Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ледяной поцелуй (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Ледяной поцелуй (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
Брин Эвен всегда хотелось быть частью мира Канин. И хотя у нее нет социального положения, потому что она полукровка, она не отказывается от своей мечты служить королевству, которое она любит. Эта мечта приводит ее в совершенно новый мир… в сверкающий дворец Скояр. Народ Скояр нуждается в защите от того же самого жестокого противника, который угрожает племени Канин, а, поскольку, она наполовину Скояр, это шанс для Брин больше узнать о своем происхождении. Ее босс — Ридли Дрезден — руководит миссией и хочет помочь. Он всегда был ее самым надежным другом — но так как их взаимное притяжение усиливается, он становится увлечением, которое она не может себе позволить. Брин близка к пониманию, что мир Скояр полон тайн, и запутываясь все больше и больше, она не знает, кому доверять. А из-за возникшей с Ридли близости, она понимает, что, возможно, не может верить даже собственному сердцу.
— Здесь Каспер и Брин, — предприняла попытку Линнея, указывая на нас с Каспером, стоящих по стойке «смирно» у дверей. — Они помогут нам разобраться в этой неразберихе.
Марксина взглянула на нас, в ее глазах светились тревога, усталость и страх, и коротко кивнула.
— Вы здесь, и я очень благодарна вам за это, потому что я не могу себе представить, что случилось бы с моим внучатым племянником. Но что нам делать со всем этим? — ее взгляд тяжело остановился на нас с Каспером. — Кто стоит за покушениями на мою семью? И как мы остановим их?
— Бэйль Ландин начал полномасштабное расследование… — сказал Каспер, но Лизбет тут же подняла руку, чтобы остановить его.
— Я не доверяю этому человеку. — Лизбет поморщилась. — Я не доверяла ему уже давно, но Микко не желает об этом ничего слышать. Ландин был лакеем его отца, это многое вам скажет о нем. Руне Биелса был ужасным, хладнокровным тираном, и тот, кому он доверял, не может быть хорошим.
— Нана! — воскликнула Линнея.
— Я просто констатирую факт, — сказала Лизбет, отмахиваясь от нее. — И хуже всего то, что Руне так запугал своего сына, что тот и после его смерти не может ничего делать.
— Я тоже не доверяю Бэйлю Ландину, — согласился Каспер. — Но теперь я участвую в расследовании и, надеюсь, направлю его в верную сторону.
— Благое намерение, но я не уверена, что оно принесет какие-то плоды, — сказала Лизбет. — Именно поэтому я вызвала вас обоих сюда. У вас нет связей с этой охраной, и вы уже доказали, что гораздо умнее и способнее, чем кто-либо из здешних. Я хочу, чтобы вы взглянули на это со стороны, поверх того фарса, который, как выходит, разыгрывает Бэйль Ландин.
Я переглянулась с Каспером, который ободряюще кивнул.
— Мы уже намеревались это сделать, марксина, — сказала я. — Мы не доверяли охране, когда приехали, а после инцидента с Сирано, мы доверяем им еще меньше. Теперь нам нужно определить, насколько широко распространилось предательство, и кто стоит за этим.
— Превосходно. — Лизбет улыбнулась нам. — Что вы обнаружили на сегодняшний день?
— Сирано должен был охранять королеву Линнею за обедом, но он сообщил ей, что у него встреча с Бэйлем, на которую ему нужно отлучиться, — начал Каспер.
— Я уже знаю это, — сказала Линнея. — Именно я сообщила вам это.
— Правильно. — Каспер взглянул на нее, но продолжил рассказ ровным голосом. — Мы подтвердили, что встреча действительно была, и Бэйль присутствовал на ней с десятью охранниками, которые ручаются за него вместе с работниками кухни и лакеями. Сирано не присутствовал предположительно потому, что ему не разрешили оставить королеву без охраны, что он, на самом деле, сделал.
— Он сказал мне, что я буду в безопасности, потому что буду с Брин, — сказала Линнея. — И как оказалось, я была в большей безопасности с Брин, чем была бы с ним.
— Так Сирано солгал, чтобы получить время наедине с королем и убить его? — Лизбет пожала плечами. — Это не скажет нам, почему он собирался это сделать.
— Нет, но это свидетельствует о том, что Бэйль не участвовал в этом непосредственно, — сказал Каспер.
— Стоит также отметить, что у Сирано были жена и маленький ребенок, — сказала я, и по тому, как удивленно переглянулись Лизбет и Линнея, я поняла, что это для них было новостью. — У его дочери редкое заболевание, которое требует дорогостоящего лечения, что делает деньги хорошей мотивацией. И жена, и ребенок, кажется, уехали в спешке.
— Одежда была разбросана по кровати, но не было никаких признаков борьбы, — сказал Каспер. — Кажется, они уехали довольно внезапно, но по собственной воле.
— Это не удивительно, если они услышали, что Сирано был предателем, которого убили, — продолжила я, не позволяя темному облаку его смерти омрачить мои слова. — Ожидаемо, что они убежали, чтобы не быть наказанными за его преступления.
— Если они невиновны, им нечего бояться, — пропищала Линнея, демонстрируя свою наивность.
