» » » » Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением


Авторские права

Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство "Ника-5", год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением
Рейтинг:
Название:
Убийство в доме с привидением
Издательство:
"Ника-5"
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийство в доме с привидением"

Описание и краткое содержание "Убийство в доме с привидением" читать бесплатно онлайн.



В очередную книгу серии «Неизвестный детектив» вошли романы «Убийство с третьей попытки», «Венец королевы» и «Убийство в доме с привидением», в которых увлекательный сюжет мастерски сочетается с психологической проработкой характеров героев.

В центре произведений — загадочные преступления, совершенные то в старинном английском замке, то в богатом поместье. В роли «сыщика» выступает не профессионал-полицейский, а один из героев, с блеском распутывающий сложный клубок преступления.

Для широкого круга читателей.






— Тот же самый,— прошептал потрясенный Дэн. — Не может быть, их же утопили!

— Я думал, что-нибудь новенькое, а все опять по-прежнему, — спокойно сказал незаметно подошедший Стентон.

— Почему вы тут столпились? — Из-за их спин кинжал доктору был не виден. — Разбудите мисс Прайс, а ей после вчерашних волнений надо отдохнуть.

Стентон посторонился, пропуская доктора вперед.

— Что это такое?! — воскликнул тот, разглядев не­обычное «украшение» двери.— Кто его сюда воткнул?

— Тот это кинжал или лишь похожий? — спросил Нильс у Диллонов, игнорируя вопрос доктора.

Оба брата твердо заявили, что кинжал абсолютно та­кой же, как и те, что появлялись на сцене раньше.

— Значит, их было не два одинаковых, а три,— сказал Нильс.— Ведь те мы выбросили в омут, не могли же они всплыть!

— В этом проклятом доме все возможно, — даже не пытаясь скрыть свой испуг, сказал Дэн.— Если ночью тебя душит старинной цепью неизвестно кто, то почему бы и кинжалу не вернуться в свой дом? А вы, мистер Стен­тон, как думаете, это третий кинжал или один из тех двух?

— По-моему, это не имеет значения, — невозмутимо сказал Стентон.      

Майкл подошел к двери вплотную, чтобы рассмотреть кинжал в деталях.

— Очень похож на те два, но точно мы никогда не уз­наем.

— Почему же не узнаем? — Стентон отстранил его и, напрягшись, выдернул кинжал.— Смотрите: здесь на рукоятке длинная царапина. Видите? Я еще раньше обратил на нее внимание, когда вытаскивал этот кинжал из стола.

— Так вы уверены, что этот кинжал — один из тех двух, которые мы бросили в омут? — спросил Нильс.

— Я привык доверять собственным глазам.

— Но он должен лежать на дне реки!

Стентон молча пожал плечами. Было похоже, что нынешнее происшествие не произвело на него особого впечатления.

— Заберите это безобразие и пойдемте отсюда, — подал голос доктор.— Какая идиотская выходка, да еще сразу после дня рождения!

Стентон протянул кинжал Дэну, но тот отдернул руку.

— С меня достаточно! Не желаю к нему даже прикасаться.

— Вот как? — Нильсу показалось, что в тоне Стентона прозвучала ироническая нотка.— Тогда возьмите вы, Нильс. Отдайте хозяйке, когда она встанет.

— Вряд ли это ее обрадует,— мрачно заметил Майкл.

Стентон снова пожал плечами. Пока они разговаривали, к ним подошла Линда вместе с кухаркой. Последняя, оправившись, вновь приблизилась к двери с подносом в руках и постучала. Ответа не последовало. Она нажала на ручку — дверь, как обычно, была незаперта и легко отворилась. В следующую минуту вопль кухарки смешался с грохотом упавшего подноса. Остальные уже успели отойти, но, услышав ее крик, кинулись обратно. Их взорам представилась страшная картина: мисс Прайс, в ночной рубашке, лежала, наполовину свесившись с кровати, так что волосы почти касались пола, с простреленной головой. Тело мисс Хендрон застыло на полу ближе к двери; лицо ее выражало смертельный ужас.

— Обе мертвы, — сказал ошеломленный доктор, на всякий случай пощупав руку мисс Хендрон.

Линда закричала что-то бессвязное, бросилась прочь, споткнулась и упала, но никто из присутствующих в пер­вые секунды даже не повернулся в ее сторону. Майкл и Дэн были поражены ужасом, кровь отхлынула от их лиц, превратившихся в две одинаковые белые маски, а со Стентона вмиг слетело все его спокойствие, он казался потрясенным. Над Линдой склонился доктор Макинтайр.

— Помогите мне, молодой человек, — попросил он Нильса, от волнения забыв, как его зовут.

Вдвоем они торопливо довели Линду до ее комнаты и, оставив там, вернулись к спальне мисс Прайс. Диллоны и Стентон вышли оттуда и стояли в коридоре, глядя в комнату через открытую дверь.

— Нам лучше ничего не трогать, — сказал доктор.— До прихода полиции пусть все остается как есть, этим женщинам все равно уже ничего не поможет. Кто пойдет вызывать полицию?

Телефона в доме не было.

— Мы с Дэном сходим, — вызвался Майкл прерывающимся голосом; похоже, он был близок к обмороку. Дэн выглядел не лучше, однако оба настаивали на том, чтобы отправиться к ближайшим соседям позвонить. Казалось, само пребывание под крышей этого дома для них невыносимо.

