Тереза Тур - Мой ректор военной академии (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мой ректор военной академии (СИ)"
Описание и краткое содержание "Мой ректор военной академии (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Жизнь за жизнь, сына — за сына… Что может быть справедливее? Но, соглашаясь помочь свергнутой правительнице, Вероника и подумать не могла, что она теперь станет не только беглянкой, жительницей другого мира. Экономкой в поместье… Но и любимой…
— С помощью моего артефакта можно путешествовать по разным мирам.
— Да это-то как раз не проблема, — улыбнулась Луиза. — Вы предлагаете так и сделать?
— Наверняка, есть места, где и теплее, и лучше, — поежилась я. — Еще я захватила свой саквояж, чтобы передать его вам. Он специальный, волшебный. Там есть все — разная одежда, мелочи, золото, драгоценности.
— Щедро. Но я тоже готовился к побегу, — и Алан поставил передо мной такой же саквояж.
— Золото есть, чтобы сразу с драгоценностями не светиться? — спросила я, восхищенная предусмотрительностью молодого человека.
— Видимо, вам тоже от кого-то побегать пришлось, — тихо проговорила его мама.
— Тогда я оставлю вам лекарства. И дам совет, который мне дали перед тем, как мы начали скрываться.
— За лекарства спасибо, — сказала Луиза. — И простите за истерику.
— Ничего. Я сама была в подобном состоянии. Только меня дольше уговаривали. Так что и вы меня простите.
— Ничего, — усмехнулась баронесса.
— Так что на счет совета? — с подозрением посмотрел на меня ее сын.
— Никому ничего не говорите. Не укрывайтесь у тех, кого хоть как-то можно связать с вами. И поезжайте туда, где вас никогда не было. В такое место, которое никак нельзя связать с вами обоими.
Мать и сын переглянулись. Похоже, какая-то идея пришла им в голову одновременно.
— Хотя, я думаю — вы и так неплохо справляетесь.
— Спасибо вам, — сказала баронесса.
— Если когда-нибудь вам на пути попадется мужчина по имени Денис Юрьевич, попросите у него, чтобы он спросил у вас, какой вопрос задала ему преподаватель истории на первом курсе. Мы были одни в аудитории — никто, кроме нас, этого не знает.
— И какой же это был вопрос?
— Четверки хватит?
— А что он ответил?
— Лучше бы пять.
— А вы? — уже смеялись они оба.
— Что я не поставлю ему пять по религиозным соображениям: рука не поднимется.
На этом мы и распрощались.
Я тихонько вернулась домой. Посмотрела на часы — прошло около двух часов. В доме было тихо. Значит, меня никто не искал, все занимались своими делами. И вообще — я молодец. В таком же приподнятом состоянии я спустилась на кухню. И что же я услышала, подходя к двери? Правильно. Слуги опять обсуждали меня.
— И вот с чего она сбежала? — огорченный голос Оливии.
— Не знаю, — раздосадованный — Джона. — Только все уладилось. Свадьбу через месяц назначили, милорд ходит счастливый. Я его таким в жизни не видел… А потом — раз. И не саквояжа, ни теплой одежды. Ни артефакта переноса.
«Надо же, какая у кого-то жизнь насыщенная. Страсти какие!», — подумала я — и открыла дверь на кухню.
— Так кто сбежал-то? — не удержалась я. Нет, в отсутствии Интернета, сплетнями действительно начинаешь наслаждаться. А с учетом того, какой бред пишут их местные газеты — так вдвойне.
— Вы, миледи, — смогла ответить Оливия.
— Что за бред! С чего вы взяли?
— Так… портал переноса.
— Я по делам уходила! — возмутилась я.
— А одежда? — пискнула горничная.
— Вы на улице были? Там холод какой.
Натан и Каталина смеялись, глядя на нашу перепалку.
Вдруг одна мысль мне пришла в голову — и по позвоночнику прошлись ледяные иглы нехорошего предчувствия:
— Джон. А милорд знает?
Смех резко оборвался.
— Конечно, миледи, — с удивлением посмотрел на меня камердинер. — Если даже мы открытие портала такой мощности почувствовали, то что уж говорить о милорде.
— А… Вы можете ему сообщить, что произошло недоразумение — и я уже дома?
— Конечно, миледи. А почему вы сами ему об этом не сообщите?
— Каким образом?
— У вас же на пальце его перстень.
И вот все, включая Пашу, знают, что кольцо не простое. И, оказывается, сколько всего можно делать с его помощью. Меня бы еще просветили…
— Должна вас огорчить, я до сегодняшнего дня не знала, что это артефакт, а не простой перстень. К тому же, я не умею им пользоваться. Оливия — закажите мне мои лекарства, пожалуйста.
— А ваша бутылка… Разве она не была полной?
— Была. Но ее больше нет с нами.
— Миледи, — поднялась Каталина. — Может быть, вы кушать хотите?
