Эрик Эмблер - Свет дня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свет дня"
Описание и краткое содержание "Свет дня" читать бесплатно онлайн.
Герой известного английского мастера остросюжетной прозы Артур Абдель Симпсон, журналист без гражданства и постоянной работы, от безысходности совершает необдуманные и рискованные поступки, и только изрядное везение спасает его от тюрьмы, когда он перевозит оружие через турецкую границу.
Когда громкие голоса в кают-компании меня разбудили, было уже совсем светло. Чуть приоткрыв правый глаз, я увидел, что Харпер и Миллер, сидя за круглым столом, пили дымящийся ароматный кофе, а Фишер, пытаясь сделать свои грязные бинты на левой руке хотя бы чуть-чуть более презентабельными, старательно тер по ним щеткой. Одновременно он о чем-то беседовал с Харпером, но, поскольку говорили они по-немецки, я, естественно, ничего не понимал. Но тут Харпер, вдруг взглянув в мою сторону, увидел, что я уже не сплю, и тут же, ткнув в меня рукой, сказал:
— Артур сможет сделать это отверткой. Только ему надо показать, как это надо делать.
— А в какую из дверей? — спросил Фишер.
— Да какая разница? Ну, например, правая задняя. — Теперь Харпер обращался уже ко мне. — Мы обсуждаем, где спрятать нашу добычу, и место за обшивкой одной из дверей нашей машины кажется нам вполне подходящим для того, чтобы таможенники и не подумали туда заглядывать. Что скажете об этом, Артур?
— Ну откуда же, подумайте, нашему Артуру о таких вещах знать? — весьма игриво произнес Миллер.
Они весело засмеялись над столь «тонким» юмором, а я изо всех сил постарался изобразить на своем лице искреннее недоумение… Все, что угодно, лишь бы не продолжать эту скользкую тему. К счастью, в этот момент в кают-компанию вошел Энрико и сказал, что до входа в порт осталось ровно десять минут. Харпер вместе с ним тут же отправился в рулевую рубку.
Я наскоро выпил чашку уже почти остывшего кофе, съел несвежий бутерброд с ветчиной… Буквально через полчаса солнце уже вовсю светило, а наша шхуна стояла на якоре у каменного причала.
Рыбаки во всем мире обычно встают спозаранку, поэтому и здесь, несмотря на ранний час, жизнь уже кипела вовсю: рыболовецкие шхуны выгружали на пристани ночной улов, широкие турецкие шлюпки с одноцилиндровыми моторами — их тут называют «каиками», — мерно пыхтя, выходили на работу в море… На борт нашей шхуны поднялся портовый чиновник, чтобы собрать положенные пошлинные сборы. Через некоторое время после его ухода Харпер отправился на берег на встречу с мисс Липп. Бархатный мешочек с «добычей» он оставил у Фишера.
Вернувшись минут через пятнадцать, Харпер сообщил всем нам, что наш черный «линкольн» припаркован в переулке рядом с ресторанчиком на центральной площади городка, а сама мисс Липп преспокойно там сейчас завтракает. Переулок достаточно тихий, так что нам с Фишером никто и ничто не помешает заняться правой задней дверью машины. На все про все нам дается не больше получаса.
Фишер тут же позаимствовал у Энрико «какую-нибудь отвертку», и мы не теряя времени оправились на берег. На нас практически никто не обращал внимания — возможно, потому, что после предыдущей ночи мы выглядели помятыми и неряшливыми… Ни темно-зеленой «пежошки», ни светло-серого «опеля» нигде поблизости не наблюдалось, но это меня не очень-то и беспокоило, поскольку я был абсолютно уверен: они где-то здесь, неподалеку, ожидают от шефа условного сигнала…
Машину мы нашли без особых трудов, и я тут же приступил к работе с дверью. Отвертка была не крестообразной, а простой, однако предыдущие снимания и надевания обшивки двери заметно ослабили натяжение винтов, так что нам потребовалось: мне всего десять минут, чтобы полностью снять обшивку, Фишеру ровно пять секунд, чтобы запрятать бархатный мешочек под запорным механизмом стеклоподъемника, а затем мне еще не более пятнадцати минут, чтобы аккуратно поставить обшивку на место. Не сделав на коже не единой царапины! Полностью закончив работу, мы с Фишером сели на заднее сиденье. Минуты через две-три мисс Липп вышла из ресторана, подошла к машине и села за руль. И хотя даже если предыдущей ночью ей и не удалось сомкнуть глаз — разве только пару тревожных часов в местной гостинице Горлу, что, учитывая сложившиеся обстоятельства, казалось весьма и весьма проблематичным, — выглядела она, как всегда, на редкость свежей и чудесно благоухающей!
— Доброе утро, Ганс. Доброе утро, Артур, — высоким мелодичным голосом пропела она и, чуть улыбнувшись, добавила: — Остальные к нам скоро присоединятся. По-моему, как раз сейчас наши друзья уже идут сюда через площадь.
