» » » » Джетти Вудрафф - Черный Дождь


Авторские права

Джетти Вудрафф - Черный Дождь

Здесь можно скачать бесплатно "Джетти Вудрафф - Черный Дождь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джетти Вудрафф - Черный Дождь
Рейтинг:
Название:
Черный Дождь
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черный Дождь"

Описание и краткое содержание "Черный Дождь" читать бесплатно онлайн.








— Она, — сказала я, рисуя пальцами в воздухе кавычки, — находится прямо здесь. С кем вы разговариваете? Поговорите с ней.

Пи тоже наблюдала за ним, приподняв брови. Даже в три года она понимала, что он чувствовал себя не в своей тарелке. Ему здесь было не место, и он нам мешал.

— Что вы собираетесь делать на ее день рождения? Может мне стоит спланировать праздник для нее?

— Зачем? Кто придет? Она даже не будет знать, что происходит. Нам не это надо обсудить. Ты игнорируешь мое предложение.

-Вы идиот, и нет, оно прямо передо мной, занимает все мои мысли. Не переживайте, оно переливается яркими неоновыми цветами. Я не забыла, но оно не столько важное, как праздник на день рождение для Пи. Ей исполнится три года. Она должна получить подарки, и шарики, и клоунов.

— Я не юбю коунов, — напомнила мне Пи. Она не шутила. Боязнь клоунов была настоящей фобией. Именно по этой причине я избегала пересечения 3-й и Линкольн Стрит. Клоун, продававший там воздушные шарики, заставил Пи забраться ко мне на руки.

— Никаких клоунов, Пи, — пообещала я, сцепив ее розовый пальчик с моим. Она захихикала, когда я подергала их, словно в рукопожатии. Боже, как я любила ее.

— Я говорил тебе прекратить называть ее Пи. Ее зовут Лондон, — напомнил мне Блейк в миллионный раз.

— Почему?

— Почему что?

— Почему ее назвали Лондон? Откуда такое имя?

— Что ты имеешь в виду? Так ее назвала ее мать.

— Но всегда есть причина. Имя каждого имеет какое-то значение, например, мое, Макайла в честь крутой пианистки из Англии. Она приехала в штаты в 1921 одна, в возрасте восемнадцати лет, чтобы играть в Симфоническом оркестре Чикаго. Макайла Фергусон. Вы ее знаете? Моя мама начала играть из-за нее. Она была потрясающей. В любом случае, «Принцесса на горошине». Это кое-что значит.

— Тебя назвали в честь Макайлы Фергюсон?

Хотя, наверно я не должна была, но я была впечатлена. Ну, то есть, у парня, который тут сидел, ведь было пианино Аугуста Фёрстера.

— Да, а вас в честь кого назвали?

— Моего отца. Ты имеешь в виду Пи, как букву, или Пи, как горошинку в сказке?

— Сами догадайтесь. Хотите ей почитать?

— Нет, продолжай. И тебе надо перестать избегать необходимого разговора. Я предложил тебе сделку. Хочешь ее заключить или нет?

— Это моя мама начала звать меня Микки. Оно подходило к ее имени. Мы были Микки и Викки.

— Макайла, —, начал заводиться Блейк.

— Что, если я скажу нет?

— Это твое право, но я собираюсь найти того, кто готов занять это место. Это лучшее для меня сейчас, с тем что происходит на работе. Сейчас там сумасшедший дом. Ты просто не знаешь, кому можно доверять.

Мои глаза немного расширились, гадая, говорил ли он обо мне. Неужели он уже знал, кто я? Это он играл со мной?

— Итак, вы просто собираетесь нанять какую-то ш.л.ю.х.у заботиться о вашем ребенке? – спросила я, называя это слово по буквам, чтобы Пи не запомнила.

— Нет, я собираюсь нанять няню, которая будет заботится о Лондон и обо мне заодно. У меня нет сейчас желания иметь дела с женщинами.

Я бы хотела с удовольствием сказать, что он блефовал, но я боялась, что это не было блефом. Я была почти уверена, что он сможет найти кого-то, кто будет так делать, кто будет обращаться с Пи, как это делала последняя няня, или как обращались с ней ее ужасные родители.

— Этого я и боялась, — призналась я, тяжело вздохнув. Пи захихикала, когда ноги пингвина взмыли в воздух, и он скатился по льду на своей заднице. По крайней мере, она была занята глупыми пингвинами, про которых смотрела уже миллион раз, и не обращала внимание на нас. Я улыбнулась ей, не понимая, почему сердце ее отца не таяло при звуке ее смеха. Невозможно было устоять, чтобы не улыбнуться ей. Блейк мог. Он даже ни разу не посмотрел на нее. Его холодные, как камень, глаза пристально смотрели на меня, ожидая моего ответа.

— У меня есть несколько условий, — наконец заговорила я.

Блейк слегка выпрямился, и выглядел шокированным. Черт. Я слишком быстро сдалась.

