Альманах «Подвиг» - Ночные окна. Похищение из сарая

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночные окна. Похищение из сарая"
Описание и краткое содержание "Ночные окна. Похищение из сарая" читать бесплатно онлайн.
ТРАПЕЗНИКОВ “НОЧНЫЕ ОКНА”
Пациенты комфортабельной клиники неврозов люди, в общем-то, безобидные, каждой живет в своем виртуальном мире. Но рядом с ними происходят преступления вполне реальные. Кто-то творит их, надев маску. И в прямом, и в иносказательном смысле слова.
Евгений КАМЫНИН “ПОХИЩЕНИЕ ИЗ САРАЯ”
Ну и воры пошли: банки с солеными рыжиками, все до одной, из сарая умыкнули! Пусть трепещут — за расследование берется сам творец этого, кулинарного чуда. И приходит к совершенно невероятному результату.
— А где же не чревато?
— Там, где ее сейчас пьют все. На природе.
Компания вышла из бара «Вдали от жен» и пошла на пустырь между улицами Стопани и Магистральной. Вокруг каждого дерева здесь были остатки от пикников. С большим трудом они нашли березку, рядом с которой не валялось ни пустых бутылок, ни пластиковых стаканов, ни оберток от закусок, и решили расположиться тут.
Пантелеймон достал из пакета бутылку водки и банку с рыжиками. Вован вынул из кармана одноразовые стаканчики и вилки. А Рудик тут же расстелил под деревом газету.
Когда они выпили «по первой», Пантелеймон предложил всем закусить рыжиками.
— А это что за грибы? — спросил приглашенный для следственного эксперимента Егорка из Малышкова.
— Рыжики, — пояснил Пантелеймон.
— Я таких грибов не знаю, — сказал Егорка. — Хотя все горячие точки прошел: Сумгаит, Карабах, Косово.
— Ты бы еще Ирак назвал! Вот там-то точно таких грибов нет, — сказал Рудик.
— Я, правда, ребята, таких грибов не знаю, — настаивал на своем Егорка, отказываясь есть рыжики. — Мы с женой каждое воскресенье за железную дорогу в малышковский лес за грибами ходим. Эти самые… матрешки постоянно находим, сыроежки. Даже зонтики берем. А вот таких грибов отродясь не находили.
— Ладно, колись, — прямо сказал ему Вован.
— Я, ребята, честное слово, не колюсь. Вот только водку пью…
Когда Пантелеймон после следственного эксперимента возвращался домой, он думал: «Он! Точно он похищение у меня рыжиков организовал. Ибо зачем в противном случае ему было ваньку валять, что он таких грибов не знает. Все их знают… Своих корешей по службе в горячих точках подговорил, вот те у меня рыжики и украли…»
Когда Пантелеймон навеселе вернулся со следственного эксперимента домой, то неожиданно обнаружил там жену.
Она, что-то держа за спиной, сказала ему:
— Пляши, тебе письмо.
Пантелеймон уже сто лет не получал ни от кого писем, поэтому с большим удивлением взял у жены красивый конверт (уже вскрытый), достал оттуда бумагу, сложенную вчетверо, развернул и стал читать текст, напечатанный на компьютере:
«Уважаемый Пантелеймон Романович!
Пишет вам личный секретарь герра Разуваева, уроженца города Кологрива. Герр Разуваев является представителем первой волны так называемых новых русских и уже десять лет живет в городе Гамбурге в Германии. Намедни у него тяжело заболел брат Митька (тоже из новых русских), проживающий в Дрездене. И попросил братана, то есть моего герра, перед смертью попотчевать его солеными рыжиками, которые он с детства любил. Но оказалось, что соленые рыжики являются большим дефицитом в процветающей Германии.
Поэтому герр Разуваев, узнав через своих друзей в Костроме, что у вас всегда в сарайке есть большой запас этих грибов, попросил друзей договориться с вами о пересылке их в Германию. Но так как в урочный час вас не было дома или вы просто крепко спали (к вам в дверь долго и громко стучали), то они решились (дело не допускало отлагательства) без спроса взять рыжики у вас в сарайке. Но вы не расстраивайтесь, за все скоро будет уплачено сполна».
И далее стояла подпись: «Личный секретарь герра Разуваева Герд Мюллер».
— Выходит, мать, дело принимает международный характер, — сказал Пантелеймон жене. — А я-то на невинных людей грешил.
В конце лета пошли дожди. И дней через пять в лесу появились грибы.
Пантелеймон со своими друзьями Вовой Мамоном и Рудиком, конечно же, сразу отправились на свой промысел.
На берегу Костромского моря у них даже стоял собственный вагончик. И когда грибов было много, они в нем неделями жили. Тут же их солили, мариновали, а когда шли подберезовики и боровики, жарили-варили их и закатывали в банки с подсолнечным маслом.
Пантелеймон, конечно, рассказал своим друзьям о письме из Германии, и время от времени они вспоминали об этом.
— Меня в этом деле вот что смущает, — обычно начинал самый разговорчивый из их компании Вован, — зачем умирающему сразу двадцать банок рыжиков? Ему бы и одной хватило.
— А может, он не знал, когда умрет? — высказывал свою догадку Рудик. — Вот и ест сейчас по банке рыжиков перед тем, как ему кажется, что кранты пришли.
— Меня другое смущает, — говорил Пантелеймон. — Если все было так, как написано в письме, то зачем похитители были в масках и стреляли из автоматов в мое окно?
