Лиза Генри - Темное пространство

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темное пространство"
Описание и краткое содержание "Темное пространство" читать бесплатно онлайн.
Что получится, если…
— взять побитого жизнью шестнадцатилетнего мальчика
— призвать его в армию
— засунуть на космическую версию линии Мажино
— хорошенько поиздеваться над ним следующие три года
— а потом запереть дней на десять в комнате с самым известным военнопленным в галактике, который может оказаться — а может и не оказаться — биологическим оружием для уничтожения всего человечества?
Получится история одновременно и забавная, и мрачная, обнадеживающая, захватывающая, загадочная, страшная, злая, жестокая, сексуально заряженная и бесконечно, бесконечно печальная.
Переводы сайта http://best-otherside.ru/
Перевод: Калле
Редактура: Viktoria
Русифицированная обложка: Vikylya
Его восхищение коснулось меня легким дыханием, но я отпихнул его подальше.
— В космосе происходит много дерьма. И это дерьмо убьет нас всех. — Я уставился в потолок и прерывисто вздохнул. В голове опять всплыл сон: я, подвешенный в темноте и холоде, ожидающий удара. — Мне нравится ощущать землю под ногами, чувствовать на спине солнечные лучи и знать, что я могу дышать вволю.
Он стиснул мою руку.
— Солнце — ведь тоже звезда. Так что ты тоже гоняешься за звездным светом.
— Я ни за чем не гоняюсь, — возразил я. — Я просто хочу отслужить и вернуться домой.
Мы полежали молча, а потом Раштон повернулся ко мне и скользнул ладонью под мою футболку.
— Какого черта? — Я попытался вывернуться.
Он прижал руку к моей груди.
— Просто закрой глаза на минуту, Гаррет. Не пугайся.
Не пугаться? Да он, мать его, шутит?
— Просто закрой глаза, — попросил он, и я услышал в его голосе улыбку. Правда, не уверен, что я ей поверил. — Я не собираюсь на тебя набрасываться.
— Как скажешь, — пробурчал я, желая, чтобы сердце не колотилось так быстро.
— Закрой глаза, — повторил он.
Я неохотно зажмурился и сказал себе, что, если понадобится, запросто его скину. Если захочу. Черт.
Он раздвинул пальцы, и у меня закололо кожу. Дыхание застряло в горле, а член зашевелился. Черт. Черт, черт, черт. Тысячу раз черт.
— Не пугайся, — повторил Раштон, обжигая дыханием мое ухо. — Просто чувствуй.
Я сглотнул. Он вовсе не удерживал меня силой, так почему же я не мог пошевелиться? Какого хрена со мной происходит? Я прошелся языком по пересохшим губам и тут же пожалел об этом. Что если он сочтет это приглашением? Вдруг он меня поцелует? Хочу ли я, чтобы он поцеловал меня?
— Просто чувствуй. — Его голос звучал едва слышно.
Я сделал глубокий вдох и задержал дыхание. А выдохнув, понял, что сопротивление оставило меня вместе с воздухом.
Меня окружала темнота, но на этот раз мне не было страшно. Повернувшись, я заморгал, и в ресницах застряли лучи света. Света звезд.
Я прижал к окну ладонь, растопырив пальцы.
Здесь было так красиво. Я смотрел в черноту, и она словно разворачивалась передо мной. Слой за слоем. Темно-синий, фиолетовый, оранжевый и белый. Как калейдоскоп, только я не крутил его в руках. А медленно кружился посреди бесконечности. Столько цвета. Такая красота. Настоящее откровение.
Я надавил ладонью, и окно под ней прогнулось. Словно кожа.
Я был в капсуле. Плыл посреди космоса в капсуле Безликих. Окруженный странной молочной жидкостью, которая наполняла мои легкие. И я не боялся. Почему я не боялся?
— Чувствуешь?
Мне показалось, что голос доносится откуда-то издалека.
— Да. — Я вздохнул, повернув голову к цвету. Я был таким маленьким, меньше пылинки на безбрежном кипящем котле мироздания. И я не боялся, потому что был его частью. Что бы ни случилось, я не боялся.
Я плыл, слушая собственное сердцебиение, широко распахнув глаза.
— Хорошо, Гаррет, — прошептал Раштон мне на ухо. — Все хорошо. Теперь можешь вернуться.
Хорошо.
Это было все равно что медленно очнуться ото сна.
Я несколько раз моргнул и уставился в потолок. Повернув голову, я увидел совсем близко лицо Раштона. Я чувствовал его дыхание на своих губах.
— Что это было?
Он слегка улыбнулся.
— Воспоминание.
— Я думал, что в капсуле ты был без сознания, — прошептал я. Я не мог оторвать взгляд от его губ. Они снова изогнулись.
— Это сложно объяснить. Иногда я открывал глаза. Я не то чтобы бодрствовал, но все же видел.
— И тебя это не пугало? — спросил я.
Он покачал головой и поднял руку, чтобы откинуть волосы с лица.
— Нет. Я знал, куда лечу. Знал, что Кай-Рен позаботится о том, чтобы я туда добрался.
При упоминании Безликого мне стало не по себе. Я отодвинулся.
— Прости, что вырезали тебя. Мы понятия не имели.
Он пожал плечами.
— Это неважно.
— Я думал, ты мертв, — сказал я, вдруг вздрогнув.
— Я просто спал, — ответил он и снова потянулся к моей руке.
Послышался треск электричества, и я опять передернулся, задумавшись, на что будет похоже, если мы прижмемся друг к другу, кожа к коже.
