Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"
Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Содержание:
Миллстоун
Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун и жажда крови
Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.
Миллстоун и человек без имени
Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.
– Но в любом случае вам нужно сделать ход в отношении неё, пока он не подвинул эту фигуру раньше, – мрачно сказал бородач.
– Я разберусь.
– Пожалуй, мне на этом лучше откланяться. Если вы решите принять моё предложение, вы можете найти меня на рыночной площади. Спросите у любого, кого примете за одного из нас. Может, это лишний раз укрепит ваше доверие.
– Хорошо. Вы тоже, если надумаете, знаете, где меня найти.
Старик встал, поклонился и скрылся в том же переулке, откуда появлялся его товарищ, незнакомый Джону.
– Противный, – поморщилась Долли.
– Боюсь, тут ты права. Но если он не врёт насчёт союза, придётся его потерпеть.
– Такой продаст в рабство, и недорого возьмёт.
– Может быть, может быть.
Но в одном этот человек был прав – необходимо что-то делать с Морган, хотя бы для того, чтобы расставить всё по своим местам.
– Будем убивать девчонку? – спросил Миллстоун обыденно.
Он не ошибся в Долли. Та хоть и постоянно выражала неприязнь к Морган, не была готова к решительным действиям вроде убийства. Она вопросительно посмотрела на Джона, и этого было достаточно.
– Вот и я думаю, что не будем, – с улыбкой сказал он, прикуривая новую сигарету от предыдущей.
– А что будем?
Она спросила заинтересованно, как будто тоже считала, что этот вопрос нужно решить.
– Знаешь, мне иногда кажется, что если мы живы, мы должны быть живы, и одна девчонка не в силах этого изменить, разве нет?
– Она бы могла нас прирезать.
Долли высказала это больше для того, чтобы выслушать успокаивающую речь Миллстоуна, и она её получила.
– Там одного Везунчика хватило бы. Гав-гав и нет подружки, – развёл руками Джон, – и потом, всё то время, что мы здесь, она ни разу даже не попыталась на нас напасть.
Он пожал плечами, одним глотком допил кофе и сделал несколько коротких затяжек подряд.
– Что будем делать? – спросила Долли, когда ей показалось, что молчание слишком затянулось.
– У меня немного необычный план. Вернее, неожиданный.
– И? – протянула она вопросительно глядя на него.
– Мы спокойно посидим ещё немного, потом пойдём взять выпивки на сегодня, потом проверим, как у нас в отеле с ходом на крышу, а потом, – он сделал многозначительную паузу, – пойдём спать.
– Спать?
– Лично меня этот дядечка очень не вовремя разбудил. Я не очень-то хотел вставать. Только потому, что очень было нужно. Если наши друзья не проявляют активность, а никто из них её не проявляет, я предпочёл бы взять передышку, чтобы, когда потребуется, быть в лучшей форме, чем сейчас.
Долли смотрела, как Джон говорит, и на её лице расцветала улыбка. Она верила ему, и этот план ей нравился, но она действительно считала, что это как-то необычно, и, больше того, неожиданно.
– Ну так? – спросил Миллстоун, – мы идём или у тебя есть пожелания? А то у меня глаза уже смыкаются.
– Я только насчёт выпивки хотела узнать.
– Что именно? – оживился Джон, до этого изображавший усталость.
– Что будет?
– Тут я склонен тебе довериться. Что хочешь?
– Всё то же. Слышала я, что эта хрень слишком заразная, но что уж поделать.
– Да, – протянул Миллстоун, – до магазина придётся идти чуть дольше, но это не страшно.
Всё было сделано в точности, как планировалось. Прогулка до лавки, вальяжная и размеренная, в ходе которой Джон хотел подметить наблюдающую за ними Морган. Ему это не удалось, отчего он даже начал немного беспокоиться. Впрочем, ей и до этого удавалось успешно скрываться от глаз, поэтому нельзя было быть уверенным наверняка, что его скверные мысли правильны.
Потом они проверили ход на крышу. Он был гораздо доступнее, чем Миллстоун предполагал, как будто крыша была очередной местной достопримечательностью. Да, нужно идти на самый верх, да лестница становится круче, а чтобы забраться на крышу, нужно ещё суметь правильно поставить ноги, но всё же они сумели ради эксперимента на неё забраться.
Как и предполагал Джон, вид открывался чудесный. В одну сторону хорошо была видна река и часть города, расположенная за ней. В другую – собственно Айден, с его немногочисленными, но достаточно сильно коптящими трубами, по которым можно было понять, что в данном конкретном месте с промышленностью всё в порядке. Джона даже охватили очень масштабные мысли о том, что, заключив союз со стариками, федерация получит и Айден тоже, и это будет существенное приобретение на фоне того, что его соотечественникам предстоит пройти по пути сюда. На фоне повсеместной разрухи здешние строения выглядят верхом инженерной мысли, особенно на фоне человеческих попыток хоть как-то сбиться в кучу и обеспечить себе кров. К поселениям такого низкого класса он мог отнести большую часть тех, через которые ему и Долли довелось пройти по дороге сюда.
