» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






Она беспомощно закрыла лицо руками и сжалась в комок. Если не видеть предшествующие этой сцене события, то можно было бы подумать, что ей хватило всего пары ударов, а нанёсший их слишком жесток. Однако если знать истину, то всё вставало на свои места – это существо нельзя было оценивать по человеческим меркам. В другой ситуации, менее благоприятной, жертвой мог бы быть даже сам Георг, да и остальные вместе с ним.

Укушенный, привалившийся к склону, уже начинал дрожать. Глаза его изображали потерянность, да и сам он, казалось, вот-вот простится с сознанием. Второй автоматчик приглядывал за ним, дымя сигаретой, а третий о чём-то говорил с Салли.

Джон вышел в центр и вопросительно посмотрел на Георга, а потом на девушку. Лицо её было окровавлено, но не так, как могло бы быть – сказывалась хорошая регенерация. Ливинг тяжело дышал, но выглядел довольным. Разве что, скорее всего, он предпочёл бы, чтобы Миллстоун не видел всех событий произошедших сегодня.

– Надеюсь, наш человек на подхвате слышал выстрелы и правильно всё понял, – тяжело дыша, сказал он.

Не успел Джон ничего спросить, как за поворотом послышался рёв мотора. Через несколько секунд оттуда на большой скорости вырвался небольшой минивен тёмно-зелёного цвета с круглыми фарами. За рулём сидел Григорий, которого в этой роли Миллстоун ожидал увидеть меньше всего.

Без лишних слов он вышел из машины и тут же зашёл сзади, чтобы достать канистры с бензином. Миллстоун видел, как расширились его глаза, когда он увидел одного из товарищей укушенным, однако Григорий не остановился и продолжил выполнять свои действия. Убитые были облиты бензином и подожжены. Девушка, очевидно понявшая, что её ожидает, вновь попыталась сопротивляться, но попытка оказалась бессмысленной. Георг достал из машины небольшой кусок проволоки и связал ей руки, несколько раз ударив, чтобы она не сопротивлялась.

Её отчаянные попытки сопротивления входили в диссонанс с тем, что она не пыталась кричать и вообще сказать что-либо вообще. Девушку всё так же грубо загрузили в фургон и Григорий, тут же сев за руль, завёлся и поехал. С ним направились двое автоматчиков. Джон ожидал, что и их отправят вместе с ними, но, похоже, план был несколько другим.

– Плохо быть командиром, – сказал Георг, – есть привилегии, конечно, но больше всё же плохого.

– То есть?

Он молча кивнул в сторону раненого. Только сейчас Джон заметил оставленную в стороне канистру. Ливинг тем временем достал из кармана сигареты, зажигалку, и закурил. Подойдя к раненому, он снял с него маску. Под ней обнаружился молодой парень с рыжими волосами. Губы его беспорядочно шевелились, то и дело переходя на дрожь, которая постепенно замедлялась, и тогда казалось, что он говорит какие-то слова.

– Прощай, Орли, – сказал Георг, – но до севера мы тебя не успеем довести. Яд гриммов действует быстро, но их зато легче убить.

Орли никак не реагировал, когда его обливали бензином, только дрожать стал, казалось, немного больше. Потом Георг приставил карабин к его лбу и выстрелил. Движения прекратились, но даже у Миллстоуна было ощущение, что на самом деле он ещё жив, разве что, теперь вероятность того, что организм переживёт перерождение, стала ниже. Но для верности Георг поджёг своего товарища.

Когда тело охватило пламя, оно зашевелилось. К счастью, у него было недостаточно сил для того, чтобы встать или вообще хоть как-то передвинуться, поэтому пришлось наблюдать за этой бессильной агонией. Долли сжимала локоть Миллстоуна, но не отводила глаз.

– Хотя можно было обойтись и без этого. Укушенные гриммами не обращаются, – сказал Георг, – но яд есть яд.

– Что значит не обращаются? – спросил Джон.

– То и значит. Там целый процесс, а после обычного укуса, жертва, пожив ещё какое-то время умирает. Долгая история.

После этих слов все замолчали. Миллстоун осмысливал свежую информацию.

– Вот и всё, – сказал Ливинг, когда тело перестало шевелиться.

– Идём, – добавила Салли.

Они поднялись по отлогому месту на склоне и снова вошли в лес. Шли молча, пока, наконец, не вернулись к машине. Георг сел за руль и тронулся с места.

– Вы, кажется, могли бы справиться и без нас, – обыденно заметил Джон, закуривая сигарету.

– Ещё не всё на сегодня, – ответила Салли, – если вы не против.

– Да нет. Что дальше?

– Пока не знаю.

