» » » » Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)


Авторские права

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)
Рейтинг:
Название:
Выброшенный в другой мир 2 (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)"

Описание и краткое содержание "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Что делать, когда на тебя собирается обрушить всю свою мощь самое сильное из известных государств? Сергей решает усиливать свою армию, заключать союзы и применить то немногое, что вспомнилось и показалось подходящим из знаний родного мира. Стотысячная армия легионеров маршем идет по Сандору, а в Сотхем вторглась армия союза королевств. Вчерашние враги становятся союзниками, враждующие стороны преподносят друг другу сюрприз за сюрпризом, и окончание войн это еще не мир, а только передышка.

Версия от 26/08/2016






— Я тоже докажу, милорд! — истово поклялся Ставр. — Вы не пожалеете!

— Надеюсь. Склады надо устраивать в разных городах, но подальше от побережья. Подберите верных людей и начинайте работать. Прежде всего посчитайте все расходы на первое время и приходите за деньгами. По мере того, как вы их будете расходовать, будут выдаваться новые суммы.

Ставр ушел, и его место занял Севорж.

— Я тебя вызвал по двум вопросам, — сказал ему Сергей. — Прежде всего расскажи, как идут дела с постройкой новых лагерей.

— На планируемые пять тысяч дополнительного набора лагеря к зиме закончим.

— Вы заняли всю свободную территорию?

— Да, больше места совсем не осталось, разве что только рубить и корчевать лес.

— Сделаем по–другому. Я отдал приказ о начале строительства лагерей на десять тысяч человек возле Паршина. — Лес там рядом, строителей сейчас собирают, а тебе нужно только отправить толковых людей, которые объяснили бы, что и где строить.

— Зачем нам так много? — удивился Ланс.

— Я написал письма Аглае и Иву Барни, — сказал Сергей. — Привел доказательство своих слов и попросил прислать их бойцов к зиме. У Аглаи наемное войско, а у Ива — одни вассалы. И как ты ими собираешься командовать, если их не притереть к нашей армии? Поэтому десять тысяч наших солдат временно отправим в лагеря Паршина, а на их место заселим гостей. Если ты забыл, что такое ополчение, то я помню. Для них все наши воинские звания ничего не значат, главное — это твой титул и сколько бойцов из дружины за спиной. Не так?

— Все так, — мрачно подтвердил Ланс. — Я в свое время горло сорвал и даже чуть было кого‑то не повесил.

— Возможно, что придется и вешать! — сказал Сергей. — Но я кое‑что придумал. Я дам дворянство всем своим офицерам, у кого его нет. Лейтенанты станут шевалье, майоры — баронами, а полковники — графами. Причем не полковник, потому что граф, а граф, потому что полковник! И пусть кто‑нибудь попробует придраться. Все титулы получены законно, а то, что нет имений — это дело десятое!

— Шум все равно поднимется.

— Плевать! Армия — это моя опора, а в грядущей войне офицеры отработают свои привилегии кровью. А из крикунов три четверти к месту боев и близко не подойдут!

— Для меня еще что‑нибудь есть?

— Подбери для нашего профессора полсотни солдат из тех, которые привыкли возиться с дерьмом, и столько же строителей. Он их уведет на земли Лантара примерно на полгода. Дай им инструмент, десяток больших котлов и ведра. И палатки на первое время.

— И где я ему возьму рабочих?

— Рабочие, в отличие от солдат, нужны только на месяц, потом они к тебе вернутся. Можешь на это время набрать других. Теперь все. В приемной кто‑нибудь был?

— Стояло трое каких‑то мужчин, по–моему, приехавших издалека.

— Скажи им, чтобы заходили.

— Приветствую вас, ваша светлость! — поклонился вошедший первым мужчина. — Капитан порта торгового города Дорея Рон Сельдер. — Наш город вместе с Гонжоном держит почти всю приморскую торговлю. Со мной, как вы и просили, приехали два капитана. Я взял их из тех, кто по разным причинам не смог выйти в море.

— Капитан Фред Гожек, — представился здоровенный мужик с грубым обветренным лицом, — корабль «Душа моря». Перевозим товары вдоль побережья, иногда, когда есть заказы, ходим в Сотхем.

— Капитан Лаш Клауд, — поклонился второй, — корабль «Удача». Прибрежная торговля, сейчас стоим на ремонте.

— Господа, вам не сообщили причины вызова, поэтому я это сейчас сделаю сам, — сказал им Сергей. — Через год ожидается война с империей, и первыми под удар попадете вы. Позже я сообщу об этом магистратам приморских городов, а от вас я бы хотел услышать рассказ о том, как укреплены города от атак с моря, и то, как бы вы сами действовали на месте командующего легионами. Вы все люди опытные, хорошо знающие край, поэтому ваши советы могут быть очень полезными. К сожалению, в моем окружении нет людей, хорошо знающих приморье.

— По поводу войны правда, что ли? — позволил себе усомниться капитан Клауд. — Извините, милорд, но нам нужно знать точно. Это же придется все бросать и уводить корабли далеко на запад. А там и стоянок‑то хороших нет.