— А из куража. Дело сделали, и почему бы не пальнуть?! — теперь уже свою версию высказал Вован.
— Давайте лучше поговорим о том, какое вознаграждение пришлет этот герр Разуваев, — предлагал Рудик.
— Ну, от силы сто или двести ихних марок, — скромничал Пантелеймон. — Немцы, если они даже бывшие русские, скаредны. — Хотя на самом деле он в душе рассчитывал на пятьсот или даже на тысячу марок.
— А хорошо бы пятьсот или тысячу, — угадывал его мысли Вован. — Мы бы тут такие поминки по умершему закатили!
На пятый день их жизни на берегу Костромского моря Пантелеймон сказал своим друзьям:
— Съезжу-ка я на денек в Кострому, чует мое сердце, что меня там ждут очередные новости из Германии.
Предчувствие Пантелеймона не обмануло. Дома его опять ждало письмо от Герда Мюллера, личного секретаря герра Разуваева.
Герд Мюллер писал:
«Уважаемый Пантелеймон Романович!
Спешу сообщить вам две новости. Причем одну хорошую, а другую очень хорошую для вас. Дело в том, что, поев ваших рыжиков, брат моего герра Митька не только вдруг выздоровел, но и приказал долго жить (в прямом смысле этих слов) всем тем, кто принял участие в доставании ему любимых с детства грибков. И если до этого герр Разуваев собирался вам за причиненный материальный и моральный ущерб заплатить тысячу евро (в этом месте письма Пантелеймон подумал: «Я так и предполагал»), то теперь, сообразив с братом на двоих, они намереваются выслать вам 100 (сто) тысяч евро. Полагаю, что личного валютного счета в банке у вас нет, поэтому в ближайшее время ждите нарочного с деньгами».
— Что будем делать-то с такими деньжищами, мать? — спросил Пантелеймон жену, которая опять оказалась дома.
— Что будешь делать ты, я не знаю, — ответила ему Вера Павловна. — А я вот пойду, уволюсь со всех своих пяти работ, буду отсыпаться и думать, как их лучше для семьи потратить.
ПЕРВЫЙ СОН ВЕРЫ ПАВЛОВНЫИ стало сниться Вере Павловне, что на деньги, полученные из Германии, она приобрела помещение в центре Костромы, открыла там магазин пиротехники, и каждый день в их семье стал праздником — вечерами во дворе своего дома они устраивают фейерверк.
Бах-бах! Трах-тарарах! — все вокруг взрывается, в небе загорается сноп огня, медленно опадает на землю. А она стоит в центре этого праздника в вечернем платье с голой спиной, и отблески салюта сверкают в кристаллах Сваровски, украшающих ее лебединую шею и нежные ушки.
Едет мимо их дома автобус маршрута № 21, и все его пассажиры знают: это Вера Павловна гуляет, счастливая обладательница магазина пиротехники.
А на Новый год городские власти решают поставить во дворе их дома, в дополнение к фейерверку, еще одну общегородскую елку, и полгорода приходит к ним во двор после боя курантов поводить хороводы вокруг елки, полюбоваться их салютом и ею, Верой Павловной, в отблеске огней.
А потом меркнет это прекрасное видение. Потому что узнает она, что ее незабвенный муженек Пантелеймон вместе со своими друганами Вованом и Рудиком взяли из магазина последние петарды и отправились глушить ими рыбу в Костромском море, а городская Дума в целях пополнения бюджета вводит налог на проведение частных фейерверков.
ВТОРОЙ СОН ВЕРЫ ПАВЛОВНЫИ стало сниться Вере Павловне, что на деньги, полученные из Германии, она приобрела помещение в центре Костромы, открыла там небольшой, но уютный бар, и каждый день для нее стал праздником.
В ее баре на полную катушку включена музыка. «Малинки, малинки, какие вечеринки», — поют Жанна Фриске и «Дискотека Авария». Блики от зеркального шара, крутящегося у потолка посередине бара, гуляют по красивым лицам людей, сидящих за столиками. А она стоит в центре этого праздника в вечернем платье с голой спиной, встречает посетителей, и отблески светомузыки сверкают в кристаллах Сваровски, украшающих ее лебединую шею и нежные ушки.
Едет мимо троллейбус № 7, и все его пассажиры знают: это у Веры Павловны, счастливой обладательницы бара, так громко музыка играет. Это у нее так весело народ гуляет.
А на каждый календарный праздник (Новый год, 23 февраля, 8 марта и тд.) собираются у нее в баре корпоративные вечеринки, на которых веселятся все сливки менеджмента самых престижных фирм Костромы. Пьют, танцуют и опять же любуются ею, Верой Павловной, в отблеске огней светомузыки.
А потом меркнет это прекрасное видение. Потому что начинает сниться ей, что ее незабвенный муженек Пантелеймон вместе со своими друганами Вованом и Рудиком каждый день начинают наведываться в ее бар, пьют на халяву, употребляют ненормативную лексику, распугивая приличных посетителей, а городская Дума в целях пополнения бюджета вводит подушевой налог на каждого посетителя…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночные окна. Похищение из сарая"
Книги похожие на "Ночные окна. Похищение из сарая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Альманах «Подвиг» - Ночные окна. Похищение из сарая"
Отзывы читателей о книге "Ночные окна. Похищение из сарая", комментарии и мнения людей о произведении.