Таран Матару - Инквизиция

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Инквизиция"
Описание и краткое содержание "Инквизиция" читать бесплатно онлайн.
Еще больше демонов, эпичных сражений и схваток не на жизнь, а на смерть — в новой книге трилогии «Призыватель», которую нельзя пропустить… На суде за преступление, которого не совершал, Флетчеру придется встретиться лицом к лицу с Инквизицией, которая определит его будущее. Это тяжелый процесс, возглавляемый теми, кто сделает что угодно, лишь бы увидеть его страдания и натравить на него призраков прошлого с намеками на трагическое происхождение Флетчера. Но у Флетчера нет времени предаваться этим открытиям, так как король объявляет смертельную миссию для выпускников Академии Вокана. Необходимо проникнуть на Орочьи территории и выполнить рискованное задание. Со своими верными демонами, простолюдины и аристократы, гномы и эльфы должны преодолеть классовые и расовые барьеры и сплотиться, чтобы победить. Наградой будет жизнь в золоте, безопасность империи и МИР. Под взглядами всей империи Флетчер должен многое доказать, но у него много недоброжелателей. Скоро выясняется, что среди них завелся предатель, который пытается помешать их миссии и создать смуту в Империи. Наперекор всем и вся, Флетчеру придется приложить все силы, чтобы выиграть.
— Элизабет Кавендиш. Должно быть, это она. Они с ее демоном, Перитоном, пали во вражеских рядах двенадцать лет назад. Офелия, такое возможно?
Леди Фавершем, в глубоких раздумьях, подняла взгляд.
— Ты права, Боудика. Я не видела, как убивали Элизабет. Копье попало в Перитона. Она могла остаться в живых, хоть и упала с большой высоты. Я бы полетела ей на помощь, но за мной гнались всадники Вивернов. Возможно, они ее и схватили. Пытали. Чтобы выведать наши тайны.
— Мать Руфуса, — прошептал Отелло.
Флетчер припомнил мелкого паренька с мышиного цвета волосами из Академии Вокана, который, как потерявшийся щенок, всюду таскался за Тарквином Форсайтом. Его мать, аристократка, считалась погибшей, а отец был простолюдином.
— Мы не можем оставить ее в руках орков. Негоже бросать одного из нас. Ее любили и простолюдины, и аристократы благодаря ее браку со слугой. — Надменность так и сочилась из слов Офелии Фавершем, и она презрительно скривила губы. — Если мы ее спасем, это пойдет на благо и настрою среди людей, и двум ее сыновьям.
— Именно, — согласился Гарольд. — Хорошо сказано, Офелия.
Одна из эльфиек встала. Она была крепкого телосложения, с мощным подбородком и настолько мелко заплетенными косичками, что они свисали чуть ли не дредами.
— Эта аристократка — не наша забота. Оставьте этот вопрос для своего военного совета.
У нее был сильный акцент, но слова прозвучали достаточно четко.
— Помилуйте, вождь Серва. Победа Гоминиума — победа для всех. Разве мы не в одной лодке? — спросил Гарольд.
Серва, на которую его слова не произвели ни малейшего впечатления, с пристальным взглядом просто ответила:
— Мы не будем рисковать жизнями эльфов ради безрассудной спасательной миссии, если вы это имеете в виду.
— Уверяю вас, ничего подобного. Прошу, позвольте рассказать наш план, и если после этого вы не будете удовлетворены, мы развеем ваши сомнения.
Серва опустилась на сиденье, но руки так и остались скрещенными на груди.
Гарольд сделал паузу, подождав, пока восстановится молчание.
— Наша следующая проблема, возможно, самая ошеломляющая. Кое-что новенькое. То, что может означать конец света для всех нас, независимо от того, союзники мы или нет. Лорд Ралейг, будьте так любезны, снимите ткань с того сосуда.
У Флетчера ушло несколько секунд, чтобы понять, что Гарольд обращается к нему. Лорд Ралейг. Он когда-нибудь привыкнет? С мгновение он пялился на объект, затем, осознав, что других вариантов нет, залез на стол.
Древесина под ногами скрипнула, и послышалось раздраженное бормотание одного из эльфов, но, в конце концов, он достиг занавешенного цилиндра. Он схватил ткань и сдернул, услышав плеск, когда вода внутри цилиндра заколыхалась. Флетчер и не знал, что ожидал увидеть, но вскрики отвращения, раздавшиеся в комнате, вторили его собственному.
Внутри находилось какое-то существо.
ГЛАВА 16
Оно плавало там, в колыхающейся черной жидкости. Его заспиртовали, чтобы сохранить плоть, а в центре тощей груди виднелась рваная дыра.
— Что это? — спросила Серва голосом, полным ужаса и любопытства. — Какой-то демон?
— Нет, — промолвил черный, как туча, Гарольд. — Не демон. Это мутант, монстр. Странная помесь орка и гремлина, сотворенная неизвестной черной магией.
Флетчер изучал существо. Оно выглядело отчасти как гремлин, с такими же свисающими треугольными ушами, продолговатым носом и глазами навыкате. Пальцы тоже были длинными и ловкими, как у гремлина, если только менее согнутыми. На нем даже была набедренная повязка того же фасона.
Но существо было намного больше, ростом где-то между гномом и человеком. Рот усеивали острые желтые зубы, и из нижней челюсти торчали толстые клыки, которые напомнили Флетчеру о бивнях молодых орков. Телосложение было худощавым, но четко очерченные мускулы не оставляли сомнений в том, что существо сражалось шустро. Серая, как у орков и гремлинов, кожа трупа слегка сморщилась от жидкости.