— Правда? То есть, да. Конечно. Ладно. У меня тоже есть несколько, — затараторил он. Впервые я увидела Блейка, сбитого с толку.

— Мы обсудим это, когда Пи заснет.

— Ты прекратишь называть ее так?

— Наверно нет. Это кое-что значит. Вы и понятия не имеете, насколько особенной является эта малышка. Лондон — это не более, чем вычурное имя для богатых. Для вас оно ничего не значит, просто имя.

— Ты понятия не имеешь о моих корнях.

— Да мне и не важно. Меня волнует, куда вы движетесь. У вас есть ребенок, который даже вас не знает.

— Перестань, Макайла. Мы не будем это обсуждать. Она точно знает, кто я такой. Спроси ее.

— Я не говорила, что она не знает, что вы пользуетесь титулом отца, не зная, как им пользоваться.

— Тогда, где твой отец, всезнайка? Я не вижу его здесь, оберегающим тебя. Где твой герой, Макайла?

— Я тоже не была особенной, — сказала я, взяв Пи за руку.

— Вы, женщины, действительно ненормальные. Я иду в душ. Мы продолжим этот разговор, когда она уснет, — вставая, сказал Блейк. Я наблюдала, как он, поднимаясь наверх, перешагивал своими длинными ногами через две ступеньки. Никаких пожеланий Пи спокойной ночи, или чего-нибудь. Полагаю, к тому времени, я уже этому не удивлялась. Я этого ожидала. Я просто не понимала этого.

Пи тоже наблюдала за ним, а затем открыла книгу.

— Давай читать книжку.

— Жил-был принц, который хотел найти принцессу, но она должна была быть настоящей принцессой, — начала я.

— Это я.

— Это всегда ты, — сказала я, целуя ее в голову. Она всегда так говорила. Каждый раз.

— Да, это всегда ты.

***

Звук хлопнувшей двери автомобиля вернул меня в настоящее, что снова заставило мое сердце биться быстрее. Я вскочила и выглянула в окно. Это был Куинн, возвращавшийся в дом от своего грузовика. Я знала, что он был в грузовике, потому что свет в салоне все еще горел. Я снова забралась в кровать и расслабилась.

— Я люблю тебя, малышка, — прошептала я, притягивая ее к себе. Я действительно ее любила. Я очень сильно ее любила и не собиралась возвращать ее тем людям. Если бы мне пришлось, я бы умерла, пытаясь спасти ее. Мы слишком далеко зашли, чтобы позволить Куинну Форду остановить нас. Мне нужно было что-нибудь придумать. Мне нужна была ручка или три.

Глава одиннадцатая

Я размышляла, что делать. Я пыталась прийти к какому-нибудь решению, и миллион мыслей кружилось у меня в голове.

Достать пистолет.

Держать его на прицеле.

Связать его.

Убраться отсюда к чертовой матери.

Это был единственный план. Больше ничего не приходило в голову, и не похоже, что у меня был большой выбор. Взглянув на свой автомобиль, я увидела небольшой перекос сзади с водительской стороны и поняла, что определенно спустило колесо. Ничего страшного. Уверена, его грузовик исправен. Достать пистолет, забрать у него ключи и убраться отсюда к чертовой матери.

Вот. У меня есть план.

Я села за маленький белый стол Пи и открыла выдвижной ящичек. У нее не было чернильных ручек, но коробка с фломастерами то, что надо. Они подойдут. Я выбрала черный и нарисовала сначала перо. Предполагалось, что мой мозг будет искать решение, как вытащить нас из этой чертовой передряги, а не думать о Блейке. Мой взгляд скользнул за окно на грузовик Куинна, затем вернулся обратно к моей руке.

Я только что отнесла Пи в ее кроватку. Положив ее, я тихо закрыла за собой дверь.

— Присоединяйся ко мне на моей террасе, выпьем, — сказал Блейк, стоя в дверях своей спальни.

— Чувствую, это ловушка.

Впервые Блейк рассмеялся. Я никогда не слышала, как он смеялся, только ухмылялся или дерзко усмехался. Как только он засмеялся, я сразу поняла, от кого это у Пи. Его плечи округлились, дергаясь вверх-вниз, как и у нее. Не нравится мне это говорить, но скажу, у него это так мило получалось.

— Обещаю. Это не ловушка. Просто хочу с тобой кое-что обсудить.

— Сейчас вернусь. Возьму свой список тоже.

— Список? У тебя есть список вещей, которых ты от меня хочешь? Не могу дождаться, — начал он выпендриваться, потирая руки, будто только что выиграл приз. Так и есть. Просто он еще не знает об этом.

— О, и это начнется не сегодня, — уверила я его, обернувшись на его тупой комментарий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черный Дождь"

Книги похожие на "Черный Дождь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джетти Вудрафф

Джетти Вудрафф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джетти Вудрафф - Черный Дождь"

Отзывы читателей о книге "Черный Дождь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.