Людмила Минич - Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2]
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2]"
Описание и краткое содержание "Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2]" читать бесплатно онлайн.
— Это великий Дар Драконов! — Старик благоговейно взирал на изображение Драконьего лика над дверью. — Но лишь достойный сможет получить его! Нимоа ясно указал на тебя!
На достойного Ветер уж точно не похож. Старик точно свихнулся. Почитатель Драконов на его голову! Но Бран словно почуял настрой своего гостя.
— Нет, я обладаю настоящим знанием! Я знаю, как найти величайшее сокровище!
— С меня и того что есть, достаточно. Найди себе другого достойного.
Ветер уже обдумывал пути отступления. «Вот сойду сейчас вниз. Скажу, что с хозяином поговорил, благодарности выслушал, прощайте, открывайте — и вперед. А этот пусть себе стонет, все равно никто не услышит». Это может спасти его. Если удача не покинет. Но тут старик его удивил.
— Нет, не найти мне другого. Ты уже третий. Третий и последний. Не передам тебе знание — умру с тяжестью на сердце.
— А где остальные? — поинтересовался Ветер.
— Нет их. Ушли. Не знаю, где они теперь. Не смог отыскать, — горестно ронял Бран. — И ведь Нимоа мне знаменья ясные давал, и один раз, и другой. Да только… ничего я им не поведал. Счел недостойными, самочинно даром распорядился. Все думал, что пришлет Нимоа Того Самого, да не сейчас, попозже, поближе к концу моему. Но наказал меня Нимоа: годы шли, а никого так и не было. А теперь уж я так близко, ближе некуда… Силы на исходе, совсем покидают, — он вздохнул, а может, и всхлипнул. — Уж как я ждал тебя! Как ждал!
Ветер хмыкнул. Неужели старик забыл, с кем говорит?
— И что, я похож на того самого? Ну, достойного? — поддел он, не удержавшись.
— О! — Бран закатил глаза. — Темны для нас, смертных, намеренья Нимоа и неясны пути его. Наша встреча — это знак!
Ветер решил промолчать. Тем более что все это не очень–то походило на сумасшествие. Интересно, что старик дальше скажет. А тот продолжал:
— Ведь это Нимоа задержал меня до самой ночи! Это он послал тех разбойников, что лишили меня провожатых! Заставил прочь бежать, не разбирая дороги, пока не завел меня в те ужасные, темные, грязные кварталы, из которых я выхода не мог найти… и все кружил, кружил. Пока не понял, что совсем заблудился. Это Нимоа сделал так, чтобы в тот поздний час я встретил тебя.
— Скажи спасибо, что не встретил Каракуля — Торопыгу или Сухого. Они там обычно и ошиваются, — не удержался Ветер, уже смекая, какой силой Брана затащило в Леды.
— Вот–вот, — подхватил старик. — Выходит, не их, а тебя встретил. Но так и не уразумел знаменья. И снова испугался. Думал, уж теперь конец, убьет меня злодей, не пощадит. Страх сжал когтями мое слабое больное сердце… Да только смягчил тебя не иначе как сам Нимоа. Не могу я себе представить такого разбойника, чтобы меня до самого дома тащил. Да еще в то время, когда на охоту выходят двары.
— Ну, во–первых, я разбоем не промышляю. Мое нынешнее ремесло — всего лишь воровство. И тебя я убивать не стал бы… пригрозил маленько, и только. А ты вон как перекинулся…
Ветер скрипнул зубами, не понимая, с чего это его понесло в такие опасные откровения. А ну как вспомнит старик вчерашнее и опять откинется? Или еще лучше — по новой разобидится и сдаст гостя туда, куда давно уже должен был спровадить.
— И, во–вторых, не было дваров. Успел я до восхода Линна, — добавил он.
Бран только глазами повел.
— Это Нимоа!
— Ну, и зачем тебе тогда моя родословная? — опять поддел его Ветер. — Хорошо, скажу я, кто таков, откуда, куда направляюсь — и решишь ты, что не тот я. Как те двое. И дальше что? Пойдешь снова по Ледам бродить, искать своего избранного? Надеюсь, встретишь там Каракуля или еще кого–нибудь, подостойнее. Тогда и сравнишь.
Он фыркнул. Однако шуткой своей Ветер явно сбил Брана с толку, и тот с тревогой глазел на гостя. Нетрудно было угадать, о чем он думал. И правда, что же дальше, если Ветер и правда не тот? Тягучее вязкое молчание тянулось и тянулось, и гость уже посетовал на свой длинный язык, в очередной раз примериваясь к тому, как бы получше улизнуть от настырного «благодетеля».
— Погоди, — наконец отозвался старик. — А ведь ты прав. Я должен верить Нимоа. Я должен открыть тебе тайну.
Будущий избранный весь превратился в слух. А вдруг? Как он там сказал? Величайшее сокровище?
— Что ты знаешь о Слезах Нимоа?
— О слезах? — удивился Ветер.
— О Слезах Нимоа, которые стали бесценными Жемчужинами.
