» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






– А если он убьёт тебя? – осторожно поинтересовалась она.

– С чего бы это?

– Не знаю. Просто возьмёт и убьёт, когда ты попытаешься его поймать.

– Если я всё правильно понимаю, и это действительно тот, о ком я думаю, он не будет меня убивать. Ему это так же невыгодно, как и мне просто так его ловить.

– Он тоже хочет, чтобы ты его вывел к своей тайне?

– У меня тайны нет, но это не значит, что я не интересен. Он, конечно, не хотел, чтобы я сюда дошёл, но и слишком сильно этому не мешал.

– А как же девчонка?

– А насчёт неё я вообще ничего не знаю, – пожал плечами Джон.

Он кратко поведал Долли события вчерашнего вечера, после которых усомнился в намерениях Морган.

– А ведь я говорила тебе, что она с ним, – поучающим тоном сказала девушка.

– Не исключаю, – кивнул Джон, – но не слишком ли всё это явно? Представь, ты хочешь её убить. Будешь ты ходить за ней следом? Думаю, нет. Всё будет как раз-таки наоборот.

– Ты же сам говорил, что он не будет тебя убивать.

– Ну или слежка. То же самое. Ходила бы ты за ней, не скрываясь, если бы тебе нужно было за ней проследить? Жила бы ты в соседней комнате, приусловии, что она это знает? Нет.

Про себя Джон уже замкнул круг – что если эта явность как раз и нужна для того, чтобы усыпить его бдительность? Что если он просто решит, что Морган не представляет никаких угроз, раз действует так явно, и как раз в тот момент, когда он полностью поверит ей, в его спину вонзится нож. Хоть он и говорил Долли о том, что его смерть не выгодна Джеку, сам не был в этом уверен. Да, это будет не рядовое исчезновение агента, который не пойми, то ли по злому умыслу, то ли по случайности сгинул, но факт останется фактом.

С другой стороны был довод о том, что если бы Джон должен был быть мёртв, он уже был бы мёртв, ну или, на худой конец, попыток убить его было бы гораздо больше. А так только одна, да и та нацелена была не на него, а на его напарницу, как будто оставить его одного было предпочтительнее физического уничтожения.

Можно было сказать, что никто не рассчитывал на вмешательство ещё одной стороны. Той стороны, которая сейчас посапывала рядом с дверью. Чёрная грубоватая шерсть на боку то поднималась вверх, то опускалась. Миллстоун, стоявший боком к окну, посмотрел на Везунчика и улыбнулся. И вправду, одно сплошное везение, связанное с ним.

– Так что ты думаешь делать? – спросила Долли.

– Сегодня встреча с усатым другом. Он обещал помочь. Идёшь со мной?

– Да, – уверенно ответила девушка, – ты мне очень помог, а теперь я тебе помогу.

– Хочешь скостить часть платы? – улыбнулся Джон.

– Нет. Деньги у меня есть и ещё будут.

– Думаю, ты оставишь большую часть при себе. Мне от этой нашей прогулки выгоды больше, – улыбнулся Джон, – к тому же твоя помощь может понадобиться. Как ни печально, здесь я не могу доверять даже старым друзьям. А раз так – то и на жетончики надежды нет. В этой войне никто не поможет. Только сами, и нужно очень правильно раскинуть карты. У нас их немного, да и если ошибёмся – второй попытки уже не будет.

Джон повернулся к окну и задумался. Ему хотелось действовать и действовать решительно, но сейчас он мог только ждать и размышлять, и это его огорчало.

К счастью, им овладел голод, на который он смог переключиться до того момента, как они с Долли пошли на завтрак. Миллстоун тяготился тем, что у них с Георгом не было оговорено ни время, ни место встречи, но, насколько он мог судить, охотники не сняли слежку, а значит, были в курсе его перемещений.

Ещё он один раз увидел Морган. Несмотря на вчерашнюю ссору, она следовала за ними, всё также покорно и держась в стороне.

– Как бы её отвадить, – будто читая мысли Миллстоуна, сказала Долли, закурив сигарету.

– Никак. Не убивать же её.

– Как бы она нас не убила, – усмехнулась девушка.

– Теперь мы знаем, что от неё ждать, поэтому она не сможет застать нас врасплох. Да и скрыться при надобности не проблема, так что успокойся.

– Кстати. А куда ты дел ящик? – спросила Долли, – оставил там?

– Припрятал. Очень надёжно, так что не переживай. Носить его с собой опаснее, а там Везунчик, с которым ещё надо справиться, но даже это вряд ли поможет.

– Понятно. Надеюсь, не ошибаешься, – улыбнулась Долли.

