» » » No Woman - Хитрая лиса


Авторские права

No Woman - Хитрая лиса

Здесь можно скачать бесплатно " No Woman - Хитрая лиса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 No Woman - Хитрая лиса
Рейтинг:
Название:
Хитрая лиса
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хитрая лиса"

Описание и краткое содержание "Хитрая лиса" читать бесплатно онлайн.



Соавторы: Мисс Петя

Беты (редакторы): Lika Airplane

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)

Рейтинг: G

Жанры: Джен, Юмор, Фэнтези, Экшн (action), AU, Учебные заведения

Предупреждения: OOC

Размер: Макси, 112 страниц

Кол-во частей: 4

Статус: закончен

Описание:

Гарри Поттер брошен в приют и не считает нужным помогать людям до того момента, пока его не попросят, но, что сделает мальчик, чтобы отвадить от себя излишнюю помощь волшебников?

Примечания автора:

1. Слеша тут нет. Только намек. Алсо, потом гомику досталось.

2. Юмор, возможно, для некоторых людей будет не совсем понятен.

3. Если есть вопросы, идеи, претензии — пишите в личку, она открыта.






— Что там с твоей рукой, дай погляжу, — озабоченно сказал Гарри и подошел к Джереми.

Парень послушно вытянул руку и поднял рукав мантии, показывая посиневшую правую руку с небольшим бугорком в том месте, где находилась лучевая кость.

— Иди в Больничное крыло, перелом серьезный, — снова зевнув, сказал Поттер.

После такого явного оскорбления капитана команды по квиддичу слухи о Поттере стали новостью номер один. И как только не пересказывали его слова: оскорбил, унизил, отчитал, заставил заплакать — и всё это с капитаном команды.

В привычки рейвенкловцев не входили сплетни, ну, по крайней мере, публичные точно, но как же не обсудить между своими такой нонсенс, как нравоучения от второкурсника в адрес старшего товарища, пусть и не в совсем пригодных для этого местах. Факультет «ботанов», не смотря ни на что, чтил традиции магического общества Британии, возможно даже больше, чем слизеринцы, которые этим хвастались на все стороны. Поэтому случай с Поттером был чем–то новым, необычным и неприемлемым, по этим же традициям, хотя все сказанное им было логичным и правдивым, что и вызвало такие жаркие дискуссии внутри факультета. И, разумеется, когда имеешь неосторожность говорить о чем–либо в общем коридоре, да еще при свидетельстве одушевлённых портретов и не только, такое явление как «по секрету всему свету» — обычное дело. Ну как тут удержаться.

И уже через день эта новость разошлась по замку как горячие пирожки, к вечеру же дошла даже до Хагрида.

* * *

Утро Гарри не заладилось с самого пробуждения: Люцифер тянул его за ухо и кричал, пытаясь разбудить. Хоть это и дало эффект, но мальчик был очень зол. Позже оказалось, что он опоздал на завтрак. А через пять минут после подъема, Поттер узнал, что такое «быстро собираться» и «в спешке упасть на скользком полу» в душе. Так, то и дело шипя от боли, но стараясь не хвататься за филейную часть, на которую он неудачно приземлился, рейвенкловец отправился на завтрак.

Неспешно шагая по коридору в направлении Большого зала, мальчик услышал истошный вопль надоедливого Уизли, ругающегося с Малфоем, который пытался копировать своего отца, искусно поливая рыжего грязью. Потом послышались редкие вскрики и шуршание. Заходя за поворот, Гарри почувствовал сильный удар локтем в живот и выронил сумку, в которой сидел Люцифер. Через мгновенье сумка была затоптала ногами двух идиотов, что устроили потасовку прямо в коридоре. Жутко разозлившись, рейвенкловец на глазах у зевак достал волшебную палочку и раскидал мальчишек по углам, стараясь посильнее приложить их об холодный гранит.

— Вы всегда так глупы или сегодня особый случай? — зло прошипел Поттер, поднимая истоптанную сумку.

— Почему ты так думаешь? — недоуменно спросил гриффиндорец.

— Потому что я рыжая лондонская бородавка, — закатив глаза, ответил Поттер и начал чистить сумку. — Скажите мне, у вас что, работа такая — распространять невежество? Ладно ты, Уизли, с тебя нечего взять. Ты с детства туповат. Но ты, Малфой? Какого черта ты творишь? Я не сомневаюсь в отсутствии у тебя мыслительных способностей, но не настолько же!

Наконец до Драко начало доходить, что его прилюдно оскорбляет Поттер, не стесняясь в выражениях, и выкрикнул:

— Да как ты смеешь?!

— Твой отец узнает об этом! — скрестив руки на груди, сказал Гарри, кривляясь изображая Малфоя. — Вот я тоже думаю, может, мне поговорить с твоим отцом. Давно тебе мозг на место не вправляли, я так понимаю. А ты что смотришь на меня, словно редисонька на удобрение? — обращаясь к Рону. — Я не понимаю, вам мозг утром не выдали в распоряжение или его собака съела? Нет. Я не сомневаюсь, что вы, ребята, умные, но у меня плохо с интуицией. Плохо настолько, что я в детстве думал, будто у носорога вместо рога одуванчик. Интуиция плохая, не поспоришь. Вот ты, Рональд, ответь, мама с папой не просили тебя уйти из дома? — К тому времени как Поттер закончил говорить, в коридоре собралась толпа учащихся.

— Нет, — недоуменно ответил Уизли.

