Лотар-Гюнтер Буххайм - Крепость

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Крепость"
Описание и краткое содержание "Крепость" читать бесплатно онлайн.
- Рессоры не выдержат! – кричит Бартль собравшимся. – То, в чем мы действительно нуждаемся – это шины – а никак не шоколад!
А то, что мы еще также безотлагательно нуждаемся и в дровах, Бартль, кажется, совершенно забыл.
Если бы только мы нашли целый мост!
Я должен попасть в Париж и выяснить, что случилось с Симоной. Впрочем, путь до Парижа, кажется, пока еще единственной безопасной дорогой.
Найти Симону в Париже: Следует признать, надежда на то, что это может мне и в самом деле удастся, становится с каждым днем все слабее. Я даже закусываю нижнюю губу от нервного напряжения: Да, я знаю, что мне вовсе не стоит допускать такие мысли.
Проезжаем сильно разрушенное селение. Дома сложены из бутового камня, с добавлением гли-ны. Такие стены немногое могут выдержать. Неужели кто-то может выжить здесь, в этой разру-хе?
Повсюду в воде лежат развалины и остатки былых строений: Деформированные, красно-бурые мостовые фермы и рельсы, мощные, полуобугленые шпалы, причудливо перекошенные остатки товарных вагонов.
То и дело между остатками стен вижу выгоревшие, обугленные машины с номерами Вермахта. Стоят несколько более или менее целых машин, но без горючего.
От группы пехотинцев узнаю: Через Pont-Canal de Briare , связывающий Луару с Сеной, должна еще существовать дорога на другой берег.
Осталось проехать всего лишь около 35 километров!
Самый длинный мост-акведук Европы! Достопримечательность Франции! Там протекает вода над водой!
Это я знаю точно! Но выдержит ли мост «ковчег»?
- Должен выдержать! – говорит один из солдат, после скептического осмотра нашей машины.
Оказываемся на дороге в стаде коров, управляемым двумя босыми подростками и идущим в попутном направлении.
«Ковчег» вдвигается, будто клин, между качающимися телами и покачивающимися хвоста-ми, но дальше проехать мы не можем. Тощие и неухоженные коровы. Животы почти полностью покрыты струпьями и грязной коростой высохшего навоза.
Мы то и дело едем по широким, растоптанным коровьим лепешкам, которые при наезде на них колесами чмокают и булькают. И это почему-то тут же ассоциативно вызывает во мне слово «Ku-Klux-Klan».
Не наш «ковчег», а один из парней разгоняет животных ударом деревянного башмака и легки-ми постукиваниями своей дубинки. Две черно-белые, пятнистые собаки средней величины, тявкают не переставая. Прямо перед нами останавливается корова и поворачивает к нам свою прекрасную, украшенную рогами голову, а затем внезапно издает громкое мычание. Интересно, что могло возникнуть в этом большом, бестолковом мозге?
Чтобы дополнить царящий хаос, одна корова медленно взбирается на другую, и еще одна дела-ет тоже самое. Оба подростка громко кричат и стучат дубинками.
Наш «кучер» издает гортанные звуки. Кажется, ему по вкусу такое зрелище. Но все же мы ни-как не можем вырваться из этого стада... Уйти в сторону и объехать стадо мы тоже не можем: справа и слева глубокие кюветы, а за ними еще и сложенные из валунов каменные стены. Черт, наверное, нагромоздил все это.
Наконец, решаю: Остановка! Выходим! Перекур!
Должны же эти коровы куда-то свернуть!
В направлении Sully внезапно собираются темные тучи. И затем, чередуясь друг с другом, проходят короткие ливни. Я в момент промокаю до нитки.
Дорога после дождя парит. Она ведет прямо на Sully…
Солнце снова припекает. Моя влажная рубашка тоже слегка парит.
Едем дальше – на Gien. Старинный двенадцатиарочный каменный мост Жьена лежит в разва-линах.
Но у нас еще остается Briare…
Невероятно! Мост–акведук цел!
Он, правда, не является регулярным переправочным средством через реку для машин, но рядом с бетонным каналом, по которому вода с севера течет на юг через Луару, проходит дорога с дощатым настилом. Она, конечно, чертовски узкая для нас – но как-нибудь исхитрившись, мы, думаю, смогли бы ее преодолеть.
Командую Бартлю и «кучеру» выйти из машины, и мы втроем осматриваем настил в разные стороны и оцениваем ситуацию. Как ни всматриваюсь, не вижу ничего подозрительного.
После чего посылаю Бартля на крышу: Я хочу сидеть внизу и смотреть, как все получится: Строго по сантиметрам выверяя продвижение нашего «ковчега».
- Так, «кучер» – вперед и с песней! – приказываю в закрытую дверь кабины.
«Кучер» довольно медленно ведет «ковчег» вверх по песчаному въезду, и затем мы уже име-ем под нами воду Луары. Доносятся постукивание, громыхание и потрескивание, как будто мы едем по понтонам. Шум никак не смолкает, но затем, наконец, наступает долгожданная тишина: Мы сделали это! Мы с ковчегом на другом берегу! Хвала Богу! Слава Ему и аллилуйя!
