Тимоти Зан - Шелкопряд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шелкопряд"
Описание и краткое содержание "Шелкопряд" читать бесплатно онлайн.
Человечеству далекого будущего при дележе Вселенной достается захолустная планета по имени Астра. Людям не сразу удается понять, каким бесценным даром они завладели. Ведь именно на Астре хранится главный секрет давно исчезнувшей звездной цивилизации.
– Что это значит? – потребовал разъяснений мексиканец.
– То самое, что мы наблюдали, – ответил Хафнер. – Какая-то сила вытягивает металлы из земной коры Астры – во всяком случае, со времени образования Кафских гор.
Удивленный Мередит перевел взгляд на Кармен.
– Мне кажется, вам следует со вниманием отнестись к гипотезе доктора Хафнера, – сказала она. – В ней есть разумное зерно. Я боялась, что информация затеряется, если он обратится к вам по официальным каналам.
Мередит кивнул и откинулся на спинку стула. Пока он будет слушать, удастся выиграть время, чтобы придумать, что делать с Пересом.
– Хорошо. Рассказывайте, доктор. Прежде всего, при чем тут Кафские горы?
– Если приглядеться к ним, можно заметить две интересные вещи. Во-первых, по геологическим понятиям, они сформировались относительно недавно. А во-вторых, они образовались уже после того, как металлы исчезли из почвы.
– А кто сказал, что на Астре когда-либо вообще водились металлы? – вмешался Перес. – Вы сами себе противоречите.
Хафнер раздраженно посмотрел на него.
– Я не занимаюсь уроками логики для начинающих. Я описываю то, что происходило на самом деле.
– Если вам неинтересно, вы можете уйти, – предложил Мередит.
Мексиканец метнул на него яростный взгляд. Мередит невозмутимо обратился к геологу:
– Так почему эти горы не могли образоваться раньше?
– Потому что большинство горных пород содержат значительное количество разных металлов – алюминия, железа и в особенности натрия. И если вы внезапно вытянете все эти атомы, структурные связи полностью нарушатся. У меня пока не было возможности изучить спутниковые фотографии, но готов поспорить, что на них мы обязательно найдем свидетельства основательных разрушений горных хребтов. Найдем – потому что знаем теперь, что именно надо искать. С другой стороны, Кафы почти на сто процентов состоят из кристобалита, то есть двуокиси кремния, и муасанита – минерала, который является соединением кремния с водородом. Другими словами, из тех пород, которые считаются самыми прочными в ряду минералов, лишенных металла.
– Понятно. – Теперь Мередит убедился в разумности гипотезы Хафнера, но нельзя сказать, что она привела его в восторг. – Вы сказали, что это случалось несколько раз?
Хафнер кивнул.
– Мною обнаружено несколько метеоритных воронок, которые образовались позднее Кафских гор. Метеориты обязательно занесли в почву какие-то металлы. Но ведь и эти металлы исчезли к тому времени, когда рушрайки обследовали Астру. Следовательно, феномен повторялся по меньшей мере два раза.
– Вы все время говорите, что металлы исчезли, – сказал Перес. – Но куда? Притянулись к центру планеты? А самое главное – как? Я не очень-то силен в химии, но мне известно, что исчезновение атомов железа из твердого тела абсолютно невозможно.
– Согласен, – пожал плечами Хафнер. – Значит, что-то все-таки заставляет эти атомы просачиваться сквозь толщу земли. Мне совсем непонятно, как это делается, но я знаю, где можно поискать ответ на этот вопрос.
Машинально нажав на кнопку аудиозаписи, Мередит напряженно застыл в своем кресле.
– На базе рушрайков?
– Нет, я абсолютно уверен, что они ни при чем. Источник феномена – в самой Астре… И я полагаю, что этот источник локализован. – Он замешкался. – Думается, можно объяснить это вот как. Допустим, эта высасывающая энергия действует только на металлы из-за того, что они обладают свойством проводить электрический ток, значит, сам феномен имеет электромагнитную природу. Тогда становится понятно, почему металлы исчезают и в воде: ведь растворенные в ней ионы тоже выступают в роли проводников.
Мередита вдруг осенило:
– Морские минеральные отложения, так? Хафнер изумленно моргнул.
– Совершенно верно, полковник. Когда ионы достигают берега и выходят из растворенного состояния, они теряют электропроводность, и их не засасывает.
Мередит нажал на несколько клавиш, и на экране возникла карта минеральных отложений.
– Отложения окружают только этот материк. Значит, именно сюда притягиваются и именно здесь откладываются металлы.
Перес фыркнул:
– Грандиозная теория. Попробуй-ка найти сказочную страну Эльдорадо на территории в пять миллионов квадратных километров. А пока ищешь, никто не сможет сказать, что теория ошибочна. Тем более уже известно, что в зоне минеральных отложений металлов тоже нет.