В другой раз мне нужно будет ей рассказать, как маленькие дети Виктора Далига были наказаны за его грехи. Мир устроен несправедливо, и она должна знать это, если хочет помогать править королевством.
— Однако, мы нашли кое-что странное, — продолжил Каспер. — Под печью были два сапфира чуть меньше жемчужин. Мы подозреваем, что в волнении отъезда они выпали и закатились под печь, а жена Сирано или не заметила их, или из-за сильной спешки оставила их.
— Сапфира такие же большие, как жемчужины? — Лизбет покачала головой. — Ты уверен, что они были настоящими?
Каспер кивнул:
— В зависимости от цвета и размера, Бэйль оценил, что они стоили, по крайней мере, по двадцать тысяч долларов за штуку.
Линнея ахнула:
— Откуда у охранника могли быть такие дорогостоящие сапфиры? И как его семья могла быть столь небрежной, что оставила их?
— Это отличный вопрос, — сказала я. И ответ на него мы с Каспером вчера вечером нашли довольно быстро. — Единственная причина, почему жена Сирано не заметила или не волновалась об оставленных пятидесяти тысячах долларов, если у нее было намного больше.
Королева Линнея покачала головой, наморщив лоб, явно все еще озадаченная моими словами:
— Мы платим им достойную зарплату, но этого далеко не достаточно, чтобы иметь такие деньги. Сирано крал их?
— Есть одно предположение, — признал Каспер. — Другое — с Сирано расплатились.
Лизбет подперла рукой подбородок, устремив взгляд в никуда, но ее глаза метались, пока она думала. Марксина, скорее всего, пришла к этому умозаключению задолго до своей внучки и пыталась обдумать его.
— Из-за болезни его дочери и растущих медицинских счетов, Сирано брал взятки, — сказала я. — Он, вероятно, посчитал, что стоило рискнуть жизнью, чтобы обеспечить свою семью.
Это объясняет маниакальное выражение в глазах Сирано. Он никак не мог вчера не уронить свой меч, но после разговора с Каспером мы оба начали подозревать, что он собирался нападать на меня, пока я не убила бы его. Может быть, оплата его семье зависела от его смерти. Это был единственный шанс, чтобы тот, кто заплатил, был уверен, что Сирано никогда не заговорит.
Я не уверена, что это заставило меня чувствовать себя лучше из-за происшедшего. Убийство отчаянно желающего умереть, чтобы спасти свою семью, было не очень похоже на справедливость.
— У кого здесь есть такие деньги? — спросил Каспер.
— Ну… никто. — Линнея пожала плечами. — Я имею в виду, у женщин есть драгоценности. — Она указала на стол бабушки, покрытый безвкусными ожерельями и кольцами. — Одно из моих ожерелье могло бы стоить десять тысяч долларов, но тогда оно должно будет заполнено сапфирами и алмазами. У нас нет существенно крупных камней.
— Они из хранилища, — сказала Лизбет, глядя на Линнею в зеркало. — Это единственное место, где у нас есть камни такого размера.
— Они принадлежат королевству, — сказала Линнея, пытаясь отговорить свою бабушку. — Они принадлежат всем. Зачем Сирано красть у самого себя?
— Он ничего не крал, с ним расплатились, — поправила ее Лизбет, и Линнея опустилась в шезлонг. — А они, может, и «принадлежат» королевству, но только королевская семья имеет к ним доступ. Только королю разрешается тратить их.
— Но Микко хранит их, — слабо возразила Линнея. — Он пытается сделать лучше для людей.
Лизбет закатила глаза и вздохнула:
— Ты не можешь иметь целую комнату драгоценных камней и ожидать, что никто не испытает чувство жадности.
— Кто имеет доступ в хранилище? — спросила я. — Кто мог войти туда, чтобы взять сапфиры?
Лизбет обернулась к нам с Каспером и подняла глаза.
— Система требует сканирования большого пальца, что бы открыть дверь, и для этого были отобраны только четыре человека — королевская семья. Это были я, Линнея, Микко и Кеннет.
— Тут должна быть какая-то ошибка, — сказала Линнея, оспаривая утверждение Лизбет. — Никто из нас не сделал бы этого. Я знаю, что я не делала, и, конечно, ты не могла сделать это. Микко не пытался убить себя, а Кеннет никогда не сделал бы ничего, что причинило бы боль брату. — Она покачала головой. — Это ошибка. Кто-то еще стоит за этим.
Лизбет серьезно рассматривала нас с Каспером, игнорируя настойчивость королевы, что это не мог быть никто из тех, кого она любит.
— Разговаривайте с людьми и делайте то, что должны делать, — сказала нас Лизбет. — Это должно закончиться.
Глава 26
Стойкость
Мраморная скамья подо мной была жесткой и холодной, и я наклонилась вперед, положив руки на ноги. Во рту пересохло, поэтому я облизала губы, испустив судорожный вздох.
— Ты в порядке? — спросил Каспер мягким тоном, чтобы голос не отразился эхом от круглых сводов зала возле палат короля.
— Гмм? — Я смотрела на узорчатую плитку пола, пытаясь вообще ни о чем не думать, и повернулась, чтобы посмотреть на него.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ледяной поцелуй (ЛП)"
Книги похожие на "Ледяной поцелуй (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Ледяной поцелуй (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.