КУРС НА ПАРИЖ
«Кучер» ощерил зубы в довольной ухмылке, напоминая шимпанзе. И сам остановил «ков-чег», когда мы достигли большой дороги ведущей через местечко. Он совершенно прав! Теперь должно было бы раздастся мощное ликующее пение нас троих — пение во славу Господню: «Осанна Всемогущему! Осанна Господу Творцу!» Ноги Бартля, а затем и его живот загораживают мне вид: Бартль медленно соскальзывает сбоку, с крыши... Вижу церковь на скале – и еще рожу Бартля: с просвечивающим от солнца красным, ухмы-ляющимся ртом. Ничто толковое мне на ум не приходит, и я лишь подшучиваю:
- Да, Бартль, маленькие радости бытия... Мы это сделали! А я, уж было, совсем разуверился.
Но наше головокружение от успеха не должно обмануть меня, а наоборот, сделать более недо-верчивым. Строго говоря, это обыкновенный процесс: Позволяют выигрывать только один раз тому, кто впервые играет в покер, чтобы он остался в уверенности своего везения. Выбранной жертве усиленно выказывают полосу счастливого везения, а затем непреклонно прихлопывают словно муху. Судьба зачастую оказывается хитрым шулером! И карта, которая вывела нас из боя, должна была бы, собственно говоря, давно прибыть к нам. А потому надо быть теперь еще более осторожным.
Но как еще я могу обезопасить нас?
Наблюдать, ни на секунду не расслабляться, все рассчитывать – больше я ничего поделать не могу. Разве что снова уповать на чудо, снова и снова верить в нечто новое, так сказать «серий-ное чудо».
Берем курс на Montargis и уже скоро въезжаем в маленький городок: серые, безоконные до-ма справа и слева от дороги, с фасадами, напоминающими тюремные стены, с большими закрытыми дворовыми ворота.
Бартль опять забирается наверх. Здесь, куда ни глянь, врагов не видно...
Меня вдруг вновь обжигает мысль о так нужных нам дровах. Кто-либо из местных крестьян должен же иметь газогенераторный грузовик! И нам больше не остается ничего другого, как реквизировать имеющийся у него запас дров! Хватаю «кучера» за руку, и он сразу останавлива-ет «ковчег». После чего подаю ему еще знак рукой, чтобы он заглушил мотор.
Наклоняюсь к дорожному полотну и вижу несколько темно-серых пятен на сером фоне. Быстро достаю из кармана брюк перочинный нож и присаживаюсь.
Когда снова поднимаюсь, и взглядываю на Бартля, вижу, как он стоит, опустив плечи, и с удивлением пристально смотрит на меня.
- Здесь был Джо ..., – говорю ему.
- Чего?! – дергается Бартль и не двигается. И поскольку теперь, от явного непонимания, у него опускается челюсть, и он смотрит на меня с отчаянием, я пытаюсь медленно и внятно втолко-вать ему случившееся:
- Изобразите-ка из себя Франка Аллана или Шерлока Холмса, Бартль! Исследуйте, пожалуйста, вот эти пятна здесь, на асфальте.
Бартль медленно присаживается, затем опускается на колени. В таком виде он с трудом достает пальцами нож из правого кармана брюк, затем скоблит одну из светло-серых, миниатюрных лепешек лезвием и напряженно рассматривает соскоб. Наконец поднимает на меня взгляд и объявляет:
- Оконная замазка, господин обер-лейтенант!
- Оконная замазка?! Оконная замазка! – возбуждено передразниваю Бартля. – No, Sir – это жева-тельная резинка. А теперь напрягите-ка Ваши мозги! Они не знают жевательную резинку, у французов ее просто нет...
Бартль поднимается, пока я говорю, с колен, и показывает мне свое безжизненно-пустое лицо. А затем я вижу, как он мысленно напрягается и, наконец, его лицо светлеет.
- Я понял! – говорит он и даже принимает – довольно медленно – позу мыслителя: Левая рука как воронка сжимается вокруг эспаньолки.
- Ну, давай, не тяни козу за хвост!
- Так точно, господин обер-лейтенант! – рвется из Бартля: – Это янки!
- Янки! – снова передразниваю его. – Так оно и есть, Бартль!
- Однако, они же, значит...
- ... уже переправились сюда, – дополняю его.
- Офигеть, – бормочет Бартль и медленно встряхивает головой, как будто не может этого осоз-нать.
Если мы хотим реквизировать дрова, то надо кого-нибудь здесь найти.
Беру свой автомат и решительно стучу в ближайшие ко мне ворота. Ничего. Две следующие попытки так же остаются безуспешными.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Крепость"
Книги похожие на "Крепость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лотар-Гюнтер Буххайм - Крепость"
Отзывы читателей о книге "Крепость", комментарии и мнения людей о произведении.