Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)"
Описание и краткое содержание "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Что делать, когда на тебя собирается обрушить всю свою мощь самое сильное из известных государств? Сергей решает усиливать свою армию, заключать союзы и применить то немногое, что вспомнилось и показалось подходящим из знаний родного мира. Стотысячная армия легионеров маршем идет по Сандору, а в Сотхем вторглась армия союза королевств. Вчерашние враги становятся союзниками, враждующие стороны преподносят друг другу сюрприз за сюрпризом, и окончание войн это еще не мир, а только передышка.
Версия от 26/08/2016
— Вас можно поздравить? — спросил он Лазони. — Коронацию уже провели?
— Нет, милорд, мы с герцогом Лантаром решили подождать вас.
— Давайте сегодня же проведем, — предложил присутствующий на встрече Аленар. — Герцогу еще долго добираться до дома. Да, кстати, сегодня утром к вам прибыл гонец. Зная, что вы вот–вот будете здесь, я его задержал. У него для вас пакет.
— Распорядитесь, чтобы привели гонца, — попросил Сергей. — Вряд ли его стали бы посылать из‑за пустяков через половину королевства. Нужно ознакомиться с содержимым пакета, возможно, оно и для вас представляет интерес.
— Сейчас распоряжусь, — кивнул Аленар и вышел из гостиной, где они беседовали.
— Может быть, наедине вы мне скажете, Серг, почему не хотите надеть корону? — спросил Лазони. — Поймите, для меня это важно знать. Вы значительно сильнее меня и гораздо моложе. Я опасаюсь, что со временем ваши планы могут измениться, и я разделю участь Рошти.
— Можете этого не бояться, Герт, — устало сказал Сергей. — Нет у меня никакого желания становиться королем, и я постараюсь сделать все, чтобы оно не появилось у моих детей, хотя за внуков ручаться не стану!
— Я так далеко не заглядываю, — улыбнулся Лазони.
— Я постараюсь сделать все, чтобы королевство Сандор было сильным, и буду способствовать укреплению королевской власти. Вы, главное, будьте хорошим королем и правильно воспитайте наследника, тогда сможете всегда рассчитывать на мою помощь и поддержку, а если захотите, то и на дружбу. История моей родины показала, что слабая королевская власть может привести к гибели. Но и полная, безграничная власть тоже ни к чему хорошему не приводит, хотя к ней почему‑то все стремятся. Может быть, будет неплохим вариант, когда король в своих действиях вынужден будет считаться с сильным вассалом? Ведь если мы с вами будем делать одно и то же дело, руководствуясь сходными целями, то и разногласий быть не должно. А в будущем еще, может быть, породнимся.
— Ну что же, — сказал Лазони, — ваш ответ продиктован вашей молодостью и, по–моему, немного наивный, но искренний. Рано или поздно, но наши потомки будут решать, кому править единолично, и я постараюсь сделать все, чтобы они это решили без крови. А ваше предложение дружбы я принимаю, глупо от него отказываться.
В гостиную вошел Лантар, а следом за ним — один из людей Лишнея. Поклонившись герцогам, он вручил пакет Аликсану.
— Как дома, Фрол? — спросил Сергей. — Все в порядке?
— Все хорошо, милорд, — ответил гонец. — Получили письмо из Барни с просьбой разрешить вашей сестре погостить подольше. Герцогиня уже дала разрешение. Она велела передать, что если вы быстро не управитесь, она к вам приедет сама.
— Иди отдыхать, обратно выедешь вместе со мной, — прочитав письмо, приказал Сергей гонцу, подождал, пока тот выйдет, и сказал герцогам: — Хорошо, что граф Лишней успел с этим пакетом, а то мне пришлось бы возвращаться.
— Такие важные известия? — спросил Аленар.
— Король Мехал сделал мне королевский подарок.
— У него все подарки королевские, — хмыкнул Лазони. — И что же такого он вам подарил?
— Он, конечно, большая сволочь, но, скорее, уже не враг, а союзник, — ответил Сергей. — Глядишь, когда припечет, начнет набиваться в друзья. А подарил он не что, а кого. Мехал оказался предусмотрительней всех нас и прикормил одного из имперских купцов. А этому купцу как‑то удалось подставиться разведке империи, вот они всех своих людей и отправили в Сотхем через него. А потом туда же явился один из их начальников. Вот его‑то Мехал мне и переправил. Это квестор Север Лоран. Должность по меркам империи небольшая, но ценность этого подарка не только в том, что он является авторитетным свидетелем планов императора, или в том, что он сдал всех заброшенных к нам агентов. Это сын одного из пяти самых богатых и влиятельных сановников империи.
— Действительно дорогой подарок! — сказал Лазони. — Но вы меня своим сообщением расстроили! Если честно, я так до конца и не верил в эту войну. А что там по агентам? Их нашли?