— Пока мне неясно, отчего умерла мисс Хендрон, что же касается мисс Прайс, то ее застрелили, — сообщил доктор то, что было очевидно и без него. — Огнестрельно­го оружия в доме, полагаю, нет?

Диллоны и Нильс как по команде посмотрели на Стентона.

— Есть, — сказал тот. — У меня есть револьвер. Если хотите, можете взглянуть.

Доктор кивнул, и Стентон направился к своей комнате. Нильс пошел вместе с ними, а братья отправились вызы­вать полицию. Стентон достал из шкафа чемодан, щелкнул замками и откинул крышку. Он еще не укладывал вещи, и чемодан был почти пуст, поэтому сразу стало ясно, что револьвера там нет. Стентон нахмурился, поворошил лежавшие в чемодане мелочи и, пробормотав: «Странно!», начал обшаривать карманы висевших в шкафу пиджаков и куртки. Ничего не найдя, он объявил, что револьвер пропал.

— Очевидно, мисс Прайс застрелена из вашего револьвера, — подвел итог доктор.

— Возможно,— сухо сказал Стентон.

— Когда вы видели его в последний раз?

— Дней шесть назад, когда я провожал мисс Бэнвилл. Это было в тот день, когда в развалинах кто-то напал на мисс Прайс. — Взгляд его упал на стоявшего позади док­тора Нильса. — Хотя нет, на следующий день я тоже брал его, а потом положил в чемодан и больше не доставал.

— Вы запираете чемодан на ключ?

— Нет, вы же видели. Еще есть вопросы? — ледяным тоном спросил Стентон.

— Думаю, они найдутся у полиции,— ответил почувствовавший его враждебность доктор.— Как-никак, револьвер ваш.  

— Чего нельзя сказать о кинжале, — возразил Стен­тон.  

— Кинжал... Вот уж поистине странная деталь, — сказал доктор.

— Особенно если учесть, что он появляется на сцене третий раз, — заметил Стентон.

— Я все-таки не понимаю, каким образом он со дна реки вновь очутился в доме, — подал голос Нильс.

Стентон промолчал и, чуть приподняв брови, посмотрел на доктора, давая понять, что его визит затянулся.

Нильс и доктор вышли. Доктор отправился к Линде, сказав, что посидит с ней, а Нильс пошел будить все еще спавшего Питера. Однако того на месте не оказалось.   

— Он-то куда подевался? — вслух подумал Нильс.

Он снова вышел из комнаты и увидел приятеля, идущего по коридору рядом с Деккером.

— Я уже встал, — сообщил Питер, хотя этот факт не нуждался в подтверждении. — Когда мы будем завтракать?         

Ни Питер, ни Деккер еще не знали о случившемся, если только Деккер не был тем человеком, который знал все.   

— Завтракать мы будем в обществе полиции, — отве­тил Нильс, внимательно наблюдая за лицом Деккера. — Мисс Прайс и мисс Хендрон убиты.

На лице Деккера отразилась целая гамма чувств. Здесь были и удивление — действительное или мнимое? — и го­ре — настоящее или искусно разыгранное? — и даже нечто вроде облегчения, и еще, вне всякого сомнения, страх.

— Как она умерла?— спросил он дрогнувшим голосом.

— Ей выстрелили в голову. А отчего умерла мисс Хенд­рон — непонятно.

— А выстрел? Кто-нибудь его слышал?

— Я — нет,— ответил Нильс. — И никто не говорил, что слышал выстрел.       

— Вечером в гостиной был включен телевизор, — сказал Питер. — Из-за громкого звука я долго не мог заснуть а потом встал и выключил его. Если стреляли, когда рабо­тал телевизор, тогда понятно, почему никто ничего не слышал.    

Гостиная отделяла комнаты мисс Прайс и ее компань­онки от тех, где спали остальные гости. О самом Деккере, ночевавшем в дальнем помещении за башней, и говорить было нечего.

— Теперь я начинаю думать, что телевизор забыли выключить не случайно, — сказал Питер.—Тот, кто его включил, и есть убийца.

Деккер сказал, что пойдет к доктору Макинтайру. Нильс и Питер вернулись к себе.

— Где ты встретил Деккера? — спросил Нильс, подробно рассказав приятелю обо всем случившемся.

— Я его не встретил, а можно сказать, освободил из заточения: в комнате, где он ночевал, замок испорчен и сам по себе защелкивается. Он закрыл за собой дверь, а выбраться утром не смог. Как только ты ушел, я услышал его голос. Он открыл окно и звал кого-нибудь, чтобы его выпустили.

— А где ты взял ключ?

— Нигде. Снаружи удалось открыть дверь без ключа, правда, пришлось повозиться.

— Странно, что мисс Прайс поместила его в такой ком­нате, там же полно других.

— Она и приготовила ему другую, он сам сказал, но там сильно дуло, и он сразу перебрался в соседнюю.

— Любопытно... Быстренько переселился в комнату, где как бы сам себя запер. Комната, откуда самому не выйти, — хорошее алиби, как по-твоему?

— Алиби... гм... сомнительно. У него нет свидетеля, который подтвердил бы, что он переехал туда сразу. Ты считаешь, что это он их убил?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийство в доме с привидением"

Книги похожие на "Убийство в доме с привидением" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Ролле

Элизабет Ролле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением"

Отзывы читателей о книге "Убийство в доме с привидением", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.