» » » » Роберт МакКаммон - Я путешествую по ночам


Авторские права

Роберт МакКаммон - Я путешествую по ночам

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт МакКаммон - Я путешествую по ночам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт МакКаммон - Я путешествую по ночам
Рейтинг:
Название:
Я путешествую по ночам
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я путешествую по ночам"

Описание и краткое содержание "Я путешествую по ночам" читать бесплатно онлайн.



I Travel by Night. Robert McCammon, 2013

Дэвид Кингсли, убитый горем из-за похищения своей дочери, приезжает в Новый Орлеан на встречу с человеком по имени Тревор Лоусон. Похитители выдвинули крайне необычные требования и указали, что исполнить их должен непременно упомянутый человек. Дэвид Кингсли понимает, что выбора у него нет, но он готов на все, лишь бы спасти дочь, поэтому соглашается на встречу с человеком, в визитной карточке которого содержится странное условие: «Я путешествую по ночам»…






— Нет такого города, говорите? — задумчиво прищурился Лоусон. Этого просто не могло быть, в этом же тогда отсутствовал всякий смысл. — Вы знаете это наверняка?

Начальник доков сделал очередной глоток жидкости, которая, похоже, прибавляла ему и смелости, и гордости.

— Уверен, что его нет сейчас. Ноктюрн был уничтожен шестнадцать лет назад

— Вот как, — луч света, наконец, пробился в это царство вечной полночи. — Как же это случилось?

— Ураган. Пришел из залива и затопил городок. Это было в августе 1870-го.

Лоусон кивнул.

— Я могу войти на несколько минут?

— Нет! — тут же прозвучал ответ. — Это мой дом! Я сюда психов не пускаю. Понял?

Рука, опущенная в карман, извлекла оттуда пятидолларовую золотую монету, чем заставила Мак-Гира остановить руку с бутылкой на полпути ко рту.

— Ладно, заходи, — согласился начальник доков, открывая дверь шире. Золотую плату за вход он принял с радостью, и запер дверь за своим гостем.

Это место было раем отшельника. Вся мебель — стулья, стол, кровать — выглядели так, словно были сколочены рукой одного и того же криворукого человека, имевшего смелость взять молоток и после пары сломанных забитых гвоздей прозвать себя мебельным мастером. На скрипучем полу лежал старый ковер, который, похоже жевала собака, хотя никакой собаки в доме не было. Голые дощатые стены выглядели жалкими и обшарпанными, и даже свет в этом жилище казался грязным и потерянным.

— Мой замок, — хмыкнул Мак-Гир с большой порцией едкого сарказма в голосе. — Добро пожаловать в него.

Лоусон видел места и похуже. Он попадал в места и похуже.

Тем не менее, он решил не присаживаться.

— Итак, Ноктюрн, — лучше было переходить сразу к делу и не задерживаться здесь надолго. — Расскажите мне, где он.

— Там, — Мак-Гир указал корявым большим пальцем в сторону болота. — По главному каналу на запад, примерно в пяти милях по прямой. Но какого черта ты забыл в Ноктюрне? — глаза начальника доков оценивающе скользнули по одежде Лоусона. — Весь из себя джентльмен из Нового Орлеана… но что-то в тебе не так, верно?

— Не сказал бы, — отозвался Лоусон.

— Ты пахнешь забавно. Могильным холодом от тебя тянет.

— Такова уж моя натура, — был ответ, озвученный спокойно и тихо. — Все, кого я спрашивал о Ноктюрне здесь сегодня ночью, сказали, что ничего о нем не знают. Отчего же вы — знаете?

— Я жил там, молодой человек, — Мак-Гир уселся за кривой старый стол. Бутылку он отставил и положил перед собой золотую монету, словно собрался насладиться ее видом. — А у тебя есть еще такие?

— Хватит на скиф с двумя веслами.

— Полагаю, что ты запасся. Выпьешь? — он постучал костяшками пальцев по бутылке.

— Не самая моя любимая марка. Я бы хотел отправиться в Ноктюрн в течение часа.

— Куда отправиться? — нервно хмыкнул Мак-Гир. — Я ведь тебе сказал: этот город стал историей. И вообще… отправляться в Ноктюрн ночью? В город-призрак, окруженный болотом? Святая Мария, может, ты все-таки сбежал из дурдома?

— Я вполне в своем уме, — отозвался Лоусон, никак не среагировав на заговорщицкую улыбку, которую Мак-Гир отправил ему в свете лампы. Хотя вряд ли, подумал он, но озвучивать этого не стал.

— Вы сказали, что Ноктюрн — город-призрак? Теперь из «ничего», которым этот город называли в салуне, я получаю «город-призрак, уничтоженный ураганом». Что еще вы знаете?

Мак-Гир сделал большой глоток и покрутил золотую монетку между пальцами.

— Не все там разрушено. Некоторые здания все еще стоят, но их наполовину сожрало болото. Видишь ли, Ноктюрн был построен на более высокой земле. Ну, она была высокой тогда. Тип, который его строил, был весьма странным. Молодой человек из богатой семьи. Пришел в бизнес по лесозаготовкам, чтобы посоревноваться со своим отцом, у них, вроде как, были очень натянутые отношения. Молодой парень был слегка не в себе, это все лесорубы заметили. Ну… может, даже сильно не в себе. Мы слышали, его отец был жестоким грубияном, который постоянно говорил сыну, что тот ничего не стоит. Поэтому он потратил деньги, время и силы, чтобы построить оперный театр и концертный зал на болоте. Потом построил для себя большой особняк, не обидел и своих партнеров по бизнесу… но они ненадолго там остались, когда увидели, что этот парень делает. Гиблое было дело. Он старался построить там еще один Новый Орлеан, сделать из Ноктюрна порт. Этот парень вложил в это все свои деньги. Чем надо было думать, чтобы пытаться создать город там, где аллигаторы откладывают свои яйца, а змеи сотнями сворачиваются клубками в грязи?..

