Глеб Майский - Путник. Дилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путник. Дилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Путник. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Роман в жанре боевое фэнтези. Главный герой — путник, ходок между мирами, бродяга и авантюрист. Однако за возможность путешествий по межмировой тропе приходится вступить в борьбу с могущественными силами.
— Да уж… старый друг. Я просто не знаю, куда девать свою радость: настолько её много.
— Послушай, давай запихнём эмоции куда‑нибудь подальше и поговорим нормально. Да — я не тот, за кого себя выдавал, но что это меняет? Я продолжаю считать тебя другом, как и раньше.
— Но ты из другого мира! — торжественно заявил Фор, словно застукал Фаргида за чем‑то непристойным.
— И что? Я монстр? Убийца? Маньяк? Скажи — есть такой закон в Страйде, который запрещает людям других миров посещать его?
— Не прикидывайся. Ты попал к нам обманом, как дикарь Тропы.
— Да к вам по‑другому не попасть. Тропу охраняют так, словно по ней вот‑вот хлынут полчища злых пришельцев из Пролга.
— А разве не так? Всем известно, что тамошний правящий клан Кайран давно точит на нас зубы.
— Ты не поверишь, но Кайран вовсе не правит Пролгом. А собственно сам Пролг в технологическом плане намного слабее и примитивнее вашего мира. Так что, опасаться следует не вам, а как раз жителям Пролга.
— Я не верю тебе.
— Не могу настаивать. Однако надеюсь, что со временем сумею доказать тебе свою правоту. Давай пока заключим перемирие, если настоящий мир невозможен.
— Мне ничего другого не остаётся, я ведь в полной твоей власти.
— Да в своей, в своей ты власти, Фор. Вот доберёмся до ближайшей суши, и можешь двигать куда угодно. Но я надеюсь, что ты останешься с нами. Мы как раз пытаемся найти твоего друга — майора Ниррока. Он, как оказалось, стал большой шишкой на архипелаге.
— Это кем же он стал? — подозрительно спросил Фор.
— Правителем. Королём. Президентом. Какой титул тебе нравится больше?
— Хм… а ведь у него действительно были такие планы, но я их воспринимал как бред.
На какое‑то время бывший инструктор Фаргида задумался, потом взглянул на него и сказал:
— Хорошо. Я согласен на временное перемирие. Но предупреждаю: я расскажу Нирроку, кто ты есть на самом деле.
— Не вопрос, дружище. Я и сам ему хотел это рассказать.
— Он тебя сразу поставит к стенке.
— Ошибаешься. Ты ведь пока не знаешь, что ещё я ему расскажу. Будешь хорошо себя вести — расскажу и тебе.
9
Субмарина вошла в порт самого крупного острова архипелага под названием Налк. Шли в надводном положении, не прячась, сейчас в водах архипелага шастали все кому не лень, зато на главном острове соблюдался строжайший пропускной режим и туда лучше было попасть легально, оформив соответствующие документы. Всё это парни узнали при остановке на одном из небольших островов у одного разговорчивого контрабандиста.
Усталый мужик в обычной одежде горожанина, зато с фуражкой центуриона на бритой голове равнодушно глянул на подошедшую к причалу субмарину, словно он видел такие корабли десятками каждый день, сами же парни удостоились едва ли большего внимания с его стороны.
— Идите во‑он туда — он указал на деревянную будку рядом с пирсом. — Заполните анкеты, уплатите налог и можете тащить задницы в город.
Процедура оформления документов оказалась очень простой — никто не проверял подлинность личностей, никого не интересовала цель прибытия и род деятельности гостей, самым важным пунктом была уплата налога, который начислялся в зависимости от водоизмещения судна, предполагаемого времени пребывания на острове и количества людей.
— Э‑э‑э… уважаемый, а не подскажете ли вы, как нам можно увидеть майора Ниррока? — спросил Фаргид у пожилого дядьки, заполняющего графы в документах.
— Вы хотите попасть на аудиенцию к Команданте? — удивлённо спросил чиновник. — Учтите — он человек занятой и очень жёсткий, если вы отвлечёте его по пустякам, последствия могут быть самыми плачевными.
— Настолько суров? Ничего, как‑нибудь стерпим. И всё же?
— Найдёте его на улице Восточный Бриз в жилых покоях здания городской ратуши. Там же он устроил и приёмную для граждан. Только придётся записаться в длинную очередь, люди неделями ждут аудиенции. И вот ещё что. Вы чужаки, потому ведите себя скромно, а то местный люд не любит заносчивых пришлых. В случае возникновения конфликтов центурионы всегда будут на стороне местного населения. Сейчас на всём архипелаге Команданте объявил военное положение в связи с искоренением бандитских групп, поэтому судебные дела в тюрьмах решаются коротко и быстро. Вы меня понимаете?
— Спасибо за добрые напутствия. Поблизости имеется хорошая гостиница?