– Зачем же искать повсюду? – возразил Мередит. – Мы знаем, что металлов нет на глубине в полкилометра – об этом свидетельствуют исследования рушрайков. Но кто сказал, что их нет глубже? А если они есть, то их скопление должно быть просто гигантским. Если выбрать верное место для установки геологического оборудования, мы сможем найти эти залежи за несколько дней. – Заметив нетерпеливый взгляд доктора Хафнера, он замолчал. – Или у вас есть идеи получше, доктор?
– Похоже, что есть. – Хафнер склонился к экрану и показал на береговую линию по обе стороны Косолапой бухты. – Отложения именно здесь ближе всего подходят к поверхности, из чего следует, что Эльдорадо, по образному определению господина Переса, находится на востоке, не так далеко от нас. Однако… – он передвинул палец, – когда мы в прошлом месяце летали с Кармен над Мертвым морем, мы обнаружили очень похожие отмели – только на северо-западной стороне.
Из этого можно было сделать только один логический вывод, и Мередит сразу догадался:
– Гора Олимп. Вулкан. Хафнер кивнул, торжествуя:
– Да, гора Олимп. Только это не вулкан. Взятые мною пробы не подтверждают излияния лавы, и общая форма конуса не соответствует известным науке образцам. – Минуту он колебался, потом все-таки продолжил: – Полковник, я понимаю, что все это звучит дико, неправдоподобно, мне самому неприятно сознавать, что я не в состоянии ответить даже на половину из великого множества вопросов. Но ведь сегодняшний феномен и не может быть объяснен ни одной из тех наук, с которыми я знаком…
– Видимо, вы хотите отправиться на Олимп для более детальных исследований?
– Да, сэр. И чем скорее, тем лучше. Полковник обратился к Кармен:
– По всей видимости, тылы вы уже обеспечили.
Кармен зарделась.
– Почти всем, что понадобится доктору Хафнеру, мы располагаем, сэр, – сказала она. – Разумеется, я еще не отдавала никаких распоряжений, но в действительности надо будет всего лишь снять с разведывательных полетов один из флайеров и оторвать от повседневных обязанностей трех-четырех солдат-скалолазов.
– А пилот?
– Я думала, что сама с этим справлюсь.
– Гм… Знаете, доктор, из того, что мне довелось услышать сегодня, ваша теория звучит правдоподобней всего. Когда вы хотите отправиться в свою экспедицию?
– Минуточку, полковник, – вклинился Перес, не давая Хафнеру ответить. – Дымовая завеса что надо! То ли вы сговорились, то ли это сольный номер доктора Хафнера – не знаю, но все эти байки не повод, чтобы уйти от ответа на мои претензии в адрес никудышного руководства.
Стоявший позади Переса ученый сделал шаг вперед.
– По-видимому, у вас есть какие-то особые привилегии, о которых я не осведомлен. И все же советую вам оставить при себе свои пустые домыслы, – заявил он мексиканцу. – В отличие от вас, я знаю, что говорю.
– А что касается ваших смехотворных претензий… – начал было Мередит.
– Почему бы вам завтра не отправиться вместе с нами, Крис? – внезапно вмешалась Кармен.
Трое мужчин посмотрели на нее.
– На Олимп? – нахмурился Перес. Его глаза забегали из стороны в сторону – ему во всем виделся подвох. – Зачем это?
– А почему бы и нет? Вы бы посмотрели, как Питер проверяет свою теорию. Хотя бы как общественный наблюдатель от совета.
– Совет вовсе не нуждается в наблюдателях – ни в официальных, ни в общественных, – проворчал Мередит.
Перес ответил ему натянутой улыбкой.
– Я понял вас, мисс Оливеро, – сказал он, важно кивнув. – Предложение принимается. Разумеется, если нет возражений со стороны доктора Хафнера.
Кармен перевела взгляд на ученого.
– Питер?
У Хафнера был такой вид, словно он попал в лапы налогового инспектора. Однако он просто пожал плечами.
– Пусть только не путается под ногами, – сказал он. – Вылетим до восхода солнца, но само восхождение хотелось бы начать, когда станет светло.
На этот раз в улыбке Переса была горечь.
– Тех, кто работает в поле, ранним подъемом не испугать.
– Гм… – Хафнер, казалось, сменил гнев на милость. – Значит, встретимся в Мартелло в четыре утра. Благодарю вас, полковник, за то, что уделили нам время и дали согласие. Надеюсь, кое-какие ответы мы получим.
Он взял Кармен за руку, и они ушли.
– Предлагаю вам тоже покинуть кабинет, – сказал Пересу Мередит.
– Конечно.
Кристобаль направился к выходу и, взявшись за дверную ручку, остановился.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шелкопряд"
Книги похожие на "Шелкопряд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тимоти Зан - Шелкопряд"
Отзывы читателей о книге "Шелкопряд", комментарии и мнения людей о произведении.