» » » » Pinhead - Визит из невыразимого


Авторские права

Pinhead - Визит из невыразимого

Здесь можно скачать бесплатно " Pinhead - Визит из невыразимого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Pinhead - Визит из невыразимого
Рейтинг:
Название:
Визит из невыразимого
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Визит из невыразимого"

Описание и краткое содержание "Визит из невыразимого" читать бесплатно онлайн.



Расследуя жуткие убийства магов, молодой аврор сталкивается с массой странностей в деле, которые вынуждают его обратиться за помощью в Отдел Тайн. Жертв всё больше, и самим следователям придется приложить все свои силы, чтобы сохранить рассудок и собственную жизнь. Но, ко всему прочему, существуют еще и личные проблемы, с которыми тоже не так просто разобраться, особенно если они начинают, вдобавок, причудливо переплетаться с самим расследованием.






— О чем ты? Я же пользовался камнем, и со мной ничего не произошло.

— Ты — один из хранителей. Дамблдор не был хранителем, и потому получил смертельное проклятие.

— Но палочка…

— Палочка не имеет хранителя. Антиох умер, не оставив потомства. Поэтому палочкой может владеть кто угодно. А камень и плащ привязаны к потомству младших братьев.

— Черт возьми, Гермиона, если так, то почему же я тогда победил Волдеморта?! Если палочка подчинялась ему полностью?

Она улыбнулась. Улыбнулась широко и с некоторой долей мягкой иронии.

— Да всё очень просто, Гарри. Ты всего лишь навсего более сильный волшебник, чем он, — она развела руками, как бы подчеркивая простоту причины. — Поэтому он не мог одолеть тебя на кладбище во время турнира, поэтому твое заклинание оказалось сильнее в битве при Хогвартсе.

— Ты преувеличиваешь! Как такое может быть?

— Вот так! Вы оба — хранители Даров, это приносит несчастье, но и придает особые силы. Поэтому ему так трудно было тебя убить. Поэтому пророчество говорило, что только кто-то из вас двоих сможет одолеть другого, поэтому вы оба стали выдающимися волшебниками. Но Риддл чересчур ослабил себя, расщепив собственную душу на много частей, а ты всегда был цельный. Вот он и не мог никак тебя одолеть. Иногда простые объяснения — самые верные.

Она снова улыбнулась.

— Да нет во мне никакой силы! По крайней мере, я ее не чувствую.

— И, однако же, только ты сможешь провести ритуал по призыву Повелителя мёртвых. Только ты, как хранитель, и только тогда, когда соберешь все Дары вместе. Поэтому немедленно отправляйся в Хогвартс и займись поисками камня. Где лежит палочка, мы знаем и так.

Конечно, они знали. При мысли, что придется снова вскрывать гробницу Дамблдора, снова тревожить его прах, стало как-то невыносимо тошно и пакостно на душе. Когда же уже вся эта история, наконец, закончится?!

Возможно, его эмоции чересчур явно отразились на его лице, потому что Гермиона взяла его за руку и сказала успокаивающе.

— Палочку я возьму на себя. Хорошо?

Он кивнул.

— Спасибо.

— Как только освобожусь, тут же отправлюсь в Хогвартс и присоединюсь к тебе.

— Думаешь, я смогу отыскать в лесу этот чертов камешек? Я даже не помню, в каком именно месте его уронил!

— Придется приложить все силы. Но, я уверена, что ты найдешь его.

— Почему?

— Ты — хранитель. Между прочим, последний из оставшихся хранителей. Он отзовется на тебя.

— В крайнем случае, скажу на весь лес: «Акцио воскрешающий камень».

Глава 19. Новости вечернего леса

По радио снова транслируют то, что унижает человеческий ум,

Этот низкий потолок страшнее чумы и проказы.

БГ.

Выбирая из всех возможных магических каминов, располагавшихся внутри или поблизости Хогвартса, Гарри, не колеблясь, выбрал тот, что находился в «Кабаньей голове». У него не было времени на общение, а главное, желания, чтобы весть о его визите разнеслась по округе. Тогда бы ему не дали шагу свободно ступить. И, хотя помощь в поисках ему бы совсем не помешала, да и сам трактир располагался от леса довольно далеко, он всё равно решил выбрать именно его. Там никому не задавали никаких вопросов и пристально не приглядывались к посетителям. Однако Гарри показалось мало подобной предосторожности, и он отобрал у Гермионы свой плащ, чтобы полностью обезопасить себя от любопытных взглядов.

В другое время он бы охотно пообщался со многими старыми друзьями, с удовольствием еще раз прошелся бы по знакомым коридорам школы, тем более что, как ему рассказывали, процесс восстановления замка практически был завершен, но не в этих обстоятельствах. Сейчас один факт визита туда, где всё так явственно напоминало ему о бывшем учителе, вызывал у него приступы какой-то дикой тоски. Не переживаний, а именно тоски, словно от разочарования. Собственно говоря, именно разочарование действительно имело место, и среди прочих отрицательных эмоций оно было едва ли не сильнее всех. Когда он обнаружил Снейпа выжившим, ему показалось, что наконец-то в их ситуации появилась хоть одна хорошая новость. Что наконец-то может быть исправлена хоть одна несправедливость, приключившаяся с кем-то, кто вместе с ним боролся в прошедшей войне. И сыграл в победе внушительную роль. Казалось, что теперь всё изменится в судьбе этого человека, наконец-то он займет свое достойное место среди живых, потому что, несмотря на признание его очевидных заслуг, он оставался для всех всё равно что памятник. Портрет. А, кстати… Интересно, знал ли его портрет, висящий в кабинете директора Хогвартса, о том, что его прообраз выжил? И знает ли он теперь, что тот снова мертв? Теперь уж окончательно и без всяких сомнений.