— Ближайшая, в меру приличная — «Рыжий Краб». Если же хочется чего‑то получше, — чиновник внимательно оглядел парней, оценивая на глазок их платёжеспособность, — идите в «Белую Чайку». Но там бешеные цены.
— Ещё раз спасибо. Пожалуй, нас устроит «Рыжий Краб».
Чиновник с пониманием кивнул, скорее в угоду своей собственной проницательности, нежели одобряя выбор гостей.
Внешний вид гостиницы вполне оправдывал своё название — двухэтажное приземистое здание было выстроено из рыжего кирпича и в архитектурном плане действительно напоминало залёгшего на дне краба. Кроме того вполне оправдались слова чиновника «в меру приличная». Здесь всё было в меру: чистота, цены, вежливость персонала, контингент жильцов. Неделя проживания для троих стоила четверть кредита в номере люкс — по сравнению с материковой столицей цена вполне демократичная. Правда в номере по‑хозяйски прогуливались тараканы и шастали мыши, но это, как объяснили гостям, обычное явление и в гостиницах рангом повыше.
Полдня ушло на то, чтобы записаться на приём к Команданте, здесь тоже была огромная очередь. Вторую половину дня посвятили ознакомлению с достопримечательностями столицы архипелага. Город носил одно имя с островом — Налк и в нём действительно было на что поглазеть: красивая набережная, отделанная гранитом, золотые пляжи, своеобразная архитектура зданий (Фаргид отметил определённое сходство с колониальным стилем земных построек), тенистые бульвары делились по центру восхитительными цветочными клумбами. Но атмосфера была тревожной, по улицам бродили озабоченные и неприветливые люди, центурионы глядели на каждого с подозрением, потому радости прогулка доставила немного. Да, к тому же, в группе сейчас оказался чужой человек и как не пытался Фаргид восстановить прежние дружеские отношения с Фором, это у него плохо получалось. Вечером за ужином в гостиничном ресторане Фаргид вновь попробовал наладить отношения со своим бывшим инструктором.
— Всё молчишь да молчишь. Рассказал бы, почему сменил профессию? В школе ты был на своём месте, по крайней мере, я так считаю. Как поживает Лиена?
Фор пасмурно взглянул на Фаргида, криво улыбнулся, иронично покачал головой.
— Тебя это и впрямь интересует? Или так — чтобы разговор поддержать, меня растрясти? Лучше расскажи: почему ты дурака корчил в школе, когда Ригон из тебя фарш делал? Мы с Лиеной не знали, как тебя спасать от набитого акселераторами громилы, выходит ты держал нас за кретинов? Ведь этого быка ты мог уделать одной левой без всяких кластеров и акселераторов.
— Не мог, Фор. Клянусь — не мог. Я тогда и сам не знал своих возможностей. Искренне считал себя парнем с Тропы, дикарём, курсантом‑недоучкой. Моя настоящая сущность была упрятана настолько глубоко, что её не смогли обнаружить даже сверхчувствительные медицинские приборы центра подготовки.
Фор недоверчиво смотрел на Фаргида, но в глазах начало появляться понимание.
— Может, ты и не врёшь. Те, кто тебя отправлял в Страйд, знали, что делали. И когда же ты сумел осознать себя?
— Это произошло, когда я оказался в золотохранилище.
— Ага, созерцание несметного богатства подтолкнуло механизм самоопределения? — иронично спросил Фор.
— Да, как ни странно. Но не того богатства, что ты думаешь. — Фаргид оглянулся, убеждаясь в том, что никто не подслушивает разговор и продолжил: — там внутри есть особое хранилище. Магия. Гигамаги, терамаги энергии. И ещё. Туда подведён магопровод — такая толстая труба, набитая энергией под завязку. Вот когда я это увидел, тогда и понял — кто я такой и зачем нахожусь в Страйде.
Фор растерялся. Он безоговорочно поверил Фаргиду, но его ошеломило то, что в столице, где за крупицу магии дают кучу денег, хранится море энергии.
— Но ведь это…
— Да, — вмешался в разговор Грилл, — это преступление. Страйд задыхается без магии, а некие силы копят её в безмерных количествах, непонятно для каких целей. Кроме того, мы обнаружили ещё одно хранилище на дне океана, где запасы магии ещё больше. И магопровод там тоже имеется.
— Постой… хорошо: море магии и так далее — но что ты осознал? — повернулся Фор к Фаргиду.
— Меня прислали расследовать дело с дефицитом магии в вашем мире. Это осознание было как короткая вспышка. А затем я вновь стал Фаргидом, но уже знал, что нужно делать дальше. Настоящая сущность вновь спряталась в глубине сознания, чтобы меня не могли обнаружить поисковые сенсоры Страйда. Тем не менее, даже короткое проявление истинной сущности было обнаружено Рогиолом, после чего он и узнал о моём существовании. Теперь он рвёт и мечет, в желании изловить меня. И не только из‑за того, что я разведчик из другого мира.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путник. Дилогия (СИ)"
Книги похожие на "Путник. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Глеб Майский - Путник. Дилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Путник. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.