– Это то, что ты хотел видеть? – спросила Долли, когда Джон излишне засмотрелся на сторону города, на которой они находились.
– Да. Годится, – с воодушевлением ответил Миллстоун, – очень и очень подходит мне. А тебе не нравится?
Долли пожала плечами, стряхивая очередной кусочек пепла с сигареты, которую курила.
– Ничего. Возможно, здесь всё разрешится сегодня, сказал Джон, а может, будут лишь предпосылки.
– Я не понимаю, – немного виновато улыбнулась она.
– Ладно. Это и не нужно.
Он направился в сторону хода вниз. Спускаться было заметно сложнее, чем подниматься на крышу. Джон, едва держась на одних руках, спустил ноги, а потом спрыгнул на лестницу, после чего подал руку напарнице и помог ей проделать то же самое. Потом они, сугубо из хороших соображений, закрыли дверцы, ведущие наверх, и сами направились вниз, к своей комнате.
Перед тем, как они с Долли окончательно отправились к себе в комнату, Джон раздобыл клочок бумаги и написал на нём три строчки, после чего подбросил записку под дверь Морган.
– Всё, – спокойно выдохнул он, закрывая за собой входную дверь комнаты, теперь можно спать спокойно.
– А как же ящик? – поинтересовалась Долли.
– Ещё пара таких вопросов, и я начну думать, что ты с ними, – наигранно прищурившись, сказал он.
Она посмотрела на него с непониманием и удивлением, выраженными настолько серьёзно, что он поспешил опровергнуть свои слова.
– Шучу. Просто, всем в последнее время нужен от меня только этот ящик.
– Мне от него не жарко и не холодно, – усмехнулась она.
– Поэтому я и с тобой.
Он устало скинул куртку и шляпу. Спать действительно хотелось. Он улёгся на спину поверх покрывала и уже думал о том, что Долли ляжет на свою кровать, но она небрежно скинула обувь около двери и разместилась рядом с ним. Она поднырнула под его руку и положила голову ему на грудь, сопроводив это нежными объятиями.
– Ты ведь не против? – спросила она, сладко дыша.
– Нет, совсем нет, только.
Он повернулся на бок и тоже её обнял, прижав к себе. Глаза смыкались сами собой, и он готов был провалиться в сон в любой момент. Она легко поцеловала его в губы и тут же положила голову на место, как будто ничего не было. На вопросительный взгляд Джона она ответила лишь лёгкой улыбкой. Увидь её кто-то другой, он понял бы, насколько эта женщина уязвима. Он же больше ощущал ответственность за неё и понимал, что не успокоится, пока она не окажется в своём доме.
Они много перемещались во сне, но в целом он был достаточно крепким и позволил им обоим отдохнуть. Джон окончательно открыл глаза, когда над рекой уже сияло предзакатное Солнце. На своей шее он ощущал горячее дыхание Долли. Хоть оно и способствовало тому, что его бросало в пот, ощущения были приятными. Ему даже не хотелось её будить, но для них настало время действовать.
Морган уже была на крыше. В другое время здесь было бы жарко, но во второй половине дня небо над Айденом снова заволокли облака. Ветер гнал их с северо-запада, и постепенно они становились всё темнее.
– Не было бы ещё одной грозы, – сказал Джон, закуривая.
– Не будет, – уверенно сказала Морган, не оборачиваясь.
– Вот как, – поднял брови Миллстоун, – это хорошо.
Девушка сидела на самом краю крыши, свесив ноги над водой. Её спина была немного ссутулена, плечи опущены, как будто бы она устала или чем-то сильно огорчена.
– Ты позвал меня, чтобы поговорить о погоде?
Морган взяла небольшой камешек, ловко размахнулась и бросила его в реку, потом обернулась на Джона и Долли.
– Я думал, ты будешь не против, – серьёзно сказал Миллстоун.
– Я не против, – она встала, обернулась к ним и сложила руки на груди, – только говорить тут не о чем.
– Пожалуй ты права.
Джон подошёл к краю крыши рядом с ней и посмотрел вниз. Вода в реке была тёмной и грязной, но всё равно было в ней что-то красивое, особенно, если не вдаваться в детали.
– Тогда что ты хотел?
– Я хотел расставить всё на места, – Миллстоун отошёл от края крыши, повернулся к ней и посмотрел в её глаза, – почему ты всё ещё здесь? Ты следишь за нами или ещё что? Я просто никак не пойму, какое указание ты от него получила. Точно не убить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"
Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"
Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.