Грег Иган - Лестница Шильда, роман

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лестница Шильда, роман"
Описание и краткое содержание "Лестница Шильда, роман" читать бесплатно онлайн.
В результате неудачного научного эксперимента самопроизвольно образовался новый тип пространства — «ново-вакуум», который совершенно необъяснимо начал расширяться во все стороны с полусветовой скоростью, поглощая всю «обычную» материю на своем пути. Среди человечества возникают два лагеря: одни пытаются найти способ уничтожить эту угрозу, а другие — изучить и понять.
Тем более, что, возможно, люди, сами того не осознавая, только что создали новую вселенную…
Greg Egan. Schild's Ladder. 2002.
Перевод с английского: Конрад Сташевски.
(Неофициальное электронное издание)
― Это был не ты! — прошипел полузадушенный Зелман. — Ты, бескровный червячишко!
― Ой, — сказал Чикайя. — Ты заметил? Молодец.
Четверка товарищей Зелмана подступала. Двое несли горшки с какими-то растениями. Оружие это встревожило Чикайю не столько размерами, сколько нелепостью.
― Не надо, — предупредил он. — Все это бесполезно. Как бы ни были вы на нас обижены, мы бы дали вам слово.
― Мы мирно изложили свои доводы, — пропыхтел Зелман. — Несколько часов назад.
― Какие доводы? Эволюционный императив, война за свою территорию? Напомню, мы потеряли две тысячи звездных систем, а вы еще не потеряли ни одного корабля.
― Так ты думал, мы останемся сидеть сложа руки и наблюдать? После того, как вы предали интересы собственного биовида и уничтожаете остатки человечества?
Чикайя меж тем пытался понять, откуда взялись мятежники. Чтобы сойти за обычных путешественников, они, наверное, перекодировали себя для работы под прикрытием в кваспах и биологических мозгах одновременно, как троянские вирусы. Неприятно, должно быть, было им лежать в засаде и, ничего не предпринимая, наблюдать, как действуют вторые половинки. Эти нейроконструкты, скорее всего, и не понимали большей части, а то и всего сказанного вокруг — даже если слова срывались с их собственных губ. Квасповерсии впоследствии должны были пересказывать им суть событий на их родном языке. Приготовиться выжить после цифровой лоботомии — на редкость предусмотрительное решение. Чикайя почти уверился, что разработчики встроили в корабельные кваспы глушилки и надеялись в случае необходимости обезвредить атаковавших концентратор мятежников. Теперь, увидев, что это не сработало, они изменили план и послали Расму с друзьями в погоню.
Четверо анахронавтов окружили Чикайю. Одна из них, по имени Криста, сказала:
― Отпустите его, пускай уходит.
― Или что? Ты меня до смерти изобьешь своим рододендроном?
«Что это за штука? — спросил Чикайя у корабля. — Это одно из твоих растений?»
> Изначально да. Но его переделали.
«Во что-нибудь опасное?»
> Среди веществ, выделяемых листьями и стволом, нет ничего потенциально опасного.
«А в корнях?»
> О корнях у меня сведений нет.
― Отпустите его, — повторила Криста, — пусть уходит. Это его последний шанс.
Чикайя спросил у экзоличности, сможет ли она, не опорожнив горшки, отнять их у пары мятежников. Экзоличность ничего не обещала.
― Убежав, я ничего не достигну, — начал он.
Криста посмотрела на Зелмана, валявшегося у ног Чикайи. На миг ее угрюмая маска поплыла, облезла. Под ней возникло лицо перепуганной девчонки, затерянной в странном чужом мире. Девчонка верила, что ей предстоит умереть во славе.
― Мы можем… — успел сказать Чикайя.
Она подняла горшок на уровень плеч и начала вытаскивать из него растение. Чикайя приказал экзоличности сделать все возможное, чтобы растение не упало на пол. Для этого он прыгнул вперед, схватил растение за ствол и впихнул обратно в горшок. Кристу отбросило назад. Экзоличность перехватила горшок другой рукой, за донышко у корней. Тем временем другой анахронавт, которого Чикайя видел краем глаза, начал повторять действия Кристы, вытряхивая растение из горшка за ствол. Корни уже показались наружу. Земля с них осыпалась, обнажив множество набухших белых червеобразных узелков среди серых шишковатых наростов. Узелки эти Чикайе чрезвычайно не понравились, и он приказал экзоличности любой ценой предотвратить контакт их с твердой поверхностью. Экзоличность оценила свои скоростные возможности, сопоставила их со скоростью, необходимой для выполнения заявленной задачи, и вынесла вердикт: невозможно. Анахронавт извлек растение из горшка и швырнул его на пол корнями вниз.
