» » » » Пётр Колпахчьян - Хроники Найрэт: Сотворенные Богами


Авторские права

Пётр Колпахчьян - Хроники Найрэт: Сотворенные Богами

Здесь можно скачать бесплатно "Пётр Колпахчьян - Хроники Найрэт: Сотворенные Богами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пётр Колпахчьян - Хроники Найрэт: Сотворенные Богами
Рейтинг:
Название:
Хроники Найрэт: Сотворенные Богами
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хроники Найрэт: Сотворенные Богами"

Описание и краткое содержание "Хроники Найрэт: Сотворенные Богами" читать бесплатно онлайн.



Произведение повествует, о самом молодом мире и его обитателей. Проблемы, с которыми столкнулись все жители мира Найрэт, без исключения Бог ты, волшебник, воин или обычный фермер, связанны с событиями, что произошли за долго до появления самого мира. С врагом, что наводит страха на тех, кто стоит за созданием самой жизни… После того, как Верховный Бог мира Найрэт получает послание-пророчество, о своей смерти и падении всего живого, он вынужден обратиться за помощью к своим сторонникам и союзникам. Общими усилиями, чтобы обезопасить свои жизни, Боги с помощью магии создают защитников в виде детей и отправить на землю, чтобы следить за ними и обучать. Но при создании происходит непредвиденное. Боги теряют одного младенца, того, кому как раз и уготовано судьбой встать на защиту всего живого. Сможет ли один не человек, противостоять злу, что бояться во всех мирах? P.S. Читатели, которые уже были знакомы с произведением История о Великом Боге, возможно откроют для себя множество интересных диалогов, описаний и сюжетных линий. Приятного чтения!






— Что это за шум? — спросил он у Тома. Ни чего, не ответив, тот отошел от двери, повернувшись к ней лицом, и поставил посох на изготовку. Дождавшись пока бандит выбьет дверь, Том начал действовать.

— Мирно, — из сломанной двери, будто змеи, вылетели гнущиеся ветки, опутав бандиту руки и ноги, — Лебро, — крикнул он следом, и бесцветная масса, угодила человеку в лицо. От удара голова того выгнулась назад, и он обмяк.

— Пошли, — сказал Томас, но тут же осекся и, повернувшись к Адаму, изменил свое решение, — беги к Лии, я сейчас подойду.

— Постой, а ты куда? — крикнул ему в спину Адам.

Выбежав в коридор, он открыл первую попавшуюся дверь и оказался в своей комнате. Подбежав к кровати, Томас обнаружил, что накидки графа там нет.

— Ты за этим вернулся? — послышался голос сзади.

Обернувшись, он увидел, что в его комнате стоит чуть больше десятка бандитов и один из них сжимает в руках его накидку.

— Это мое. — Выдавил из себя Томас, перебарывая страх и одновременно ненависть.

— Знаешь? — улыбнулся тот, обратившись к одному своемуподельнику, — мне одно не понятно? Нам сказали, что они здесь около недели, и что толком ничего не умеете. Но я вижу совершенно другое. Стало быть, нам соврали? Или это, случайность?

— Мирно, — крикнул Томас и из-под паласа, вылетели ветки, опутав всех, кто находился в комнате. Вытянув руку вперед, к Тому прилетела накидка, которую он, схватив, бросился к двери. Открыв её, на пятом этаже, Том сильно толкнул дверь, но выставленная нога одного из бандитов не дала двери закрыться.

— Знаешь мальчик, — заговорил тот же мужчина, — а ты и впрямь сильный волшебник. Мне уже интересно, что ты еще можешь? — в предвкушении спросил он.

Не успел Томас подбежать к двери Лии, как та открылась, и несколько мужчин вывели Джонатана, Адама и Лию, поставив у окна в конце коридора. Схватив Тома за волосы, один из них толкнул его к друзьям.

— Ну, так, что? — переспросил мужчина, — удиви меня?

Томас закрыл друзей собой, рассчитывая только на чудо. И чудо произошло, вот только не с его стороны. В тот самый момент, когда двое бандитов кинули ножи, вперед вышел Адам. Выставив руку, из его ладони начало расходиться в разные стороны оранжево-красное свечение. Метательные ножи, ударившись, о преграду разлетелись в щепки. Бандиты, кинулись вперед, но их тут же опрокинула заклинание Джонатана, и следом сильно начало отбрасывать назад магией Тома.

— Убейте их! — крикнул босс своим людям.

Резко развернувшись, в сторону окна, Томас выстрелил сгустком энергии, от чего окно разлетелось на множество осколков.

— Джонатан, хватай Лию и под облака! — Крикнул он другу.

Отдав свой посох Лии, тот подхватил ее на руки и сопровождаемый ее визгом выпрыгнул на улицу.

Дождавшись пока они скроются в ночной темноте, Томас, схватился за свой посох как можно крепче и выставил его перед собой.

— Адам, как только я скажу, убирай защиту.

— Чего? — опешил друг.

— Давай! — В мгновение, свечение, выпускаемое Адамом, исчезло и Томас, сделав шаг вперед, сжал свой посох, словно выжимал мокрое белье. Вместе с этим, белое дерево вспыхнуло пламенем, воспламенив стены, пол с потолком и перебросилось на бандитов.

Воспользовавшись замешательством врагов, Томас, прыгнув на Адама, и схватив того, как можно крепче, вылетел из окна.

Подбежав к проему в стене, босс посмотрел на быстро улетающих детей и громко, неприлично выругавшись, повернулся к своим людям.

— Уходим отсюда! — Скомандовал он, но как только они побежали к лестнице, вначале коридора им преградил путь молодой волшебник в красной мантии.

— Убейте его!

Выставив посох, парень спокойно и внятно произнес.

