Наталья Жильцова - Капкан на четвертого

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Капкан на четвертого"
Описание и краткое содержание "Капкан на четвертого" читать бесплатно онлайн.
Меня зовут Глория. Я — дипломированный прорицатель-поисковик и с недавних пор весьма известный человек в королевстве.
Только радость от неожиданно свалившейся славы оказалась недолгой. Предотвратив покушение на короля, я заполучила могущественного врага и оказалась втянута в очередные крупные неприятности.
Официально — получила приказ расследовать убийство баронессы из свиты королевы. А по факту стала подставной невестой герцога и темным магом-приманкой, которую в любой момент могут убить, как предшественницу.
И времени на поиск предателя осталось совсем мало.
— Ах, оставьте, Глория, оставьте! — импульсивно воскликнула королева. — До вежливости ли сейчас? Этикет, приемы, совещания! А убийца моей дорогой баронессы до сих пор ходит на свободе!
Она порывисто поднялась с трона и шагнула к нам навстречу. В глазах ее величества застыл настоящий страх и мольба о помощи. Хоть какой-нибудь.
— Я уже говорил вашему величеству, что мы делаем все возможное, — подал голос мужчина.
Голос у него оказался запоминающийся. Настоящий баритон, богатый обертонами и звучный. У меня даже мурашки по спине побежали, а от низкого резонанса защекотало где-то в животе.
— Что толку от ваших слов, барон? — отмахнулась королева. — Пока я вижу лишь то, что вы способны только бесконечно успокаивать меня и короля. Впрочем, нет, вы и на это не способны! Потому что я не спокойна! Совсем не спокойна!
— Ваше величество, мы следуем по намеченному плану, — произнес Айронд. — Глория уже здесь, так что…
— К слову, дорогой мой Айронд, в зале помимо нас находятся еще четырнадцать человек, — перебив его, отметил пожилой барон.
А ведь и вправду, тут и там стояли люди. Судя по одежде и регалиям, дворяне, и не из последних. Они о чем-то переговаривались и бросали в нашу сторону любопытные взгляды.
— Пятнадцать, — тем временем откликнулся Айронд. — Разве вы не заметили молодого слугу, который только что вышел в служебный коридор?
Барон тяжело, притворно вздохнул.
— Это вы про юного Дика? Да, не заметил. Возраст, знаете ли, несколько притупляет внимание.
— Ну-у, вам ли говорить о возрасте? — Айронд слегка усмехнулся и понизил голос. — Вашей прошедшей ночи позавидовали бы люди и вдвое младше вас.
— С чего бы это? — с подозрением воззрился на него мужчина.
— Ваш левый мизинец не украшает перстень с изумрудом, но отпечаток на коже остался. Значит, вы сняли его совсем недавно, скорее всего сегодня утром. Вы до сих пор еще непроизвольно потираете это место. И краешек шелкового платка, что высовывается из вашего правого кармана… Там вышитая монограмма. Не ваша, кстати. А, судя по вензелю, леди Зайры, которая, как мне известно, отличается особой любовью к изумрудам и особой нелюбовью к некоторым условностям, — охотно пояснил Айронд.
Барон скользнул взглядом по карману, недовольно поцокал языком и запихнул платок глубже. После чего констатировал:
— Вы меня в который раз поражаете. Даже бессонная ночь не смогла притупить вашу наблюдательность. Хотя согласен, вид с крыши пурпурной башни Кориниума открывается поистине изумительный, ради такого можно и не поспать.
Брови Айронда дрогнули.
— Лорд Рошаль, неужто вы установили за мной слежку?
— Что вы, дорогой мой, — беспечно махнул рукой тот. — Разбрасываться ценными ресурсами для слежки за азурой — это даже для меня слишком. Тем более, пока его величество не определился с новой кандидатурой на пост начальника королевской стражи, как видите, я вынужден работать сразу на два ведомства. Работы и без слежки невпроворот. Все гораздо проще: на каблуке вашего правого сапога виден след красного кирпича с вкраплениями каледония. А именно из этого кирпича выложен портик на обозначенной мною крыше. В пределах столицы его больше нигде не используют. Дорогое удовольствие.
Формальный начальник Айронда? Барон Рошаль? Так вот как выглядит глава Тайной стражи его величества!
Теперь я взглянула на пожилого мужчину по-новому, с опаской. Потому что передо мной стоял человек, чье имя многие произносили шепотом и оглядываясь по сторонам. Тот, кого не показывали по телекристаллам и лишь изредка упоминали в новостях по имени. Невоздержанный, мстительный и, разумеется, с кучей врагов.
В общем, барон Рошаль был личностью почти легендарной. Шутка ли, почти полвека на посту!
— Хватит вам, — тем временем вмешалась в своеобразный словесный поединок королева. — Приложите свои таланты на более важные дела, чем выяснение ночных похождений друг друга.
— Разумеется, ваше величество, — тут же отреагировал барон. — Но для начала настоятельно рекомендую вам приказать всем остальным покинуть этот зал. Мало ли что. Это, — Рошаль мотнул головой в сторону стоящих поодаль дворян, — хоть и преданные вам, но все же лишние уши.