— Мы называем их гоблинами, и их выращивают тыся… — начал король но был прерван Утредом.
— Тысячами? — вскричал гном. — Нам еле-еле удается сдерживать орков. Численность была нашим самым большим преимуществом!
— Что за оружие у этих гоблинов? — спросила Сильва, вспрыгнув на стол, чтобы поближе рассмотреть существо.
— Такое же, как у орков, насколько нам известно, — мрачно оповестил король Гарольд. — Дубинки, усыпанные вулканическим стеклом, сыромятные щиты, метательные копья, копья с каменными наконечниками и тому подобное. Как точно заметил Утред, нас волнует их количество. Даже учитывая войска гномов и эльфов, они все равно могут превзойти нас численно.
— Откуда вы про них узнали? — спросил Флетчер, покраснев. Но Гарольд с готовностью ответил.
— Это все мальчишка. Мальчик, как тебя зовут? — спросил Гарольд, щелкнув пальцами. Флетчера застала врасплох внезапная грубость Гарольда, но потом он понял, что тот просто играет на публику.
— Мейсон, сэр, — пробубнил парень.
— Мейсон принес тело. Прихватил одно при побеге. Умный ты мальчик, да, Мейсон?
— Если вы так говорите, ваше величество, — уважительно склонил голову Мейсон.
— Мейсон рассказал нам, что видел, как они вылупляются из яиц. Подумать только! В глубине пещер орочьих джунглей. Особь перед вами взрослая, один из первых образцов. Под всеми тряпками — бесполая.
— Сколько там всего этих ранних образцов? — спросил Утред, обращаясь к Мейсону.
— Точно не могу сказать, простите, мистер. Может, это, несколько сотен, — ответил Мейсон после секундного раздумья. — Они обычно живут под землей, выхаживают яйца и все такое. Яйца очень долго того, созревают. Вылезают уже взрослые гоблины. Я не видел ни одного ребенка. Некоторым яйцам, должно быть, по несколько лет, судя по слою пыли и грязи на них. Когда один выводок вылупляется, другого можно не ждать еще долго.
— Ну, хоть что-то, — проворчал Утред.
— Действительно, — невесело кивнул Гарольд. — Что подводит нас к следующей части собрания. Яйца необходимо уничтожить. Леди Кавендиш надо спасти. Наших людей надо сплотить и поднять боевой дух. Вопрос только в том, как?
— Оставляя в стороне вопрос с настроем, мы не можем со всей мощью напасть на орков, — сказала Серва, пока Сильва спускалась со стола. Флетчер следуя ее примеру, только рад был отойти от заспиртованного трупа. Серва, не дождавшись, пока он займет свое место, снова заговорила. — Для мушкетов ваших солдат нужно открытое пространство, и орки будут сражаться на своей территории. Это будет резня.
— Согласен, — кивнул один из генералов. — Леди Фавершем, ваши летающие призыватели не могут предпринять атаку?
Офелия бросила на него испепеляющий взгляд.
— Мейсон говорит, что его держали глубоко в джунглях. Он смог сбежать, только когда его унесло течением реки, использовав труп гоблина, чтобы остаться на плаву. Разве не так, мальчик? — Она едва ли дождалась его кивка, прежде чем продолжила. — В таком случае, Небесное Войско могут заметить еще на полпути, и шаманы отправят своих Виверн им навстречу. Их воздушные войска сильнее наших, хоть мы и быстрее. Даже если нам удастся достигнуть цели, мы сможем приземлиться только на несколько минут, и нам тут же придется улетать, прежде чем шаманы орков мобилизуют Виверн и поймают нас. Нам не хватит времени, чтобы разыскать пещеры, уничтожить несколько тысяч гоблинских яиц и спасти узника, особенно, когда о нашем прибытии станет известно половине орочьей популяции.
При упоминании всадников Виверн Флетчер вспомнил один из долгих скучных уроков по демонологии майора Гудвина, когда он впервые о них узнал. Это были огромные чешуйчатые существа с двумя мощными ногами, крыльями летучей мыши, длинным шипастым хвостом и рогатой крокодильей головой. Имея пятнадцатый уровень, Виверны считались самыми сильными демонами в орочьем арсенале и являлись исключением из всеобщего убеждения, что демоны шаманов орков в общем были слабее демонов Гоминиума. Их существовало всего около дюжины, но даже гоминиумские Аликорны, Гиппогрифы, Перитоны и Грифоны[1] были не чета устрашающим чудовищам.
Тут впервые подал голос старый король Альфрик. Флетчер внутренне приготовился к худшему и постарался не прожигать взглядом мужчину, который когда-то пытался его убить.
— Моя дорогая кузина права, — кивнул он на Офелию. — Если мы потеряем Небесное Войско, то лишимся единственной защиты с воздуха. Тогда, если орки решат напасть на Гоминиум, всадники Виверн смогут с радостью накинуться на нас и их никто не остановит.
— Значит, это не вариант, — подвел итог Гарольд, но его тон говорил о том, что он это и так прекрасно знал. — Но у меня есть решение. Это рискованный план, за который необходимо проголосовать единогласно. Я предлагаю отправить за вражеские линии четыре команды выпускников из Академии Вокана — освободить леди Кавендиш и уничтожить кладки гоблинов. Как боевым магам, им хватит сил себя защитить, а маленькое число позволит проскользнуть сквозь джунгли незамеченными. Мы не можем рисковать опытными офицерами, так как солдатам на передовых линиях нужно их руководство.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Инквизиция"
Книги похожие на "Инквизиция" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Таран Матару - Инквизиция"
Отзывы читателей о книге "Инквизиция", комментарии и мнения людей о произведении.