Генри Каттнер - Источник миров. Ось времен

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Источник миров. Ось времен"
Описание и краткое содержание "Источник миров. Ось времен" читать бесплатно онлайн.
Известный писатель фантаст повествует о загадочных планетах, о людях, населяющих их, а также — неимоверных приключениях действующих лиц романов.
© Перевод с англ. МП “Эверест”
— Где же она? — послышалось яростное шипение Нете. Она пыталась снять с него плащ, потому что рванула с такой силой, что он покатился по булыжникам, и звезды засверкали в его глазах.
— Что ты сделал с Огненной Птицей? Я знаю, она была у тебя! Где она?!
Она наклонилась к нему. Ее сверкающие глаза были в футе от него, яркие фонарики в ее ушах слепили глаза Сойера. Над ними в серебряном полумраке темнела листва деревьев. И сквозь листву он видел в небе темную громаду верхнего мира, до которого было футов пятьдесят. Дождь косыми струями поливал деревья.
— Может я выронил ее? — сказал Клиффорд, пытаясь подняться. — Где мы? На облаке?
— Мы на одном из плавающих облаков, — неторопливо ответила Нете и тут же яростно затрясла Сойера.
— Ты выронил ее? Отвечай!
Сойер почувствовал боль в том месте, где его ударил сук. Он посмотрел на дерево. Отломанные ветки и сбитые листья показали ему путь, по которому они прибыли сюда. То, что они остались живы после такого падения, было чудом, хотя и не самым удивительным. Значит, Темное Облако маскирует Плавающий остров?
Сойер сильно ударил кулаком по камням.
— А это безопасно? — нервно спросил он.
— На чем он держится?
— На чем держится Солнце? — злобно спросила Нете. — Откуда я знаю?! Где Огненная Птица? Отвечай мне, пока я тебя не убила.
Сойер понял, если Нете поймет, что Огненная Птица пропала для нее навсегда, то она приведет свою угрозу в исполнение.
— Обращайся со мной поосторожнее, и тогда я скажу тебе, — быстро проговорил Сойер.
— Я выронил Птицу, когда мы падали. Но я заметил это место. Ты никогда не найдешь ее без…
Она бросила вокруг себя быстрый взгляд.
— Куда она упала? — спросила она. — Быстрее!
— Я не скажу тебе!
Змеиная рука Here обрушила на него сильный удар, и тут она крепко схватила его руку и начала выкручивать ее. Сила ее была огромна. Она прошипела сквозь зубы:
— Отвечай мне, Хом!
Энергия, которую почерпнул Сойер от Огненной Птицы, позволяла ему оказывать сопротивление. Он извернулся и постарался нанести сильный удар ребром ладони по шее, прямо под сережку.
Плоть ее оказалась холодной и твердой, совсем нечеловеческой. Удар только привел ее в бешенство. Она зашипела и заломила его еще сильнее. Все мышцы его чуть не рвались, суставы трещали. Пот ручьями лился с его лба. Он сжал зубы и, преодолевая боль, сказал напряженно:
— Ну, давай, ломай руку.
Она с удивлением взглянула на него.
— Я не Хом, — ровным голосом сказал он.
— Ломай. Я не буду говорить. Ты можешь убить меня, если не хочешь договориться по-доброму. Но…
Она еще сильнее заломила руку. Клиффорд застонал от боли и стал крутиться вслед за рукой, стараясь спасти свою руку, пока еще была возможность. Она непременно сломала бы руку ему в ближайшие несколько секунд, если бы в конфликт не вмешалось что-то еще.
Откуда-то сверху упал камень, который попал Нете прямо в лоб. Она отпустила Сойера, и тот в изнеможении упал, массируя свою руку. Несмотря на боль в руке, он был почти уверен, хотя все произошло мгновенно, что перед тем, как камень попал в лоб Нете, из ее головы вырвалось сияние, которое смягчило удар. Да, конечно, оно вырвалось из головы. Значит, они Изиеры, действительно неуязвимы? Тогда понятно, почему Нете рискнула броситься вниз на этот плавающий остров. По сути она ничем не рисковала. А вот Сойер неминуемо разбился бы, если листва деревьев не самортизировала удар.
Впрочем, думать об этом уже не было времени, так как Нете еще не успела упасть на мостовую, и на них, как лавина, обрушилась орда каких-то существ.
Сойер не мог разглядеть их отчетливо. Но ему этого и не хотелось. У него вызывали отвращения эти приземистые фигуры, это не люди. Даже Изиеры по сравнению с ними казались землянами.
Но эти существа ходили на двух ногах, могли кидать камни, и у них было даже оружие. Сойер видел сверкающие длинные ножи в толпе, окружавшей его и Нете.
Эти пахнущие мускусом существа двигались с неестественной скоростью, пока Клиффорд тщетно пытался привести в порядок смятенные мысли, а Нете, пошатываясь, поднималась с земли. Сойер почувствовал, как сильные руки схватили его. Он начал вырываться, но тщетно. С легкостью его подняли с земли, как будто он весил не более фунта. Хорошо, что они не сломали ему руки и ноги, не вывихнули суставы.