Снова в очередной раз перед мысленным взором предстала гибель зельевара, и Гарри подумал, что жизнь обходится с ним уж слишком жестоко. Пережить два раза гибель одного и того же человека на своих глазах — многие ли могли «похвастать» подобным «везением»? Самым худшим, однако же, было не это. Самым худшим была причина его гибели. По коже мурашки бежали от осознания того, что он сегодня увидел. Раньше все эти тайные знания казались чем-то полностью отстраненным, не воспринимавшимся буквально, даже несмотря на явственные и жуткие последствия их применения. Теперь же, лично столкнувшись с их демонстрацией, он ощущал чувство, сильно напоминающее детскую растерянность. Они имели дело с нечто, настолько сильно обогнавшим их в развитии, что любое противостояние казалось заранее обречённым на провал. Что они могли противопоставить тому, кто был способен из немыслимой древности управлять человеческими существами, сводить с ума даже самых стойких из них и заставлять работать на себя? Кто мог прорвать всю эту чёртову толщу времен и предстать во плоти перед потерявшими дар речи человечками, чтобы спокойно выполнить свою задачу и вернуться обратно в свой чудовищно гротескный город. А план, предложенный Гермионой, казался чем-то настолько абсурдным и безумным, что поневоле закрадывались мысли — а не обстоит ли дело так, что и они сами уже давно находятся во власти наваждения? Кто знает, может быть, ими управляют с того самого времени, как они ввязались в это дело? Например, ровно с того момента, когда он потерял сознание в лесу, а она — в доме Аберкромби? Такие вопросы заставляли голову кружиться от непрерывных сомнений во всем вокруг, в каждом своем и чужом действии, и главное, абсолютно не существовало способа окончательной проверки, раз уж даже такой тонкий ум, как Снейп, потерпел поражение на этом пути. Всё, что ему оставалось — просто довериться Гермионе. В очередной раз. Только в этот раз цена ошибки была какой-то ну уж слишком глобальной, последствия просто не помещались в голове. Он подумал, что ему надо поскорее добраться до места назначения, а там окружающие впечатления немного ослабят поток собственных неприятных мыслей, который пёр изнутри. И он оказался прав. Действительно, достаточно было переступить порог камина в «Кабаньей голове», как нахлынувшие воспоминания на время вытеснили все прочие переживания.

Полутемный неуютный зал ничуть не изменился с того дня, когда он попадал сюда в последний раз. Гарри был в курсе, что Аберфорт не оставил прежнего рода деятельности и, как его ни уговаривала Макгонагалл, не перебрался в Хогвартс на должность преподавателя ЗоТИ. Стойкий козлиный запах сразу ударил в ноздри, необъяснимая страсть младшего брата Дамблдора к этим животным проявлялась сразу же, стоило только попасть внутрь его трактира.

Единственное изменение, пожалуй, состояло в том, что сам Аберфорт, похоже, перестал обслуживать клиентов лично, отсиживаясь, видимо, в своей собственной захламленной каморке в подполе, а вместо него за стойкой стоял какой-то небольшого роста человечек, юркий и довольно радушный с виду, хотя от его радушия за версту веяло желанием облапошить очередного клиента.

Гарри даже не стал выходить через главный вход, а выбрался наружу через заднюю дверь, наличие которой далеко не всем посетителям было известно — она скрывалась за лестницей на второй этаж, где располагались сдаваемые в наем комнаты. Тут были грязные, замусоренные задворки боковой улочки, в конце которой и стоял трактир, футах в ста впереди виднелась железнодорожная насыпь подъездных путей, уходившая от станции «Хогсмид» к длинному приземистому депо прямо у подножия скалистых холмов на юго-востоке. Обстановка вполне соответствовала настроению, царившему сейчас в душе. Подстать ему была и погода — низкие, плотные облака закрывали небо сплошной пеленой, несмотря на начало июля, ранний вечер казался почти погруженным в сумерки.

Он повернул направо и пошел вдоль насыпи по направлению к станции, топая мимо обращенных к железной дороге глухих стен домиков поселка, тех самых, которые со стороны фасада смотрелись так уютно и почти празднично. Нога немедленно стала отзываться ноющей болью, хотя Гермиона, перед тем, как расстаться с ним, ещё раз обработала своей волшебной мазью его синяк. Видимо, это позволяло сейчас чувствовать себя вполне терпимо, так что он продолжал идти, думая по пути, с чего же именно ему начать свои поиски.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Визит из невыразимого"

Книги похожие на "Визит из невыразимого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Pinhead

Pinhead - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Pinhead - Визит из невыразимого"

Отзывы читателей о книге "Визит из невыразимого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.