— А по–моему, да. С твоим–то лицом. Да и наличие серой жидкости… Нечего скрывать правду, Рон. Твои родители хотели оставить тебя в родильном доме, но даже там тебя не приняли просто потому, что ты клинический идиот, и это не лечится.

Рон удивленно замычал, не в состоянии выговорить ни слова.

— Продолжай пытаться, вдруг у тебя получится собрать звуки в слова. Я уверен в твоих умственных способностях, то есть в их отсутствии.

— Да что ты себе позволяешь, Поттер? — прошипел Малфой, поднимаясь на ноги.

— Оу, защищаешь Уизли… Интересно. Сильно же ты опустился.

Слизеринец замолчал, быстро закрыв рот и при этом смешно клацнув зубами.

— Он задумался — это что–то новенькое. Не пытайся найти что–то у себя в голове, она же пустая, — с усмешкой взглянул на Малфоя Гарри.

— Ну всё, Поттер, — прошипел Драко и направил на брюнета волшебную палочку.

— Ух, страшно! Испытай на мне гнев Ступефая! — зааплодировал Гарри. — А может, вы вместе, а? Ну, давайте же! А я покажу вам, как человек становится безжизненной массой. Люблю поглядеть на зрелище подобного рода. Хотя вы вряд ли меня сейчас поняли, — пропел рейвенкловец и зашагал в сторону Большого зала, оставив Малфоя в недоумении, а Уизли с пунцовым лицом и отсутствием способности к речи.

* * *

— Да замолчи ты, Гарри, — прошипел Люцифер, сидя на плече у своего хозяина под мантией–невидимкой.

— Я искренне надеялся, что это я буду тебя успокаивать, но никак не ты меня, — прошептал в ответ Поттер и достал из кармана небольшой золотистый ключик.

— Я, если ты вдруг забыл, прототип учителя зельеварения, который в детстве часто забредал в эту секцию по ночам. Так сказать, это для меня, как для тебя сходить до Хагрида.

— Ты не он. Хватит уже мне доказывать, что вы один и тот же человек, — рассвирепел Гарри, но быстро успокоился.

Он стоял, укутанный в мантию–невидимку, около входа в запретную секцию и решал, открывать ли ему дверь или нет. Проблемой было и то, что ни Люцифер, ни Гарри не знали, стоит ли на дверях сигнализация или любое другое оповещение, которое быстро проинформирует директора Хогвартса о взломе.

Тяжко вздохнув, мальчик поддался уговорам своего маленького друга и открыл замок. Единственной целью сейчас оставалось узнать, какое лекарство поможет родителям Невилла.

— Люц, что искать? — прошептал Гарри, вышагивая среди высоких полок.

— Зелье с редкими ингредиентами, это же ясно, — проворчал малыш. — Если бы ингредиенты были доступны, то медики Святого Мунго сразу бы же вылечили родителей Лонгботтома. Я порой сомневаюсь в твоих умственных способностях, Гарри. Хотя возможно, есть какое–то заклинание, но это вряд ли, так как…

— Медики Святого Мунго и бла–бла–бла…

Поттер начал осматривать таблички на стеллажах с книгами, ища нужную надпись. Наконец его взгляд упал на самый последний стеллаж с кроваво–красной вывеской «Сложно изготавливаемые зелья», и мальчик двинулся в его сторону. Чем дальше он шагал, тем больше пыли было в проходе.

Подойдя к нужной полке, он заметил, что надписи на книгах покрыты толстым слоем пыли, и прочесть их не получится. Да что там, даже определить их цвет можно было с трудом. Пришлось наколдовать тряпку и пошуршать над каждым корешком, дабы вернуть читаемость, хотя бы частично.

— Посмотри, Гарри, — пропищал мальчику на ухо Люцифер. — Вот та зеленая книга.

— Где? Какая книга? — недоуменно спросил Поттер.

— Восьмая сверху, четвертая снизу, шестая справа, тридцать восьмая слева, — прошипел Люци и дернул его за ухо.

— Хэй, — ойкнул рейвенкловец. — Понял я, понял.

Взяв указанную книгу с полки, мальчик сдул с неё остаток пыли и присел на холодный гранитный пол, пачкая одежду. Книга была темно–зеленого цвета с серебряными буквами на бархатистой обложке, что гласили: «Зелья от любых проклятий». Перелистнув пару страниц, Гарри окунулся в чтение, не забыв спустить Люцифера с плеча.

Просидев, согнувшись над книгой больше тридцати минут, Поттер широко зевнул и начал медленно заваливаться на бок, но его друг этого не позволил, так как нужно было узнать рецепт.

— О, Гарри, кажется, нашел! — возбужденно воскликнул снейпик, тряся хозяина за плечо и указывая ручкой на рецепт зелья.

— Зелья от беспамятства, полученного в ходе сильного проклятия, действующего на нервную систему? — удивленно спросил мальчик.

— Поттер! — рявкнул малыш. — Круциатус — это проклятие, действующее на нервную систему. Какой же ты порой бываешь идиот. И для чего ты так много читаешь?

— Чтобы стать умнее, — спокойно ответил Гарри и начал читать рецепт.

— Это был риторический вопрос, дубина. — Закатив глаза, произнес Люцифер и тоже принялся за чтение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хитрая лиса"

Книги похожие на "Хитрая лиса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора No Woman

No Woman - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " No Woman - Хитрая лиса"

Отзывы читателей о книге "Хитрая лиса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.