Мак-Гир вздохнул.

— А потом ударил ураган, — он наклонил монету так, что свет коснулся ее и оставил золотой блик на его неприятном лице. — Ох, Господь Всемогущий… какой это был шторм, — тихо произнес старик. — Настоящий монстр среди ветров. Он налетел со своими черными крыльями посреди ночи. Заставил болотных тварей выбраться на землю и начать заползать прямо в дома рабочих, на склады, в церковь и в школу… даже в оперный театр и концертный зал. И ни одно из этих зданий ураган не пощадил. Все было сдуто, раздавлено и разнесено в щепки. Причал и все оборудование пропало. Это было словно… наказание от Господа за то, что люди зашли слишком далеко. Ты понимаешь, о чем я? — он заглянул в глаза вампира, стараясь найти в них понимание.

— Да, — отозвался Лоусон.

— Так и думал, что понимаешь. За тобой наблюдают.

— Наблюдают? — настороженно склонил голову Лоусон. — И кто же, по-вашему?

— Кто-то, кто был наказан Богом, — сказал Мак-Гир, и его хмельной бред на удивление метко попадал в цель. — Я тоже был наказан. Потерял свою жену и любимого сына в той буре. На закате одного дня мне было пятьдесят, а на закате следующего — бах! — и мне уже восемьдесят. Говорят, время лечит любые раны. Ты в это веришь?

Лоусон предпочел отмолчаться, потому что не знал точно, во что верил.

— Да, — протянул Мак-Гир, снова потянувшись к своей бутылке. — А я все еще хочу в это поверить.

Когда он закончил пить, его рука небрежно пробежалась по лицу, утирая его от непролитых слез, а взгляд уставился в стену на несколько секунд, словно он забыл, что находится не один в своем «замке». А затем он сказал:

— Двадцать долларов. Я дам тебе скиф с двумя веслами. Правда, сегодня ты в Ноктюрн не доберешься. Завтра, возможно, потому что в темноте его не найти. Я дам тебе лодку и даже факел. Соберу тебе все, это поможет. Когда ты, говоришь, хочешь отправиться?

— Не позже, чем через час. Как раз успею кое-что забрать из моей комнаты.

Мак-Гир склонил голову набок, будто пытался таким образом лучше рассмотреть своего посетителя.

— Ну, хорошо. Твои дела — это твои дела… но… будь я проклят, если не выясню, к чему это все!

— Мне просто нужно попасть в Ноктюрн, — Лоусон уже извлекал золотые монеты. — Больше вам ничего знать не требуется. Я верну лодку, как только смогу. А еще, если нетрудно, я попрошу вас нарисовать мне карту, как туда попасть. За это заплачу сверху. О… и еще одно: имя молодого человека, который основал Ноктюрн… было, часом, не Кристиан Мельхиор?

— Верно, — округлил глаза Мак-Гир. — А откуда ты знаешь?

— Я это подозревал. Похоже, мистер Мельхиор слишком предан месту, которое создал. Он хочет дать ему… скажем так, новую жизнь, — Лоусон прошел вперед и положил монеты на стол. — Один час, — напомнил он. — И благодарю вас за помощь.

— Поблагодаришь, когда вернешься назад.

Лоусон покинул дом начальника доков, оставив этот комментарий без ответа. Шел он осторожно, вглядываясь в темноту, руки его готовы были выхватить оружие в любой момент.

В таком напряжении он вернулся в пансион. Много времени на подготовку ему не понадобилось: все необходимое для него собрал отец Дейл и положил в седельные сумки, к которым сам Лоусон добавил только покрывало и шторы.

Он подумал, что покрывало стоит взять, потому что нельзя было исключать возможность, что скрыться где-то до восхода солнца не получится.

Лоусон вышел из пансиона и вернулся в хижину Мак-Гира, где старый лесоруб, познавший Гнев Божий, уже ждал его на крыльце с факелом. Вместе они прошли по докам туда, где было привязано несколько лодок. Мак-Гир расположил факел нужным образом и положил в скиф два весла, после чего вскарабкался обратно, на пристань.

Старик посмотрел вперед, в темноту. Позади него слышалась отдаленная скрипичная музыка, так и не смолкнувшая в «Болотном Корне». Лоусон слышал мужской и женский смех, и ему казалось, что эти люди в салуне живут с ним в разных мирах.

— Уверен, что хочешь это сделать? — спросил Мак-Гир.

— Я уверен, что должен это сделать, — Лоусон повернулся и изучил взглядом вид небольшого грязного городка за своей спиной. Он чувствовал, что за ним наблюдают, сомнений в этом у него не было. Возможно, кто-то из Темного Общества был здесь и проверял, как идут дела?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я путешествую по ночам"

Книги похожие на "Я путешествую по ночам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт МакКаммон

Роберт МакКаммон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт МакКаммон - Я путешествую по ночам"

Отзывы читателей о книге "Я путешествую по ночам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.