Даринда Джонс - Шестая могила не за горами

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шестая могила не за горами"
Описание и краткое содержание "Шестая могила не за горами" читать бесплатно онлайн.
Если что и может встать между ангелом смерти и чашкой кофе, то уж точно умопомрачительно сексапильный сын Сатаны. После того как Рейес Фэрроу сделал ей предложение, Чарли Дэвидсон кажется, что пора больше узнать о его прошлом. Вот только он не горит желанием делиться подробностями. Когда в руки к Чарли попадает официальное дело ФБР о похищении Рейеса в нежном возрасте, она решает выяснить, что тогда произошло. А значит, провести собственное расследование. Что тут плохого?
К сожалению, ей приходится заниматься еще одним делом, у которого могут быть опасные последствия. Очень настойчивые люди хотят, чтобы Чарли выследила свидетеля, вынужденного давать показания против их босса — главного игрока в местном преступном синдикате. Если за сорок восемь часов Чарли не найдет нужный адрес, начнут пропадать ее близкие.
Добавьте к этому отчаявшегося мужчину, который хочет вернуть проигранную в карты душу, упрямую мать, решившую во что бы то ни стало найти призрак сына, красивого глухого юношу, которого ужасает недавно приобретенная способность видеть мертвых так же ясно, как и живых, — и у Чарли хлопот полон рот. К тому же Рейес быстро понимает, в какую авантюру она ввязалась, и это лишь подливает масла в огонь, которым, по сути, и является Рейес. Хорошо, что Чарли привыкла заниматься всем и сразу и всегда готова принять вызов. Тем более если вызов появляется в лице Рейеса Фэрроу.
— А «в-третьих» услышать не хочешь?
Я сдула с лица прядь волос и повернулась к Куки:
— Валяй.
— В-третьих, кому конкретно ты собираешься послать это заявление?
Твою дивизию. Она права. Но додумать я не успела — снова отвлеклась на мистера Вонга. Потому что сквозь поношенную рубашку увидела то, чего раньше не замечала. Уронив конверт, я подошла к мистеру Вонгу, встала на цыпочки и заглянула за воротник серой рубахи.
— Святой ежик! — Вся его спина была покрыта татуировками. — Кажется, мистер Вонг был членом триады.
— Триады? — переспросила Куки, медленно поднимаясь со стула. — Разве они не опасны?
— Насколько мне известно, очень. — Я зашла сбоку и расстегнула пару верхних пуговиц на рубашке. — Простите, мистер Вонг. Я очень, очень, очень, очень сильно извиняюсь.
Расстегнув еще несколько пуговиц, я осторожно стащила рубашку по его плечам и уставилась на произведение искусства. Кто бы ни сотворил такое, работа была поразительной. Однако символы не имели ничего общего с тем, что я видела в фильмах, и что могло бы связать мистера Вонга с какой-нибудь китайской или любой другой подпольной преступной группировкой. Передо мной были китайские иероглифы, образовывающие поперек спины прямую линию, с которой словно падали вниз очередные иероглифы, складывающиеся в вертикальный текст. Вот только прочитать его я не могла.
С самого рождения я знаю все языки, на которых говорили и говорят на Земле. Видимо, это входит в набор необходимых качеств для выполнения моей работы. Это вовсе не значит, что я умею читать и писать на всех этих языках и диалектах, но мандаринский знаю вполне сносно.
Куки отошла подальше и смотрела на меня с нервозным любопытством:
— Ну так как? Он из триады?
— Нет. То есть не думаю. Никак не пойму. Это просто слова. Китайские иероглифы. Но я их не узнаю. Не могу прочитать. — Тут я кое-что вспомнила: — А тебе не надо готовиться к липовому свиданию?
Она прикусила губу.
— Даже не знаю, Чарли…
— Кук, — начала я, застегнула на мистере Вонге рубашку на случай, если он все-таки из триады и вдруг воспылает желанием получить мою голову в мусорном пакете, и подошла к Куки, — хорош уже сомневаться. — Взяв за плечи, я ее немного встряхнула. Пощечину решила не давать. Это, наверное, было бы уже чересчур. — Тебе это нужно, помнишь? Ты без ума от моего дяди. Хотя представить не могу почему. Наверное, это знаете только вы с богом.
Глубоко вздохнув, Куки кивнула:
— Ты права. Это для его же собственного блага.
— Именно так, черт его дери. К тому же будет весело понаблюдать, как он начнет изворачиваться. Дождаться не могу, когда увижу выражение его ли…
— Чарли!
— Но это не единственная причина, почему я все это затеяла. Клянусь.
— Не умеешь врать — не берись.
Я рассмеялась и проводила ее до двери.
— Иди уже марафетиться. Диби приедет где-то к шести. Наверное. С пунктуальностью у него не очень.
Еще раз кивнув и отдав мне чашку, Куки пошла к себе. Я мысленно помолилась о божественном вмешательстве, когда она будет выбирать одежду, и вернулась к мистеру Вонгу. Линии иероглифов уходили по спине вниз за пояс штанов, но туда я точно не полезу. Не лишать же его чувства собственного достоинства окончательно.
Можно было попробовать зарисовать татуировки, как я зарисовала орла мистера А, но на это ушла бы целая вечность, да и с рисованием у меня, прямо скажем, беда. Пришло время убить одним выстрелом двух плохих парней. Я призвала Ангела — тринадцатилетнего мертвого гангстера, который хотел увидеть меня голой, перед тем как стать моим вторым детективом. Рада доложить, что голой он меня так и не видел, но детективом все же стал. Я взяла его шантажом. Такие у меня методы.
— Привет, Чарли, — сказал он, нарисовавшись у меня за спиной. Очень близко.