Чикайя потерял все чувства, кроме чувства перемещения в пространстве. Он ослеп, оглох и полетел куда-то, ожидая столкновения. Коль скоро его подбросило в воздух, он рано или поздно упадет, так ведь? Это логично.
Столкновения, однако, не случилось, зато визор прояснился. Скафандр стал полностью матовым, чтобы защитить глаза, а теперь решил, что опасность миновала, и пора вернуть хозяину тела зрение.
Он увидел, что находится снаружи «Риндлера» и продолжает от него удаляться. Разрушенный участок прогулочной аллейки начал восстанавливаться. Что-то вроде половинок песчаных часов вытянулось с обеих сторон разрыва, перекрыло его и остановило утечку воздуха. Вокруг начали нарастать новые волокна.
Он огляделся в поисках анахронавтов. Один был уже на приличном расстоянии, силуэт его подсвечивался сиянием Барьера. Скорость его совпадала с исходной скоростью «Риндлера», но силой взрыва его выкинуло далеко в сторону от изначальной траектории. Судя по неестественно выгнутым рукам и ногам, террорист был мертв. Все корабельные тела могли отключить кислородный метаболизм и загерметизироваться, но сочетание взрыва и внезапного контакта с вакуумом оставляло мизерные шансы на спасение. Бунтовщики могли бы подготовиться заблаговременно и раньше всех облачиться в скафандры, но их это, по-видимому, мало беспокоило. Либо они решили пожертвовать собой, либо посчитали, что, как бы ни завершилось задуманное ими предприятие, никто не выживет и не сможет их спасти.
― Ты в порядке? — сказал в его голове голос Бранко.
― Думаю, что да. — Если скафандр и пострадал при взрыве, он уже починил себя сам. А что касается тела, то экзоличность доложила, что оно полностью исправно.
― Я вышлю за тобой челнок.
― Спасибо, — сказал Чикайя и стал ждать, безучастно глядя, как корабль залечивает провисший на манер шейного ожерелья участок аллейки. Он медленно вращался вокруг оси, почти точно совпадавшей с направлением собственного движения тела. «Риндлер» не пропадал из поля зрения ни на миг, но горизонт, отделявший Барьер от звезд, крутился, точно спица колеса.
Бранко продолжал:
― План А может оказаться бесполезным. Они намертво приварили крепежные болты челнока.
Чикайя подумал над этим, медленно, лениво, как во сне. Самым странным в его нынешнем положении было поселившееся где-то глубоко чувство отчуждения. Он с трудом представлял себе, как вообще вернется на корабль.
― Что с концентратором?
― Мы выяснили, чем занимались наши горе-альпинисты раньше, в мастерской, — ответил Бранко. — Они строили детектор частиц, используя мощные сверхпроводниковые магниты. В настоящее время эти магниты стали частью устройств, которые они тащат на себе.
― Но ведь топливо экранировано от паразитных магнитных полей?
Антивещество, двигавшее корабль, находилось в чисто магнитной ловушке, поскольку ее надежности было достаточно в любых условиях.
― Ты вообще представляешь себе, на сколько порядков отличаются напряженности паразитных магнитных полей в межзвездном пространстве и тех, что создаются самыми сильными искусственными магнитами?
Вопрос казался риторическим, и Чикайя не стал на него отвечать.
― Как там Расма и остальные?
Он не хотел смотреть туда сам. Просто ему захотелось, чтобы Бранко смог наконец сообщить добрые вести.
― Они близко. Но мятежники уже в концентраторе и проводят последние приготовления.
― Ты действительно считаешь, что они способны высвободить топливо?
― Это зависит от того, насколько тщательно сконструированы их устройства. Если им хватило мозгов и времени, они вполне могли придумать, как накачать энергией два противонаправленных потока так, чтобы удерживающее поле не смогло справиться с ними обоими.
Чикайя ничего не сказал и смежил веки. Он не справился. Он вылетел за борт вместе с анахронавтами. Но Расма должна справиться. Она остановит их. Если повезет.
Бранко нарушил молчание:
― Мы видим, как в топливе начинается струеобразование.
В голосе его не было и намека на панику. После потери Пера графопостроителя он поведал Чикайе, что ему пришлось пережить локальную смерть уже семьсот девяносто шесть раз. Но пусть даже он приобрел иммунитет к экзистенциальным раздражителям, перспектива утраты контакта с Барьером должна была ранить его больнее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лестница Шильда, роман"
Книги похожие на "Лестница Шильда, роман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грег Иган - Лестница Шильда, роман"
Отзывы читателей о книге "Лестница Шильда, роман", комментарии и мнения людей о произведении.