— К сожалению, правда. Нам кое‑что уже было известно, но все подтвердилось только сейчас.

— Плохо, если так! — сказал Рон Сельдер. — Мы вам, милорд, расскажем все, что знаем сами. Давайте я расскажу о городах, а капитаны опишут побережье, они его знают лучше меня. Больших городов с нормальными портами у нас только два: Дорея и Гонжон. Есть еще несколько городов западнее, но там не порты, а смех, хотя стоянки для кораблей неплохие. Наши порты с моря защищены неплохо, и так просто их не взять. Конечно, эта защита делалась не от империи, и даже не от Сотхема, с которым на море никогда не воевали, а от островных пиратов. Они в основном промышляют набегами на деревни, захватывая продовольствие и рабов, и пытаются грабить корабли, идущие из империи или в нее. В этом случае приз может быть богатым — товарами и золотом. Но случается, что они объединяются в ватаги и нападают на порты, надеясь хоть ненадолго их захватить и очистить купеческие склады. Поэтому у нас постоянно ведется наблюдение за кораблями на входах в бухты. Все подступы к пирсам простреливаются метательными машинами, а кроме вашего гарнизона, есть еще солдаты, которых содержат на деньги купцов. Королевского флота у нас нет, но есть пять парусных кораблей, построенных, опять же, за купеческие деньги. Они плавают группой вдоль побережья, стараясь перехватить одиночные пиратские корабли.

— А как с этим в Сотхеме? — спросил Сергей.

— Да примерно так же, милорд, — ответил Сельдер. — Только у них купцы за охрану сами не платят. Все охраняется королем, а берет ли он с купцов плату за охрану, то мне неведомо. Кораблей там тоже немного: несколько парусников и одна галера. Но у них и побережье не такое протяженное, и всего один крупный порт — Барин, так что им обороняться легче.

— А со стороны суши ваши города не охраняются?

— Так этого и не нужно было, милорд, — смешался Серьдер. — От кого защищаться‑то?

— Ладно, с этим мне все ясно. Теперь давайте поговорим о побережье.

— Если вы не против, милорд, расскажу я, — сказал капитан Гожек и, получив подтверждающий кивок Сергея, продолжил: — Побережье у нас простирается на пять дней плавания при попутном ветре. Заселено оно мало, по большей части, из‑за тех же пиратов. Опять же, ничего, кроме рыбы, деревни по побережью не дают, а городов, где ту рыбу можно продать и что‑то купить взамен, немного, и в них есть свои рыбаки. А везти ее вглубь королевства далеко, да и дороги плохие. Возят вяленую и копченую, но мало. Земли у моря очень плохи, овес и тот паршиво растет, что уж говорить о хлебе. Кроме городов, о которых говорил уважаемый Сельдер, есть еще пять намного меньших, где жителей и по десять тысяч не наберется. Порты там плохие, но кое‑кто из купцов плавает и помаленьку торгует, иногда в обмен на ту же вяленую рыбу. Защиты там почитай что и нет, кроме тех кораблей, которые ходят патрулем, но в портах за морем следят. Если пришел одиночный пират, в городах от него отобьются. Народ там боевой, и оружия много. А если пиратов будет больше, то приходится уходить. Но такое бывает редко. А деревни сбегают всегда. Кто не успел, попадает в пиратский трюм. Дальше или используют рабов у себя на островах, или продают в империю. Торговых кораблей на все побережье будет десятка три. Если бы вы, ваша светлость, построили флот и свели пиратов, тогда жизнь на побережье оживилась бы. Старый Олимант взялся было строить корабли, один даже почти построил, но помер, а его сыну это было без надобности. Выборные от наших купцов к нему приезжали, так он им отдал недостроенный корабль, на том дело и кончилось. И герцогу Ингару, у которого побережья будет раза в три поменьше вашего, оно тоже не нужно.

— А теперь попробуйте поставить себя на место командующего армией империи, — сказал Сергей. — Как бы вы начали воевать?

— Так ведь это будет зависеть от того, какие у него силы, милорд! — сказал капитан Клауд. — В портах я бы ни в коем разе не высаживал десант. Даже если у меня много сил, к чему лишние потери? Проще построить корабли, которые по мелководью подойдут к берегу в любом удобном месте. А мест этих на побережье, как сельди в бочке! Какая бы у вас ни была армия, побережье без флота не прикроешь. Высаживай солдат и накапливай силы, сколько надобно, а уже потом, конечно, захватил бы порты, но уже с суши. Портами‑то удобнее будет подвозить подкрепления, да и флоту будет где укрыться в непогоду. А дальше я бы в провинцию Аликсан не пошел.

— Почему? — спросил Сергей.

— Потому что там повсюду леса, — ответил Клауд. — Наступать можно только вдоль тракта, а там нетрудно любое войско остановить малыми силами. Скованные узостью тракта легионы сразу же потеряют свое преимущество. А вы можете строить вдоль тракта укрепление за укреплением — замучаются они их всех брать. Правда, кое–где есть редколесье, которым можно провести армию, но не везде, и места нужно знать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)"

Книги похожие на "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Ищенко

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.