И действительно, они подошли буквально через несколько секунд: Харпер сел на переднее сиденье, рядом с ней, а Миллер на заднее, слева от меня. Мисс Липп, не поворачивая головы, произнесла: «Доброе утро, Лео» — и тронулась с места, как только за ним закрылась дверь.
Хотя до основной автотрассы Стамбул-Эдирне, куда нам предстояло выехать, было не меньше миль двенадцати по узкой второстепенной дороге, первая из них оказалась на редкость извилистой, поэтому я предпочел подождать, когда дорога станет ровнее, чтобы рискнуть обернуться назад…
Да, темно-зеленый «пежо» держался за нами. Более того, мне удалось мельком заметить и еще одну знакомую машину, следующую прямо за ней. Так, так, так… Прекрасно. Значит, и светло-серый «опель» тоже тут, на месте!
Уже на подступах к автотрассе Харпер начал довольно подробно рассказывать мисс Липп о перипетиях нашего ночного «приключения», о размерах и ценности добычи… Миллер тоже время от времени вставлял фразу-другую. Причем все это сопровождалось обильными взаимными поздравлениями и чуть ли не всеобщим ликованием. Впечатление было такое, будто после на редкость удачного выступления в очень крупных и важных соревнованиях мы едем в автобусе победителей. Как триумфаторы! Причем мое личное участие в их беседе не требовалось. Равно как и в качестве слушателя. Зато вместо этого я получил прекрасную возможность наконец-то спокойно подумать и поразмышлять. Что, учитывая новые обстоятельства, сейчас мне было особенно нужно.
Присутствию здесь сразу двух оперативных машин майора Туфана было, скорее всего, несколько достаточно разумных объяснений. Первое: возможно, мисс Липп направилась сюда, в Горлу, прямо из того самого гаража, который мы покинули в совсем другой машине — микроавтобусе «фольксваген», — а поскольку к тому времени Туфана уже наверняка проинформировали, что нас в черном «линкольне» нет, то его единственной надеждой восстановить потерянный контакт было следить за передвижениями мисс Липп; второе: светло-серый «опель» направили в помощь темно-зеленой «пежошке», чтобы избежать повторения возможных ошибок или чтобы тем самым хоть как-то компенсировать отсутствие достаточно надежной радиосвязи за пределами Стамбула — ведь агенты в них могут общаться друг с другом, могут по очереди, не прекращая наблюдения, на короткое время отлучаться, чтобы сделать срочный звонок по телефону в Стамбул или куда-либо еще; и третье: получив сообщение о вооруженном нападении на сторожевой пост на железнодорожном мосту и узнав конкретные детали о дымовых шашках, о слезоточивом газе, гранатах и шести «грабителях» с респираторами на лицах, Туфан наверняка тут же понял, что между этим ограблением и черным «линкольном» наверняка есть прямая связь. Ну а если ему вдруг стало также известно, что шхуна «Булут», предварительно оставив весь экипаж на берегу, ночью тайно покинула порт Пендик и вернулась только рано утром, то… то, значит, дело близится к логической развязке и надо срочно направлять сюда подкрепление.
Единственное, что во всей этой истории меня искренне расстраивало, — это неспособность всесильного майора Туфана догадаться о необходимости проверить музей султанских сокровищ. К сожалению, шпионские страсти завладели им настолько сильно, что он просто не в состоянии думать ни о чем другом. Целиком и полностью посвятил себя разоблачению несуществующих политических интриг. Увы, скоро, причем очень скоро, его ждет немалое разочарование…
Мои мысли — равно как и какие-то слова, которые в тот момент радостно произносил Миллер, — перебило неожиданно резкое и громкое восклицание мисс Липп:
— Карл!
— В чем дело? — не очень-то довольно спросил Харпер.
— В темно-зеленой машине сзади нас! Которая точно так же ехала за мной вчера по дороге из Стамбула. Причем тогда мне почему-то показалось, что я видела ее и несколько раньше. Более того, я в этом была настолько уверена, что даже специально остановилась и подождала, чтобы поближе на нее посмотреть. А когда этой машины и след простыл, то подумала, что она свернула где-нибудь раньше, и больше о ней не думала. А она, смотри-ка, оказывается, снова здесь. Ну надо же…
— Никому не оборачиваться, не вертеть головой по сторонам! — властно приказал Харпер. — Сидите спокойно и прямо! — Он повернул к себе водительское зеркало заднего вида и несколько секунд внимательно вглядывался в него. Затем снова повернулся к мисс Липп: — Так, а теперь попробуй-ка замедлить скорость. Для начала надо посмотреть, что будет дальше…
Хотя что будет дальше, я прекрасно знал и без их экспериментов: «пежошка» (а значит, и светло-серый «опель») тоже замедлит скорость, чтобы не приближаться, а держаться на заранее выбранном расстоянии… Через минуту-другую Харпер, повернув зеркало в прежнее положение, задумчиво сказал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свет дня"
Книги похожие на "Свет дня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Эмблер - Свет дня"
Отзывы читателей о книге "Свет дня", комментарии и мнения людей о произведении.