Он оглянулся вокруг себя. Какого же они роста? Казалось, что они все время меняют свой рост. И затем он понял, почему они ему кажутся такими. Их головы походили на головы черепах. Они могли втягиваться в плечи и вытягиваться на длинной суставчатой шее. Сойеру показалось, что их могучие руки вовсе без костей, так как могли изгибаться во всех направлениях.
Они дышали ему прямо в лицо горячим мускусом и передавали его друг другу, обмениваясь странными звуками: похрюкиванием, свистом. Сойер решил, что эти звуки не имеют ничего общего с человеческим, и в маленьких головках этих существ разум находится в самом зачаточном состоянии. В полутьме их большие, светлые, совершенно пустые глаза светились, как драгоценные камни.
Один из них издал звук, подобно бою большого барабана, и протянул к лицу Сойера обе руки. Большие, холодные, пахнущие свежим мускусом, они ощупывали его лицо, уши, крутили его голову. Сойер понял, что еще секунда — и это чудовище свернет ему шею.
Между растопыренными пальцами большой руки он увидел Нете, которая сражалась с врагами. И с гораздо большим успехом, чем он.
Он крикнул ей, хотя ладонь заглушила его голос:
— Нете! Нете!
Как будто взрыв ярости разразился в кольце дикарей, окружавших Нете. Ладонь дикаря мешала увидеть Сойеру все подробно, но он разглядел, что его крик, как будто вселил в Нете источник энергии. Она рванулась с такой силой, что ее враги разлетелись в стороны. Лицо ее светилось изнутри, глаза горели, как фонари, она двигалась с такой скоростью, что оставляла после себя в воздухе огненные языки.
И тут же раздался ее крик, подобный удару гонга. Ни одно человеческое горло не могло бы издать такой крик, такой резонирующий, такой продолжительный, такой чистый. Сойеру показалось, что в воздухе поплыли отдельные светящиеся круги звуковых волн.
Реакция дикарей была неожиданной. Их руки отпустили Сойера, и он стоял, массируя болевшую шею, и с удивлением оглядывался вокруг. Все черепашьи головы повернулись к Нете, каждая пустая пара блестящих глаз смотрела только на нее.
Клиффорд воспользовался предоставленной возможностью, выхватил из ближайшей руки длинный нож и вонзил его по самую рукоятку в грудь дикаря.
— Не надо! — крикнула Нете с другой стороны поляны. — Не теряй времени — слушай! Сбрось плащ. Избавься от него, пока ты не погиб!
Подчинившись приказу, Сойер стал снимать плащ и краем глаза посмотрел на дикаря, которого он ударил ножом. Тот не отрывал глаз от Нете. Он даже не взглянул на нож, торчащий у него из груди. Только рука его поднялась и вытащила нож с такой небрежностью, как будто это была иголка, оцарапавшая ему кожу. На груди дикаря не оказалось никакой раны. Темная плоть мгновенно затянулась, как только нож вышел из груди. На груди не осталось и следа. Только с лезвия ножа скатились две капли золотой жидкости, которые тут же исчезли.
— Неуязвимы — подумал Сойер, и страх шевельнулся в нем. — Здесь все неуязвимы, кроме меня.
Но затем думать ему стало некогда, так как плащ раскалился в его руках. Сойер вовремя выбросил его, потому что в следующее мгновение плащ вспыхнул ярко-белым пламенем и упал на землю.
Блестящие овальные глаза дикарей проследили за его полетом и больше не отрывались от яркого света. В них отражалось белое пламя, дикари смотрели не него, как загипнотизированные.
Нете была забыта. Сойер был забыт.
Пламя притягивало к себе дикарей, они тянулись к нему. Какой ужасной смерти могла подвергнуть его Неге, если бы захотела, если бы его жизнь не была нужна ей. Как она сделала это, оставалось для него загадкой, но он видел своими глазами, как невообразимо черный плащ превратился в невообразимо белое пламя, которое разгоралось все ярче и ярче, черпая энергию из какого-то невидимого источника. Возбужденные дикари тянулись к нему, толпились вокруг него, к ним присоединились другие дикари, выбегающие из леса.
Сойер увидел, как Нете пробирается к нему сквозь загипнотизированную толпу. Фонарики ее сережек слабо светились в полутьме. Сойер понял, что опасность приближается. Она спасла его потому, что он был нужен ей, но конец его неминуем, если Нете настигнет его.
Он резко повернулся и побежал…
Глава 8
За деревьями на фоне серебряного туманного неба вырисовывалась темная гряда холмов.
Сойер с трудом бежал по склону, не имея никакого четкого плана, кроме желания как можно больше увеличить расстояние между собой и Нете. Он не забыл, что находится на острове, невероятным образом плавающем в пространстве. Он внимательно смотрел под ноги и вскоре между холмами увидел клочья серебряно-серого тумана. Видимо, там заканчивалась твердь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Источник миров. Ось времен"
Книги похожие на "Источник миров. Ось времен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Генри Каттнер - Источник миров. Ось времен"
Отзывы читателей о книге "Источник миров. Ось времен", комментарии и мнения людей о произведении.