Пришлось отойти на пару шагов, чтобы смерить его подозрительным взглядом.
— Какой-то ты сегодня вежливый. Что-то задумал?
— В смысле? — Он шагнул к Софи, моему дивану, и с комфортом развалился на мягких подушках. — Нельзя уже поздороваться с моим любимым ангелом смерти?
Ну класс. Он точно что-то задумал. Я подошла ближе, потянулась к его животу и стала щекотать, пока он не заумолял о милосредии, хохоча, как школьник:
— Ладно-ладно! Сдаюсь!
Люблю, когда он смеется.
— Ну и откуда столько вежливости? — спросила я.
Отвечать он не торопился, поэтому я снова взялась за его ребра.
— Ну все, хватит! Скажу тебе, так и быть. Просто я доволен. У мамы все путем.
— Ага, благодаря тому, что я повысила тебе зарплату. Значит, она купилась на историю о мертвом дядюшке, который оставил ей деньжат?
Я отпустила Ангела, и он вытер глаза, словно прослезился от смеха.
— Похоже на то. Она теперь счастливее, чем раньше. Что-то изменилось.
— Ангел, может быть, она счастлива, потому что узнала, что ты все еще здесь.
Он в мгновение ока помрачнел:
— Нет. Я тебе говорил. Не хочу, чтобы она знала.
— Да знаю я, знаю. И я ничего ей не рассказывала. Но она что-то подозревает.
Откинувшись на спинку дивана, он потер пушистую щетину.
— Есть такое дело. Но пока она не знает наверняка, у нее все будет в порядке.
— Ну что ж, — сказала я, собираясь подогреть себе кофе, — как бы то ни было, я рада, что у нее все хорошо.
— Ага, я тоже.
— У меня для тебя сразу два задания.
— Лады, но я тут решил, что мне нужны выходные и отпуск.
— Зачем?
— Не знаю, но звучит классно. Хочу весь соцпакет.
Я наградила его своим лучшим бесстрастным взглядом:
— Не поздновато для медицинской страховки?
— Нет, страховка мне не нужна. Мне нужны другие бонусы. Типа увидеть тебя голой. Но не переживай, не каждый день. Я не жадный.
— Голой ты меня не увидишь. В курс дела тебя вводить, или как?
— Валяй. Я же всего лишь мертвый. Возражать и спорить не мое собачье дело. — Я села рядом с Ангелом на диван, и он положил руку мне на плечи. — Может, чуток пообжимаемся?
— Нет. Ты умеешь рисовать?
Он пожал плечами:
— Когда-то умел, но лет тридцать уже не пробовал.
— Но ты умеешь управлять предметами. Я видела.
— Ага. Тебе нужен портрет в обнаженке?
— Угадал.
Он тут же приподнялся:
— Серьезно?
— Ага. Портрет голой спины мистера Вонга.
На красивом лице Ангела отразилось разочарование.
— Этого сморчка? Не нравится мне идея.
— Почему?
— Не знаю. Какой-то он… escalofriante[3].
— Ангел Гарса! — нравоучительно процедила я, отодвигаясь. — Мистер Вонг вовсе не жуткий. С чего ты вообще решил, что он жуткий?
— Потому что он жуткий.
— Это невежливо.
— Как скажешь, малышка.
— Не называй меня так. Это неправильно. Я старше тебя.
Его рука все еще лежала у меня на плечах. Ангел игриво ухмыльнулся:
— Ты не старше. Раздевайся, докажу.
Его послушать, так мертвецы могут заниматься сексом. Неужели и правда могут? Даже если и так, проверять эту теорию на тринадцатилетнем парнишке я точно не собиралась.
— Ты не увидишь меня голой. Мне нужно, чтобы ты нарисовал татуировки на спине у мистера Вонга.
— Я, конечно, могу попытаться, но вряд ли ему это понравится. А вдруг он щекотки боится?
Он еще к словам придирается! Я укоризненно поджала губы:
— Больше ничего на ум не идет. Разве что ты его как-то разговоришь и выяснишь, кто он такой.
— Говорил уже: я тебе не медиум. К тому же видела б ты то, что вижу я, сразу бы расхотела выяснять, кто он такой.
Я мигом подскочила:
— Почему? Что ты видишь?
А потом кое-что вспомнила. После того как меня избили и чуть не сожгли, я видела тьму вокруг Рейеса и языки пламени, которые всегда с ним, словно шрамы из прошлого. Он сказал, что я смотрела на него из другого измерения. Теперь оставалось только вспомнить, как это мне удалось.
Я снова уставилась на мистера Вонга и сосредоточилась. Прищурилась. Потом прищурилась еще сильнее, пока он не превратился в размытое серое пятно.
— Ну и как? — усмехнулся Ангел. — Получается?
Я отчаянно вздохнула, признавая безнадежность затеи:
— Нет.
— Ты ангел, блин, смерти. Можешь делать все, что захочешь. Просто до тебя еще не дошло.
— Чувак, откуда ты знаешь больше, чем я? Неужели мои способности входят в базовые знания призраков?
— Нет, — отозвался он, пожав плечами. — После смерти ты вроде как учишься всему на ходу. Типа стажировки на работе.
— Вот-вот, именно так я себя и чувствую. Так это… что я могу такого, о чем еще не знаю?
— Я ж тебе только что сказал. Все, что захочешь.
— Очень познавательно, елки-палки. — И опять мне пришлось признать поражение. — Что конкретно ты видишь?
Несколько долгих секунд Ангел смотрел на мистера Вонга, а потом ответил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шестая могила не за горами"
Книги похожие на "Шестая могила не за горами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даринда Джонс - Шестая могила не за горами"
Отзывы читателей о книге "Шестая могила не за горами", комментарии и мнения людей о произведении.