наверно, Рэнто?

— Ии, тоже так думаю.

— Боится он нас, потому и делает все тайно…

— Кэйве — верно, — согласился Антымавле.

Утром Имлинэ усердно сбивала снег с крыши яранги. Хлопки выбивалки гулко разносились в морозной тишине.

— Етти! — приветствовала она подошедшую Эттыну, продолжая хлопать по крыше.

— Ии, пришла я. — И Эттыне присела на корточки рядом, выпростав руки из широких рукавов и сложив их на животе под керкером.

— Ты, наверно, слышала последнюю новость?

— Какую? — перестала стучать по крыше Имлинэ.

— Нутепынмынский-то Клиттегин задушился…

— Кыке! — охнула она и чуть не упала от неожиданности.

— Говорят, утром проснулся Клиттегин. Рассказал, что сонной дорогой видел, как унесло его в море. Южак сильный был, потом Керальгин задул. Видел сначала Энмынский нос, потом — Сешанский, показался Инчувинский, Увэюн, и вынесло его в пролив. А там тургич — тонкий лед. Ветер. Сбивает с ног. Идти трудно. Кругом трещины. Провалился. Страшно стало. Все равно смерть. Ножом горло порезал, умер… И тут Клиттегин проснулся, — вздохнула Эттыне.

— Кыке вай! — взвыла Имлинэ и выронила из рук выбивалку.

— Ринтылин у них ночевал. Как услышал, что рассказал Клиттегин, сказал: «Тебя там зовут», а сам ушел, уехал. А потом жена Клиттегина сообщила, что хозяин последовал зову, горло ремнем стянул… — умолкла Эттыне. — Гуйгунский Ринтынэт ночевал у нас, все это рассказал.

— Видно, правильно говорили знающие…

Женщины не заметили, как подъехала собачья упряжка.

— Вай-вай! — испугались они и разбежались в разные стороны.

Приезжий удивился, приколол нарту и зашел в лавку.

— Ох, и нарт в Энмыне собралось! — сообщил он последнюю новость.

— Надо и нам ехать, — сказал Антымавле. — Говорили же, помогать надо пароходным людям…

В Инрылине набралось всего три упряжки. Эттытегин, муж Эттыны, сослался на неизвестно откуда появившуюся болезнь ног и заявил:

— Если будет лучше, то поеду. Но болезнь едва ли пройдет. Пусть лучше другой кто-нибудь едет.

Жилища Энмына раскинулись поодиночке километра на четыре по берегу неглубокого, открытого с моря залива. Ближе к скалам мыса Энмын стояли три постройки европейского типа, около них густо лепились яранги. Другая кучка яранг стояла на другом конце у мыса Нетен. Отдельные яранги, словно цепочкой, соединяли оба конца стойбища. Жителям было далековато ходить с одного края на другой, и поэтому они больше передвигались по поселку на собаках; из Энмына ездили в Нетен, из Нетена — в Энмын, заезжая по пути на чаек то в одну, то в другую ярангу.

Но такое в Энмыне было впервые. Собачьи упряжки черными нитями тянулись из одного конца в другой.

У каждой яранги стояло по две-три упряжки. В чоттагинах уже не хватало места для собак приезжих. Рядом с ярангами выросли снежные стены, охранявшие собак от жгучего морозного ветра. Иные нерадивые хозяева распускали собак, и псы стаями бродили по стойбищу, учиняя драки и вырывая клочья шерсти друг у друга.

А сверху со склона, где, как сторожа-великаны, выстроились каменные кекуры, по-прежнему продолжали спускаться вереницы нарт.

Людей собрала последняя большая весть, пришедшая из Увэлена: раздавило льдами пароход «Челюскин», и люди остались на льду далеко в море.

Глухо топоры стучат, рубится мерзлый копальгин для собак. Люди возбужденно делятся новостями, с тревогой говорят о тех, кто остался в море, ходят из яранги в ярангу. Из каких только стойбищ не прибыли нарты: из Увэлена, из Кенискуна, из Инчувина, из Нуукана, из Туныклина. Увэленские говорят короткими отрывочными фразами. Энмынские отвечают не спеша, протяжно, словно песню поют. Нууканские сильнее всех искажают слова, но все прекрасно понимают друг друга.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Антымавле — торговый человек"

Книги похожие на "Антымавле — торговый человек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владилен Леонтьев

Владилен Леонтьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владилен Леонтьев - Антымавле — торговый человек"

Отзывы читателей о книге "Антымавле — торговый человек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.