И, наверное, он услышал эту мысль, потому что глаза его широко распахнулись.
— Прости, — пробормотал я, отвернувшись.
— Все в порядке, — отозвался он, устраиваясь рядом со мной.
Скорее всего я даже не в его вкусе.
Прежде чем я успел подумать, откуда взялась эта мысль, он ответил:
— Как знать.
Черт. Я выпрямился, вырвал свою руку из его пальцев и ушел в ванную. Захлопнув дверь, я опустил туалетное сидение и, трясясь, уселся на него.
Черт, черт, черт. Да что со мной такое? Я не гей. Не гей. Не гей. Так откуда этот стояк?
— Гаррет?
Я вскинул голову:
— Дай мне минуту.
— Я вхожу. — Подождав немного, он открыл дверь и нажал на выключатель — я заморгал от света флюоресцентных ламп, залившего комнату. Здорово. Как там было у Шекспира? «Как? Самому мне освещать свой стыд? Ах, он и без того уж слишком ясен»[1].
Он поднял брови.
— Да, я читал Шекспира, — пробурчал я. — Удивлен?
— Немного, — признал он.
Может, я и бросил школу в двенадцать, но у нас были книги. Шекспир принадлежал матери. Папе нередко приходилось продавать что-нибудь из них, но Шекспира мы сохранили. Отец говорил, что любой уважающий себя человек должен его прочитать. И мне нравились трагедии, пусть я и не каждое слово понимал. Отец обожал хроники, а мать, по его словам — сонеты. Ее любимым был тот, что про любовь, которая не меняется. «Она звезда, и моряку сквозь мрак блестит с высот, суля приют счастливый»[2]. Похоже, Шекспир тоже гонялся за звездным светом.
— Ну, мы на севере не все безграмотные нищеброды, — сказал я Раштону.
Тот слабо улыбнулся:
— А мы на юге не все попивающие латте педики.
Туше, чтоб его.
Он вздохнул и опустился на корточки рядом со мной.
— Я тебя понимаю.
— В этом и проблема, — проворчал я.
Он наморщил нос.
— С Кай-Реном поначалу было то же самое. Потому что он знал все, знал, о чем я думаю. И это было ужасно. Я пытаюсь сказать, что тебе незачем бояться, если в голову вдруг придет какая-нибудь чушь. Я был на твоем месте. Я не стану думать о тебе хуже.
Я вызверился на него.
Ля-ля-ля-ля-ля. Ну и о чем я сейчас думаю, придурок? Не о сексе. Вот черт.
Раштон расхохотался, запрокинув голову.
— Гаррет, ты меня убиваешь!
— Пока нет, — заметил я, — но подумываю об этом.
— Мне очень жаль. Правда. Я понимаю, каково тебе, и мне жаль, что нам приходится это делать.
— Ты не виноват, — пробормотал я, слегка расслабившись. Может, бояться и нечего. Я ведь могу надеяться, что он не выболтает все мои секреты? К тому же мы все равно скоро умрем. Не то чтобы это меня успокаивало. Но… спасибо, Господи, и за малые милости.
Раштон встал и взял меня за руку.
— Так что, попробуем поспать?
— Хорошо, — кивнул я, поднимаясь.
Мы направились в спальню. Он снова лег у окна.
Я засунул под голову подушку.
— Слушай, спасибо за сегодня.
Мне не нужно было объяснять ему, что я говорю о показанных им воспоминаниях.
— Все нормально.
— Космос всегда пугал меня, — вымученно улыбнулся я. — Может, теперь эти кошмары оставят меня в покое?
Раштон помолчал немного. А когда заговорил, его голос был едва слышен:
— Прости.
Выгнув шею, я посмотрел на него:
— За что?
Его лицо в темноте было совершенно серьезным.
— Это не твои кошмары. А мои.
Глава семь
Спустя еще один день нашего домашнего ареста я готов был лезть на стену. Делить комнату с Раштоном уже было плохо. Делить постель было пыткой совсем иного толка.
— Хватит! — воскликнул я, откатываясь в сторону.
Но Раштон, как и всегда, был рядом и сжал мое запястье.
Никогда еще мне так не хотелось вернуться в казармы. К черту эту большую комнату с этой большой кроватью, ванной и головокружительным видом на серебряные мерцающие в черноте звезды. Мне больше нет до них дела. Верните мне мой узкий брезентовый матрас и храпящего О'Ши. Это хуже клаустрофобии.
Проблема заключалась в том, что нам приходилось делить постель… и мысли. Сны Раштона становились все четче, и большая их часть — я чертовски надеялся, что они все-таки не мои — была про члены. Не могу назвать себя гомофобом. Ну, я все-таки провел на Третьем три года, здесь нет девушек, так что случается всякое — и то, о чем не напишешь в письме домой, но ты не должен был видеть такое во сне. Не должен был этого хотеть. Ты примирялся с этим, вот и все. Или, как уроды вроде Уэйда, ты брал это, даже если другой парень сопротивлялся.
А мне вдруг начали сниться члены. Я ласкал их руками, сосал, сидел на них верхом, и все это, мать вашу, в цвете. А самым худшим было то, что обе ночи я просыпался с таким стояком, что приходилось убегать в душ и по-быстрому дрочить. Я приноровился справляться за полторы минуты, потому что стоило чуть помедлить, и Раштону совсем плохело.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темное пространство"
Книги похожие на "Темное пространство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Генри - Темное пространство"
Отзывы читателей о книге "Темное пространство", комментарии и мнения людей о произведении.