— Стехлостронсо, — в следующую мгновение, из его посоха вырвалась огненная волна и, распространившись на весь коридор, мгновенно поглотила своих жертв.

* * *

— Ты, о чем вообще думал!? — кричал Фрэнк в кабинете Стародума, — я прибежал к тебе, как только смог! Зачем было выбегать из комнаты!?

— Значит, плохо бегаешь, — ответил за друга Джонатан.

— Ты вообще замолчи, тоже мне еще один герой нашелся! — переключился на того Фрэнк.

В кабинете Стародума их было четверо, трое друзей и разгневанный, но ужасно напуганный Фрэнк. Лия же находилась в своей комнате, вместе с профессором Стародумом.

Они прилетели сразу после того, как в голове Тома появился голос Стародума, рассказав о том, что все уже закончилось.

Профессор Стародум ждал их возле парадного входа вместе с еще несколькими профессорами и бледным от ужаса Фрэнком. Увидев спускающихся с небес друзей, Стародум, улыбнулся и, передав троих друзей Фрэнку, повел Лию в ее комнату. И как только они переступили порог кабинета главы гильдии, Фрэнк тут же набросился на них с криками…

— Если бы не Адам! — продолжал кричать Фрэнк, — вас бы уже не было!

— Это чисто случайно вышло, — подал голос Адам, который все это время молчал.

— Хорошо, что это вообще вышло! — не угомонился Фрэнк.

— Да если бы не Том, свечение Адама нас бы не спасло! — Ответил Джонатан.

Замолчав на несколько минут, Фрэнк немного поутих и продолжил более спокойно.

— Кто из вас сделал путы?

— Чего? — в недоумении переспросил Адам.

— Заклинанием мирно, — пояснил Фрэнк.

— Я. — Спокойно ответил Том.

Посмотрев на него внимательным взглядом, Фрэнк глубоко вздохнул.

— Вы ведь понимаете, что вас могли убить?

— Но ведь не убили, — сказал появившийся в дверях Стародум, — Фрэнк, всадники уже прибыли, мальчики идите, собирайтесь.

Переглянувшись, первым со стула встал Томас.

— До свидания профессор, — попрощались они, и вышли из кабинета на седьмом этаже, оттуда друзья открыли двери других кабинетов прямиком в свои комнаты.

Забежав к себе, Том быстро кинулся к шкафу, достал два пергамента и перо. Написав одно и то же, он щелкнул пальцами, и пергаменты исчезли. Не прошло и минуты, как дверь открылась, и вошел Джонатан, следом за ним появился Адам.

— Что-то серьезное? — спросил Джонатан.

— Мне знаете, что интересно? — начал высказывать свою мысль Томас, — почему нас переводят с охраной, а Лию переводит мама?

— Потому, что она крутая волшебница, наверное, — сказал Адам.

— Да? — продолжил Томас, — а почему тогда эти бандиты пришли именно за нами?

— Что значит за нами? — переспросил Джонатан, — за тобой.

— Если бы за мной вас бы не повели после всего в кабинет Стародума, и в комнату Адама не ломились, — объяснил Томас. — Нас что-то связывает?

— Нас, да, — сказал Адам, показывая на себя и на Тома.

— И что же? — спросил Том.

Выждав паузу, словно размышляя, стоит ли говорить, Адам достал из-за пазухи свой медальон.

— Ну, ничего ж себе! — возбудился Джонатан, и, засунув руку за шиворот, вытащил свой.

— И что это значит? — удивился Адам.

— Не знаю, — задумался Том, — жаль, что со Стародумом поговорить больше не получится.

— Ничего, — сказал Джонатан, — я думаю еще представиться возможность…

В путь отправились, когда солнце уже встало, но город еще спал. Сопровождение составляло пять всадников в красных мантиях на чисто-черных скакунах неизвестной породы. Сами же ребята ехали в деревянной повозке, запряженной двумя серыми кобылами. Выехав из города Джонатан, спохватился, что не попрощался с мамой, но Фрэнк сказал, что они и так отстают от графика и уговорил его отправить маме письмо из зеленой гильдии, что в городе Амистат. Повернувшись в сторону отдаляющегося города, Томас увидел, как в окне гильдии им в след с задумчивым лицом смотрит Стародум.

— Фрэнки! — позвал Томас парня ехавшего в голове отряда.

— Что? — ответил тот, не оборачиваясь.

— Прости меня, пожалуйста, за вчерашнее. Я как-то не подумал, что ты так испугаешься, — эти слова заставили Фрэнка повернуться и подскакать чуть ближе к повозке.

— Странный ты, — начал он, — любой другой малец, после того как я на него наорал, дулся бы на меня всю дорогу, да и при дальнейших встречах не разговаривал, а ты еще извинился.

— Понимаешь, — продолжил он через какое-то время, — я гонец. Очень способный волшебник, но гонец. И это мое первое задание такого рода, поэтому я так перенервничал. Плюс меня повысили во время задания. Помнишь, я разговаривал со связным через камень? Так вот изначально я должен был переводить вас один, как вдруг Совет решил прислать еще четырех магов, и сделать меня лидером отряда. Да если бы с вами что-нибудь случилось, я бы на себя руки наложил!

— Прости, — честно ответил Том. — Ты молодец! — попытался подбодрить он Фрэнка.

— Это ты молодец, — улыбнулся тот, — где научился путы делать? Это заклинание очень сильное.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хроники Найрэт: Сотворенные Богами"

Книги похожие на "Хроники Найрэт: Сотворенные Богами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пётр Колпахчьян

Пётр Колпахчьян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пётр Колпахчьян - Хроники Найрэт: Сотворенные Богами"

Отзывы читателей о книге "Хроники Найрэт: Сотворенные Богами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.