Сьюзан Спанн - Кошачьи когти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кошачьи когти"
Описание и краткое содержание "Кошачьи когти" читать бесплатно онлайн.
Когда в чайном доме Киото зверски убит самурай, у мастера ниндзя Хиро Хаттори есть три дня на то, чтобы найти убийцу. В противном случае движимый местью сын мертвого самурая убьет прекрасную гейшу, обвиненную в убийстве, и отца Матео – иезуитского священника, которого Хиро поклялся защищать ценой своей жизни. Расследование приводит Хиро и отца Матео в опасные воды плавучего мира Киото, где они быстро усваивают, что у всех, от владелицы чайного дома до обесчещенного брата убитого, есть своя причина, по которой им хотелось бы сохранить все в тайне.
Умеха покраснела, потом побледнела.
– Пока его отец умирал, он проводил ночь со мной? – Она закрыла рот ладонями, а потом опустила голову, прикрывая таким образом лицо полностью. Ее плечи содрогались от сожаления и, вероятно, от страха.
– Это очень печально, – сказал Хиро. – Мне жаль, что я принес плохие вести.
Он решил, что реакция девушки весьма любопытна, в основном по той причине, что казалась искренней. Куртизанка или проститутка повела бы себя сдержаннее. Это означало, что Нобухидэ был для нее не просто денежным мешком... что, в свою очередь, говорило о том, что три года назад Умеха не была невинной жертвой Нобухидэ. По крайней мере, не жертвой обстоятельств.
Девушка отняла ладони от лица. Ее глаза покраснели, но слез не было.
– Нет, я рада, что вы пришли. – В уголках ее рта появилась улыбка, хоть она и пыталась ее сдерживать. – Когда появился посланник, Акеши-сан ушел очень быстро. Почти ничего не сказал. Я подумала, что он разозлился на меня за то, что я вечером выпила слишком много. Я и правда перепила. Даже заснула раньше, чем... – Она оборвала себя на полуслове. – Я уснула очень рано.
Она прижала ладонь к груди.
– Я не должна чувствовать себя лучше от того, что его отец мертв, но мне претит мысль о том, что Нобухидэ может злиться на меня.
– А он часто злится? – спросил Хиро. Он не надеялся на честный ответ, так что весьма удивился, когда Умеха решительно и без колебаний покачала головой.
На ее губы вернулась улыбка, и на этот раз девушка не пыталась ее спрятать.
– Вовсе нет. Нобу не такой. Он замечательный покровитель. Я больше ни с кем не встречаюсь. Прошлой ночью он даже раздел меня и отнес на кровать. – Она рассмеялась. – А мое платье было таким грязным! Мы, наверное, побывали в каждом баре Понто-тё.
– Помните, в какие именно заходили? – спросил Хиро.
– Не помню ничего, что было после ужина. – Она хихикнула. – Но я никогда ничего не помню, если напиваюсь так, как вчера.
Ее лоб покрылся морщинками.
– Я надеюсь, он все-таки не сердится.
Хиро одарил ее ободряющей улыбкой.
– Не думаю, что кто-то вообще может долго злиться на вас.
Девушка улыбнулась.
– Он сказал, что, если сможет, придет сегодня вечером.
– Часто он к вам ходит?
– Кажд...– Щеки Умехи вспыхнули, краснота поползла дальше на нос, словно у маленькой девчонки, которую застали за кражей засахаренных слив. Она покачала головой. – Я не могу говорить о своем покровителе. Вам ведь это хорошо известно.
– Верно, – улыбаясь, сказал Хиро. – Вы меня поймали.
– Мне очень жаль, что его отец скончался, – сказала Умеха. – Нобухидэ очень хорошо спал этой ночью. Мне было жаль будить его утром, когда пришел посланец. А теперь мне стало даже еще печальнее.
– Вы все сделали правильно, – сказал Хиро, скорее не для того, чтобы успокоить Умеху, а каким-то образом закончить разговор, поскольку своей цели синоби уже достиг.
Приписываемое Нобухидэ изнасилование теперь выглядело как выявленная интрижка. В результате чего Умеха заявила, что все случилось без ее согласия, дабы избежать обвинения в оказании бесплатных услуг. После ее перевода в менее дорогой дом, они оформили свои отношения, по-видимому, к взаимной радости обоих.
Умеха посмотрела на Отца Матео и прошептала:
– Никогда не видела иноземца. Он не такой бледный, как дух, и одет почти как настоящий человек.
– Да и говорит тоже как человек, – подал голос отец Матео.
Умеха открыла от удивления рот. Ее руки взлетели к губам, чтобы скрыть свои эмоции. Она несколько раз глубоко поклонилась.
– Прошу прощения, – сказала она. – Извините меня.
Отец Матео рассмеялся.
– Пожалуйста, не берите в голову.
Хиро ничего смешного в этом не видел. Если Умеха упомянет в разговоре с Нобухидэ священника, ёрики может понять, что его ввели в заблуждение насчет языковых познаний иезуита.
– Спасибо, что уделили нам время, – сказал Хиро. – Еще раз прошу прощения за то, что напугал вас.
Улыбка вернулась на лицо девушки. Похоже, открытая радость была ее обычным выражением.
– Мне все равно, если с Нобу все хорошо.