— Одного привезли в Ордаг через два дня после моего отъезда, а второго поймали, руководствуясь показаниями квестора. Остальных ищут. А если и не найдут, ничего страшного, потому что они все равно придут к уже известным нам купцам.
— И что думаете делать с этим подарком? — спросил Лазони.
— Использую как доказательство своих слов для Аглаи и Ива Барни, — ответил Сергей, — а потом, хоть и нехорошо такое делать с подарками, продам его же собственному отцу за круглую сумму, а деньги использую на усиление армии.
— Сколько у вас уже бойцов? — спросил Лазони.
— Скоро доведу численность армии до тридцати тысяч. Хотел на этом остановиться, но с новой провинцией добавлю еще тысяч пять. Но дело не только в численности, но и в мастерстве и слаженности действия войск. Вы, Лантар, обещали мне свою армию, но она слабо вписывается в мои войска. Если вы не возражаете, я пришлю к генералу Морну одного из своих полковников. Пусть поработают на пару, тогда и пользы от совместных действий будет больше.
— Конечно, присылайте, — согласился Аленар. — Морн в восторге от вашей армии и не будет против того, чтобы улучшить свою.
— Я знаю, что Ив и Аглая обещали вам солдат, — сказал Лазони Сергею. — Сколько всего?
— Пока только по пять тысяч, но Ив писал, что если будут доказательства, помощь увеличат.
— Значит, с армией Лантара у вас должно быть пятьдесят тысяч, — подсчитал Лазони. — Немало, но у империи будет больше.
— Воюют не числом, а умением, — ответил Сергей. — К тому же у меня для незваных гостей готовятся сюрпризы, которые им не понравятся. И вы почему‑то не посчитали себя и остальных герцогов.
— Не беспокойтесь, я за вашей спиной отсиживаться не собираюсь. У меня будет тысяч десять или немного больше. Я думаю повести свою армию сам, но согласен сражаться по вашему плану под общим командованием. Что же касается остальных… Провинция Ингара, как и ваша, имеет выход на побережье, поэтому опасность для него велика. Я не сомневаюсь, что, получив от меня достоверные сведения о грядущей войне, он отнесется к ним со всей серьезностью и постарается собрать больше сил. А вот Бенитар может попытаться отсидеться, пока мы будем проливать кровь. Армию он, похоже, увеличивать не собирается, а в войну не верит.
— Вы теперь король, вам им и заниматься! — сказал Сергей. — Сообщите ему о пойманных агентах империи, а если это не подействует, можете пугнуть мной. Напомните ему судьбу Дорейна и скажите, что я не откажусь от еще одной провинции. И следующего лета я ждать не буду, так что пусть шевелится!
— Альда, вы стали сами искать для себя телохранителей? — спросил Джок герцогиню, когда закончили завтрак, и все начали покидать трапезную.
— Уже заложили! — ответила девушка. — Я вам благодарна, Джок, за ваших волчар, только от них люди разбегаются! А я ведь и в гостях бываю. А эта женщина спасла мне жизнь, хотя могла получить за меня немалые деньги.
— Что за выражение в устах благородной дамы! — деланно сморщил лицо граф. — Мои люди обязаны мне докладывать обо всех значимых событиях, которые касаются вас. Я помню ту историю. Она вас тогда действительно спасла, только ничего им граф Рабек не заплатил бы. Скорее всего, всех перебили бы и побросали в какой‑нибудь овраг. И экономия, и не будет свидетелей преступления. Наверное, она умная женщина и прекрасно поняла, какая награда их ждет. Это не умаляет благородства ее поступка, говорю просто для того, чтобы вы не думали, что она при этом много потеряла. Я вовсе не против того, чтобы вас охраняла женщина, и лучше всего не одна. Только, если она примет ваше предложение, я должен буду ее проверить. Кто, откуда и тому подобное. Это обычная практика, когда набирают телохранителей для важных персон, и она должна об этом знать. Можете платить ей деньги и держать во дворце, но пока я не проведу проверку, на ваших выездах ее не будет. Что вы такая печальная? Я уже забыл, когда вы улыбались.
— Очень соскучилась, — призналась Альда, — и по мужу, и по Лани, и вообще скучно! Говорят, что вы поймали кого‑то из империи? Хоть бы привезли его во дворец. Было бы интересно на него посмотреть и поговорить с настоящим жителем империи. Хоть какое‑то применение выученному языку. Надеюсь, это не какой‑нибудь громила?
— Это кто вам такое говорил? — нахмурился Джок. — Языки оторву! Есть одна интересная личность. Молодой человек из очень знатного рода. Но учтите, Альда, что от моих волчар он отличается только комплекцией, все остальные навыки и умения у них схожи. Поэтому я не против того, чтобы вы с ним познакомились и поболтали, но только в присутствии моих людей.
— Миледи! — подошел к ним Дорн. — По вашему распоряжению гвардейцы пропустили в ворота некую Лади Кольман. Люди графа остановили ее у парадного подъезда и ждут указаний.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)"
Книги похожие на "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.