— «И вот Священный Дождь упал,
в день Ниаканн, в расцвете лета,
и мириады жемчугов,
как мириады точек света,
рассыпались,
скрывая Дар
Нимоа людям».
Небрежно, без выражения, Ветер по памяти повторил хорошо знакомые строки бессмертного Стэвира.
— «День Ниаканн», — добавил он. — Или, как его еще называют, «Легенда о Жемчужинах» Стэвира. Об этих жемчугах ты говоришь?
Бран потерял дар речи. Молчал и Ветер. Это вырвалось невольно, да так быстро, что и сообразить–то не успел.
— Ты знаешь стихи Стэвира? — наконец пришел в себя старик.
— Ну и что? — Ветер умышленно небрежно раскинулся в кресле, чтобы скрыть досаду.
Вместе с этими строками полезли непрошенные воспоминания. Ильгрит, Олтром…
— Для простого воришки ты слишком…
— А я не простой. Я сложный, — парировал Ветер. — Для знатных и богатых господ. Стихами отвлекаю их внимание. От кошельков.
— А я ведь сразу понял: ты не прост! Нимоа послал тебя! — опять завелся старик, и Ветер счел необходимым прервать его бесконечные излияния.
— Мне кажется, нам обоим следует уделить, наконец, внимание той тайне, что связана с жемчугами Нимоа, и кою ты желаешь мне доверить. Или же не желаешь. Тогда позволь мне удалиться.
Силивест Бран удивленно хлопал глазами, а Ветер… Он словно сбросил с себя эти… Сколько? Пять, три, и еще три… одиннадцать лет — целых два малых срока и еще один год впридачу. Бесконечная череда лет вдруг отступила, и прошлое разом ожило, вырвалось на волю из глубин, непрошено напоминая о себе. Ветру почудилось, что он опять на скамье рядом с Олтромом ведет бесконечный спор относительно новой трактовки древних рукописей. Как давно это было!
Старик все молчал и молчал.
— Я ухожу, — просто сказал Ветер. И встал.
— Нет, нет, нет! — Бран до отказа напряг свой слабый голос и бешено завращал глазами. — Я вижу, вижу, что это ты! Тот, кому я могу доверить свое бесценное знание. Ты думаешь, это только легенда? О Жемчужинах, хранимых Драконами? Нет! Я видел, видел такую Жемчужину собственными глазами! Это я, я получил ее в дар от Дракона! И теперь я богат, сказочно богат! Видишь? А ведь я бывший красильщик!.. Красильщик тканей! И все это, — он слабо дернул рукой и обвел глазами богато убранную комнату, — по милости Драконов… благодаря моему сокровищу!
Вот это уже другой разговор. Стоило здесь немного задержаться, если только старик не выжил из ума от удара.
— Так ты говоришь, что видел одну из Жемчужин? Своими глазами?
— Да, да… Верь мне! Я держал ее в руках! Я получил ее в дар!
— И где же она? — осторожно осведомился Ветер.
— Этого я тебе открыть не могу.
Оставалось только усмехнуться. А как же иначе.
— Нет, ты не понимаешь! Я никому не смогу завещать Жемчужину! Она моя. Она не будет служить тебе. Жемчужина — не кусок золота, — его голос выровнялся, он уже объяснял, а Ветер внимательно слушал. — Ее нельзя продать… даже просто отдать нельзя. Ты потом узнаешь почему. Но она приносит удачу, редкую удачу в деньгах. Сказочную… Вот послушай. Я все расскажу тебе, а если ты про то начнешь болтать бездумно, все равно никто не поверит.
Он ухмыльнулся, видно, представляя, как Ветер ко всем и каждому начнет приставать с этой глупой историей. Сам же Ветер сосредоточенно внимал, пытаясь шаг за шагом отделить правду от вымысла.
— Когда я получил ее, то толком не уразумел, что за ценность мне досталась, на самом–то деле. Я помню тот день, как шел по дороге нищий, голодный: в кармане не то что какого–то скимбика — ни одного медяка не завалялось. А потом мне навстречу попалась лошадь. То ли я на нее набрел, то ли она на меня… Кляча клячей. Конечно же, она не была ничейной. Но я свел ее в ближайшее селенье и продал какому–то… верно, редкому в тех местах заезжему торговцу. Не выменял на еду, а продал! За местное серебро. А я‑то думал, что меня побьют как конокрада! Ведь поселок был как раз неподалеку, и кляча могла оказаться тамошней… Но голод подпирал, а день клонился к вечеру, приходилось искать укрытия, чтобы не остаться на улице, и еды, чтобы не упасть прямо на дорогу. Но нет! Мне повезло — местные не признали клячи. А вырученные за нее деньги стали пустою тратой для глупца, купившего это сокровище. Она, верно, сдохла на следующий же день. И куда смотрел тот олух! Одно слово, изрядно успел нализаться, перед тем как со мной сторговался. Ладно… довольно про него.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2]"
Книги похожие на "Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Минич - Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2]"
Отзывы читателей о книге "Жемчужина из логова Дракона[VolgoDon конвертируется в fb2]", комментарии и мнения людей о произведении.