Вот. Святая женщина. Я поела — и отправилась спать. Устала я зверски. Голова побаливала. Милорд Верд ко мне так и не пришел. Утром, когда я проснулась, то узнала, что он уехал очень рано, отказавшись от завтрака.
ГЛАВА 28
Вот что я не люблю искренне и нежно — так это чувствовать себя виноватой. Ну, вот раздражает меня это чувство до крайности. И, кстати говоря, не так уж и важно — накосячила я или нет. Сильно — или так, по мелочи… Если в первый момент я могу покаяться — то потом во мне будет просыпаться чувство протеста. Да! Виновата! И что с того… А дальше то самое великое и достаточно неправильное — если речь идет о человеческих взаимоотношениях, а не о войне: «Лучшая защита — это нападение».
И потом… Вот что он от меня хочет? Меня попросили помочь — причем быстро и тайно. Я и отправилась помогать. С чего он решил, что я удрала? Логично, нечего сказать… Мальчишки в Академии учатся — а я за артефакт переноса — и деру. Любому нормальному человеку понятно, что это — полный бред!
А если милорд Верд обиделся, что я перед ним не отчиталась — что за дела такие у меня могли появиться на ночь глядя — так это проблемы, честно говоря, милорда Верда. Да и не привычно мне со своими проблемами к кому-то обращаться, на кого-то надеяться. Двенадцать лет жила сама по себе, ни под кого не подстраиваясь — и не плохо жила.
Будет он мне детский сад устраивать — без завтрака демонстративно удаляться… Вот попрошу Каталину — посидит наш хозяин с недельку на вкусной и полезной овсянке. Желудку-то точно полезно будет. Может, и мозгам тоже…
Так что к обеду, когда ожидался не только милорд, но и его дипломники, я уже пыхтела как революционный паровоз. Тот факт, что мне надо садиться за один стол с этими представителями имперской аристократии и заявлять о своем новом статусе и, главное, наблюдать их реакцию на известие, что их обожаемый преподаватель собрался жениться на прислуге, тоже настроения не поднимали.
— Милорды, — раздался голос милорда Верда, как только я показалась в поле его видимости. — Я бы хотел представить вам свою невесту, миледи Веронику.
Это я, на самом деле, просто зашла в гостиную, чтобы пригласить их всех к столу.
— Добрый день, — сказала я им всем — хотя, что мне еще оставалось.
Как правильно отметили слуги, после посещения мира рептилоидов и прохождения практики в рабских ошейниках, молодые аристократы были… сама любезность.
Не успела я зайти — как они уже на ногах. Не успел милорд Верд рта открыть, чтобы обозначить мое новое положение — как кланяются. Только искренности в этом всем… Никакой. Только стремление, чтобы поводок удлинили. Да чтобы опять не перепало.
Неужели милорд Верд, с его умением читать людей, этого не замечает?
— Миледи… — между тем мой жених взял меня за руку и подвел к пятерке аристократов поближе. — Разрешите представить — Брэндон Тигверд, наследный принц империи.
Мне поклонился молодой человек, очень похожий на Императора.
— Миледи. Очень приятно. Я рад видеть брата счастливым.
«Особенно сегодня утром!» — хмыкнула я про себя, а вслух произнесла приличествующее:
— Очень приятно познакомиться, ваше высочество, — склонилась я.
Мне аккуратно поцеловали руку. И тут же сделали шаг назад.
— С вашего позволения, — обернулся принц к милорду Верду. — Я бы рекомендовал вам представить миледи ко двору. Во избежание недоразумений.
— Вы недоразумением называете то, что вы впятером пытались дерзить моей невесте? — заскрежетал ректор их академии.
Молодые люди напряглись. Видимо, в рабских ошейниках им было дискомфортно.
— Мы не знали, — ляпнул, не подумав, кто-то из них.
— А если бы миледи так бы и оставалась госпожой Лиззард, то это было бы возможно?
А голос у моего жениха — как железом по стеклу.
И… — до меня только что дошло — молодые люди ведь считают, что это я наябедничала. И, кстати, как его называть прилюдно? Я подумала и решила называть его нейтрально:
— Милорд Верд, — сказала я и поняла — не права. Теперь его злобный взгляд переместился на меня. Ну и пожалуйста. — Будьте добры, представьте меня вашим остальным кадетам.
Ректор военной академии, главнокомандующий в отставке коротко мне поклонился и развернулся к остальным кадетам. По-моему, им страшно захотелось быстренько вырыть окоп полного профиля. Прямо посреди гостиной. Но они были храбрыми молодыми аристократами. Поэтому внешне они не дрогнули. Почти.
— С вашего позволения, миледи, — теперь в голосе у милорда Верда был разлит яд. — Герцог Гирвас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мой ректор военной академии (СИ)"
Книги похожие на "Мой ректор военной академии (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тереза Тур - Мой ректор военной академии (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Мой ректор военной академии (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.