Они намеренно долго сидели на видном месте, чтобы дать при необходимости возможность охотникам к ним подойти, но ситуация никак не менялась. Тогда, устав от бездействия, Джон подхватил напарницу и направился вперёд – пользуясь случаем нужно было улучшать свои знания об этом поселении.

Сегодня в облаках над Айденом были просветы. Сквозь них солнце проникало на его мощёные улицы и каменные дома, выглядевшие очень непривычно. Однако он всё равно казался чересчур мрачным, и улучшившаяся погода, скорее вызывала некоторый диссонанс. Джону более гармоничными в этом отношении виделись даже не густые белые облака, а чёрные тучи, грозящие вот-вот пролиться дождём.

Они успели пройти несколько кварталов прежде чем к ним вышел Георг. Вид у него был встревоженный, и Миллстоуну показалось, что сейчас он будет рассказывать ему о том, насколько сложна сложившаяся ситуация, и что если он прямо сейчас не отдаст ему контейнер, всё будет ещё хуже. Тут среди прочего Джону пришла мысль, что раз охотники так хотят получить заветный груз, значит, имеют возможность открыть и воспользоваться содержимым. Про себя он решил, что надо бы при возможности поинтересоваться, а сейчас даже жаль было сбивать старого знакомого, мешая ему говорить то, что он уже, наверное, повторил про себя несколько раз.

– Нам нужна помощь, – сказал он.

– Ну, разумеется, – улыбнулся Миллстон.

– Нет. Это не относится к нынешнему делу. По крайней мере, я пока никак не могу это связать.

– Что требуется? – приняв серьёзное выражение лица, спросил Джон.

– То же, что и всегда.

– Я думал, у вас здесь хватает людей.

– В том и дело, что активность очень возросла. В другой раз я бы не попросил, особенно, учитывая наши нынешние дела.

– Да уж. Нужда не спросит. Ладно.

– Идём.

Через полквартала в переулке был припаркован уже знакомый Джону фургон. Внутри уже сидела Салли и ещё двое вооружённых человек в масках.

– Уже которое дело, а всё прячетесь, – устало сказал Миллстоун после короткого приветствия.

В ответ незнакомцы просто переглянулись, ничего не сказав, а он и не ждал от них ответа. Он подозревал, что недоверие должно было быть, особенно сейчас, когда он стойко и бесповоротно отстаивал свои интересы, но лишний раз его показывать, по мнению Джона, особенной необходимости не было.

Джон встретился взглядом с Салли, и она, легко улыбнувшись, подмигнула ему в своей обычной манере. Он предвкушал, что если сегодня всё завершится благополучно, вечер, и скорее всего, ночь, они проведут вместе.

Георг сел за руль и ехал молча. Джон про себя подмечал направления, в которых они двигались. По его прикидкам они ехали в ту же сторону, где находился мост, отделявший территории, принадлежавшие старикам. Если сравнивать с картой, тот лес, который принадлежит вампирам, находился примерно в том же направлении.

В голову Миллстоуна закрадывались также и плохие мысли. К примеру, та, что он слишком опрометчиво согласился ехать с ними. Это могло оказаться ловушкой, цель которой – вынудить его отдать контейнер. Впрочем, если содержимое его действительно ценное, то Джона точно оставят в живых, потому что без него им не удастся его найти. Да и если брать крайний вариант – чисто гипотетически Миллстоун может оказаться очень полезным в будущем. В совокупности с тем, что он не отказался от сотрудничества полностью, вероятность такого грубого решения проблемы была невелика.

Если же отставить в стороны эти мысли, то ситуация складывалась неплохо. Да, он не продвигался в направлении своего главного дела, но ему совершенно не пришлось прикладывать усилия для того, чтобы разведать территории, расположенные дальше на западе. Вряд ли бы ему представилась возможность побывать там, да ещё и добраться быстро и с относительным комфортом.

– Так что случилось? – обратился Джон к Салли.

– Они почему-то начали рыскать по здешним краям. Впервые такое вижу, – ответила Девушка, – мы сначала просто их отстреливали, но теперь хорошо бы узнать, в чём причина.

– Насколько я понимаю, говорить же с ними бесполезно?

– Ты прав, но бывают и исключения. Нужно только знать, с кем заводить разговор, – подмигнула она.

– Судя по тому, как вы подготовлены, – Миллстоун бросил взгляд на её ружьё и на двоих незнакомцев, – вероятность очень мала.

– Кому-то точно повезёт. Может быть, не нам.

Про себя Джон подумал, что с их точки зрения было бы хорошо, чтобы к нему по случайности не попала информация. Из-за этой мысли ему начало казаться, что есть вероятность того, что начавшаяся активность может иметь отношение к основным событиям, без которых уж точно не удастся обойтись. Вопрос в том, что если вампиры имеют отношение к происходящему, то в чём заключается их интерес? Это бы объяснило участие охотников более логично.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.