– И если он не сердится, – добавил Хиро.
Умеха кивнула.
– Я рад, что вас не смущает присутствие отца Матео, – сказал Хиро. – Большинство считает, что чужеземцы приносят неудачу, как лисы и духи.
– Неудачу? – Наморщила лоб Умеха. – Это почему?
– Я не знаю, – ответил Хиро. – Я не уверен, конечно, но некоторые самураи очень суеверны. Например, Нобухидэ. Он решил, что священник оскорбит тело его отца только лишь одним своим присутствием в комнате.
Умеха часто задышала, и ее правая рука потянулась к шее.
– Правда? – Она выглядела очень напуганной.
Хиро прикусил нижнюю губу, словно задумавшись над своими словами.
– Боюсь, что правда.
Умеха выглядела так, словно вот-вот заплачет.
Хиро поднял палец, будто на него снизошло озарение.
– Я вот что вам скажу. Я не стану ничего говорить Нобухидэ о нашем с вами разговоре. Не хочу, чтобы у вас были неприятности.
Умеха облегченно вздохнула.
– Спасибо вам большое.
Как только отец Матео и Хиро пошли по изогнутому переулку прочь от чайного дома, священник сказал:
– Не могу поверить, что ты ради своей цели способен так запугать бедную девушку.
– Я не хочу, чтобы она болтала, – ответил Хиро. – Нобухидэ будет в ярости, когда узнает, что мы его проверяли. А еще я не хочу, чтобы он узнал, что мы его обманули.
– Мы не обманывали. По крайней мере не я. Я никогда не говорил, что не умею разговаривать по-японски.
– Ты не возразил, – сказал Хиро. – А для самурая это равноценно лжи.
Они дошли до дороги Сидзё и повернули направо, к реке.
– По крайней мере мы хоть что-то узнали о Нобухидэ, – сказал Хиро. – Я так понимаю, его дрянная история была придумана ради того, чтобы спасти свой кошелек.
Отец Матео выглядел растерянным.
– В дорогих домах мужчины платят более высокую цену за услуги особого рода. Она увеличивается, если владелица не желает, чтобы девушки их оказывали, и становится астрономической, если услуга и плата не были оговорены заранее.
Отец Матео кивнул.
– Значит Умеха предпочла заявить об изнасиловании и принять бесчестье, нежели признать интрижку. – Он покачал головой. – Ни одна женщина не должна стоять перед подобным выбором.
Хиро промолчал. Несмотря на то что иезуит старался приспособиться, все-таки в некоторых вопросах он был совершенно упрям. Хиро научился игнорировать его в таких случаях, если это было возможно.
Пройдя несколько шагов, отец Матео спросил:
– А разве так или иначе, Нобухидэ не придется платить за услуги Умехи?
– Да, но, если Умеха заявила об изнасиловании, Маюри могла выставить ему счет лишь за одну ночь.
Глава 10
Когда Хиро с отцом Матео вернулись в церковь, солнце стояло уже над головой. Стоило отцу Матео ступить в прихожую, раздался пожилой женский голос:
– Привет, отец Матео, вы вернулись. Ваша трапеза вас ждет.
Хиро зашел следом за иезуитом, когда женщина разогнулась. У нее были седые волосы и иссушенное лицо, отражающее все ее шестьдесят два года вместе с теми, что она еще не успела прожить. Морщинки на ее щеке сложились в улыбке, черные глаза сверкнули. Всякий мог сказать, что она просто обожает священника.
– Как утро? Было добрым? – спросила она.
– Очень добрым, спасибо, Ана, – поклонившись, ответил отец Матео.
Пожилая экономка служила предыдущей семье няней и горничной. Она осталась, когда отец Матео получил эту собственность. Ее звали Анэ, но она изменила произношение своего имени, когда узнала, что в Португалии есть имя Ана.
Улыбка женщины увяла, когда она увидела синоби.
– Хиро, – сказала она, – полагаю, ты будешь рис?
Она разговаривала с ним так, как говорят с нерадивым ребенком, опрокинувшим свою еду и просившим еще, чтобы опрокинуть и ее.
– Спасибо, Ана.
Хиро уважительно кивнул. Самурай не кланялся прислуге, но экономка внушала уважение.
– Хм. – Она махнула в сторону очага и заковыляла в сторону кухню. – Садитесь.
Хиро с отцом Матео направились к очагу, стоящему в ое – большой, самой главной комнате, которая служила как залом для переговоров, так и столовой. Очаг был утоплен в пол сантиметров на пятнадцать. Вокруг небольшого огня был насыпан темный песок. С потолочной балки свисала цепь, на которой висел чайник. Из носика поднимался пар, смешивающийся со струйками дыма от дров.
На этом огне можно было готовить пищу, что и делали в домах поменьше, но в доме священника была отдельная кухня, где приготовлением еды занималась Ана. Поначалу отец Матео пытался ей помогать, но пожилая женщина возмущалась и была против любого вмешательства и оказания помощи. Особенно от мужчины, чьи поползновения считала лишь желанием устроить пожар.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кошачьи когти"
Книги похожие на "Кошачьи когти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзан Спанн - Кошачьи когти"
Отзывы читателей о книге "Кошачьи когти", комментарии и мнения людей о произведении.