Говорил барон, не понижая голоса, так что все его услышали. И, судя по общему недовольству на лицах, столь резкого и прямолинейного совета не оценили.
А вот королева прислушалась.
— Господа! — звонко произнесла Габриэлла. — Я утомилась и прошу вас пока оставить меня. Однако не сомневайтесь, в самом скором времени я предложу личную аудиенцию всем вам.
После этого выбора у дворян не осталось. С видимой неохотой они потянулись к выходу, предварительно подходя к трону и почтительно кланяясь королеве.
— Посмотрите на барона, — расслышала я недовольное ворчание одного из дворян. — Вам не кажется, дорогой господин Сьюрен, что он плохо выглядит? Это нездоровое лицо, воспаленный взгляд… Может, он сильно болен?
— Барон плохо выглядит последние лет тридцать, — с досадой отозвался его собеседник. — Но это не мешает ему лезть во все дела королевства.
Наконец, зал опустел, и мы остались одни. Королева устало опустилась обратно на трон.
— Прошу вас, господа, давайте оставим пока церемонии, — попросила она. — Я и так едва держусь, у меня нет на них сил. Глория, я рада, что вы здесь. Полагаю, вы уже говорили с моим супругом?
— Да, ваше величество. — Я кивнула.
— Хорошо. С вами мне будет хоть немного легче среди всего этого кошмара. Предатели, проклятья, темный маг в самом сердце королевского круга, да еще убийство в молельной, куда я спускалась каждый день… Ужасно, это так ужасно! — под конец воскликнула Габриэлла и судорожно вздохнула.
Лорд Рошаль задумчиво посмотрел на меня.
— То, что леди Глория будет находиться рядом, неплохая идея. И я ее поддерживаю. Но… — Он выразительно помолчал, дожидаясь вопросительного взгляда королевы. Лишь потом продолжил: — Но вам не кажется, ваше величество, что решение назначить эту юную леди на столь высокую должность несколько, гм, преждевременно? Нет, назначь вы ее фрейлиной, я бы и слова не сказал, но…
— Мы уже это обсуждали, барон. — Габриэлла поморщилась. — Сольера была моей личной посланницей. И я считаю, что Глория должна занять ее место во всех смыслах этого слова.
— Э-э… простите, личная посланница? — рискнула уточнить я.
— Личная посланница сообщений королевы к королю, — пояснил Айронд. — Так эта должность называется полностью.
Хм. Личные сообщения в наш просвещенный век кристаллов связи?
Я слышала, конечно, что у монархов бывает много разных странных должностей типа подавальщиков ночного белья, хранителя королевского гребня и всего такого. Но никогда не думала, что придется одну из них занять. И, судя по всему, весьма почетную.
— Эта должность позволит вам, Глория, игнорировать приказы моих камер-фрейлин, статс-дам, а так же еще очень многих придворных чинов, — подтвердила догадку королева. — В общем, по моему мнению, избавит от множества мелких проблем, мешающих работе.
— А по-моему — добавит завистников и врагов при дворе, — парировал лорд Рошаль. — Подумайте, молодая, едва состоявшаяся дворянка, пусть и древнего, но не влиятельного рода. Тем более — темный маг. Не провела при дворе и недели, и вдруг — так возвысилась! Да не соответствует она этой должности!
— Глория спасла короля и получила высшую награду! А это уже что-то, да значит! — отрезала королева. — А если вас смущает ее род…
— Да меня уже ничего не смущает, ваше величество, даже нижнее белье ваших камеристок! Я о роптаниях придворных беспокоюсь!
— Вот, вы опять грубите, барон. — Королева Габриэлла поморщилась. — Но, думаю, я придумала выход. Глории просто необходимо добавить в глазах общественности веса.
— Каким образом? — Лорд Рошаль скептично изогнул бровь. — Одарите ее новым титулом? Так это, напротив, еще больше усугубит обстановку.
— Зачем же одаривать? — Королева неожиданно улыбнулась. — Есть ведь и более простой путь — получить законно. Скажем, если вдобавок к прочим заслугам Глория станет невестой, скажем, герцога…
— П-простите? — Я ошарашенно уставилась на Габриэллу.
А та перевела взгляд на Айронда и окончательно ввергла меня в шок, спросив:
— Вы ведь согласитесь ради нашего общего дела какое-то время называть леди Глорию своей невестой?
На одно едва уловимое мгновение в глазах Айронда промелькнуло напряжение. Уверена, первой его мыслью было отказаться, невзирая на статус просителя. Но почти тотчас Айронд взял себя в руки и нахмурился, словно о чем-то размышляя.
Одновременно барон Рошаль потер подбородок и, рассуждая вслух, произнес:
— Хм, а ведь это и впрямь неплохой вариант. Да, будущая герцогиня в такой должности смотрится более уместно. К тому же, прикрытие будет выглядеть достаточно естественным для окружающих. Объявим, что взаимная симпатия возникла в ходе совместного расследования покушения на короля, и это никого не удивит. Лорд Айронд?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Капкан на четвертого"
Книги похожие на "Капкан на четвертого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наталья Жильцова - Капкан на четвертого"
Отзывы читателей о книге "Капкан на четвертого", комментарии и мнения людей о произведении.