– Раз уж мы остаёмся в деле, то расскажите нормально, что там произошло?

Джон сидел спиной к кабине. После его слов Салли посмотрела на Георга. Джон не видел его реакцию, но, судя по тому, что она согласилась рассказать ему, ответ был утвердительным.

– Ту территорию контролируют гриммы. Это не совсем те вампиры, которых ты знаешь. Они немного слабее, не обращают простым укусом, и они, – она помедлила, – более умные.

– Хорошо, – кивнул Джон. Вопрос о гриммах интересовал его, но всё же это было не совсем то, что он хотел услышать в первую очередь, – а чего это они так ломанулись в Айден?

Салли снова заглянула ему за спину и снова увидела кивок.

– Они чувствуют.

Она с ожиданием посмотрела на Джона, как будто бы он сам должен понять, что она имеет в виду. И Миллстоун где-то в глубине мыслей догадывался, но всё же хотел, чтобы она озвучила всё от начала и до конца.

– Что чувствуют?

– Ты видел, как эти ящики попадают сюда?

– Нет. Но я слышал, как это происходит.

– Они просто выпадают в некоторых местах после грозы. Гриммы это чувствуют.

– Грозу сложно не заметить.

– Она бывает не всегда. Её же не было ни вчера, ни до этого.

Миллстоун задумался. Это показалось ему немного странным. Связь, мягко говоря, сомнительная, но раз она имеет место, её нужно как минимум изучить.

– Хорошо. И часто такое бывает? Ну, чтобы без грозы.

– Мы не можем знать, какая гроза относится к появлению, а какая нет, – сказал Георг, – бывало, что после грозы ничего нет, а бывало и так, что и без грозы всплывала вещица.

– А часто здесь грозы? – спросил Джон.

– Чаще, чем контейнеры, – ответил Ливинг.

– Обычно мы отслеживаем по ним, – сказала Салли.

– И, – протянул Джон, – раз в этот раз они зашевелились сильнее, то это не просто ящичек. Я правильно понимаю.

– Правильно, – с некоторой долей неохоты заметил Георг.

– О, – протянул Джон, – предвижу интересные события.

– Да уж, сегодня скучно не будет.

Над Айденом и правда начинали ходить тучи. Когда дорога вышла к нему, Миллстоун не узнал небо над городом. Может быть, гриммы предвидят не столько появление подарков, сколько саму грозу? С этой точки зрения всё выходило достаточно логично. Ещё, если подумать, что гриммы действительно обладают таким чутьём, то, распространившись по диким территориям, они рано или поздно найдут все места аномалий и получат в свои руки большое количество энергетической материи. Если это так, то охотникам приходится предпринимать серьёзные усилия, чтобы сдержать их. Хотя Джон больше склонялся к гипотезе, что Гриммы не настолько сильны, чтобы вести эту игру.

Они вернулись в город. Помимо чёрного неба какое-то нехорошее предчувствие навевали почти опустевшие улицы. Тут уж не только гриммы, а, казалось, все жители города чувствуют что-то недоброе. А может, они уже замечали странности и это всего лишь их суеверная реакция?

Джону становился ясен расклад по мере того, как они на достаточно маленькой скорости продвигались вперёд. Девчонка нужна была для того, чтобы выяснить месторасположение аномалии. Затем, раз активность на этот раз очень большая, выйти на место первыми и получить заветный груз раньше остальных. Вот только всё ли так просто, как может показаться?

Георг притормозил на углу возле одного из зданий и закурил. Он не глушил мотор, значит, рассчитывал стоять недолго, но при необходимости ему нужно было как можно быстрее тронуться с места. В его движениях была некоторая нервозность, хоть Миллстоун и не видел их. Достаточно было слуха – какое-то непонятное шелестение картона, из которого сделана пачка, похожее больше на копошение, остервенелые чирканья зажигалкой, хотя раньше у него это выходило с первого раза, ну и сам факт курения, когда можно было бы и обойтись.

Гулко хлопнула металлическая дверь. Джон увидел человека, подходящего к ним. Он не видел, каким взглядом на него смотрел Ливинг, но подозревал, что в нём было ожидание.

– Пока ничего, – сказал голос, неизвестный Джону.

– Мне нужно, чтобы было что-то!

В салон донёсся звук шелеста ткани. Миллстоун явственно представил, как Георг хватает своего собеседника за отвороты одежды и тащит на себя.

– Подожди. Она сказала, что не будет говорить без него.

– Что? – гневно спросил Георг.

У Джона быстрее забилось сердце, когда он представил, что этот человек указывает на него. В голове начинали роиться вопросы, которые он с трудом сдерживал, ведь всё ещё оставалась вероятность, что речь на самом деле не о нём.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.