» » » » Меган Моррисон - На землю с небес и дальше в лес


Авторские права

Меган Моррисон - На землю с небес и дальше в лес

Здесь можно скачать бесплатно "Меган Моррисон - На землю с небес и дальше в лес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Меган Моррисон - На землю с небес и дальше в лес
Рейтинг:
Название:
На землю с небес и дальше в лес
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На землю с небес и дальше в лес"

Описание и краткое содержание "На землю с небес и дальше в лес" читать бесплатно онлайн.



Во всей Времии от Красноземья до Серого царства никому не повезло так, как Рапунцель. Она живет в волшебной башне, исполняющей желания, и читает увлекательные книги, воображая себя на месте героинь. У нее самые длинные и прекрасные в мире волосы - так говорит Ведьма, ее дорогая Ведьма, которая защищает Рапунцель от злобных принцев, опасных земель у подножия башни и даже грустных мыслей. Рапунцель и не представляет, что можно жить иначе, пока однажды к ней в комнату не забирается вор по имени Джек, желающий украсть одну из заколдованных роз. Джек — первый человек в жизни Рапунцель, который ею не восторгается (честно говоря, вообще первый, с кем она познакомилась), и вдобавок выводит ее из себя своими намеками на то, что Ведьма многое скрывает. Охваченная гневом на Джека и непонятным страхом, Рапунцель впервые спускается из башни в мир не только куда более опасный, чем предупреждала Ведьма, но и куда более красивый, удивительный и манящий, чем можно представить.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Куратор перевода LuSt

Переводчики: ЛаЛуна, Булатова, delita, Сиверка, lisitza, Amica, laflor, Nadegdan, Karmenn, Evelina, Trinity-, Мел Эванс, Lorik, Peony Rose, Autumn, codeburger, Lin Lynx, Annabelle, Marigold, Black SuNRise, Имера, Нюрочек, GeeJay, Еленочка

Редакторы: LuSt, Bad girl, Araminta, Aruanna Adams, Sig ra Elena, Кьяра

Оформители: Stella Luna, Латурия, Архивариус, Cascata

Принять участие в работе Лиги переводчиков: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=9855






 Но она была не настолько глупа. Каждая тварь и каждый крестьянин внизу попытается убить ее, если она спустится, а она понимала, что быть убитой — это очень плохо.

— Посидишь со мной?

Рапунцель отвернулась от окна и увидела, что Ведьма сидит на краю кровати, протягивая к ней руку. Рапунцель немедленно подошла и крепко стиснула руку Ведьмы.

— Ты хорошо себя чувствуешь, Ведьма? Выглядишь расстроенной.

 — Все хорошо. — Ведьма накрыла руку Рапунцель своей. — Ты — единственная, о ком я беспокоюсь. Рапунцель, есть волшебство, волшебство фей, которое умеет красть людские воспоминания.

Рука Рапунцель взлетела к губам.

— Красть воспоминания? — выдохнула она. — Но я думала, феи бесполезны! Во всех моих книгах написано…

— Твои книги по большей части правы, — сказала Ведьма. — Но в них были внесены некоторые поправки.

— Поправки?

 — Небольшие изменения тут и там. Я не люблю давать тебе сильно страшные истории, поэтому немного их меняю.

 — О! — воскликнула Рапунцель, и так считавшая свои сказки достаточно страшными. — Хорошо.

— И поскольку феи время от времени летают возле твоего балкона, я не хотела тебя пугать, — сказала Ведьма. — Но одна фея умеет колдовать. Она могущественная.

 У Рапунцель по телу побежали мурашки при мысли, что фея могла использовать против нее волшебство.

— Почему ты не рассказала об этом раньше? — потребовала она ответа.

— Думала, в этом нет нужды, — ответила Ведьма. — С самого твоего детства…

— Когда ты спасла меня на болотах? — спросила Рапунцель.

Ее спасение с земли — история, которую она знала и обожала, ее любимая сказка на ночь.

— Да, — улыбнулась Ведьма. — С того самого дня я наложила заклятья на эту башню, чтобы помешать феям проникнуть внутрь. И хотя эта фея прошла сквозь мои заслоны, она сейчас больна или что-то в этом роде, как сказал Джек. Возможно, она даже умирает. И если это правда... — Ее глаза заблестели. — Она больше не сможет тебя потревожить. Как и никто другой. Никогда.

— О Ведьма. — Рапунцель обняла ее. — Я люблю тебя.

Ведьма обхватила ее руками. Теплый ветерок задувал в окошко, а луна сияла сквозь каменную арку, заставляя комнатку в башне светиться.

— Ты останешься подольше? — спросила Рапунцель приглушенным голосом, уткнувшись Ведьме в плечо.

— Да. А завтра спозаранку вернусь, чтобы отпраздновать твой день рождения.

— Что ты мне принесешь?

— Что-то более чудесное, чем ты можешь представить.

Заинтригованная, Рапунцель подняла голову:

— Это игрушка?

Ведьма покачала темноволосой головой.

— Угощение?

Ведьма рассмеялась.

— Намного лучше, чем угощение, — сказала она.

Рапунцель запрыгала на месте в постели.

— Я, должно быть, уже такая же старая, как ты.

— Невинное дитя, — смеясь, сказала Ведьма. — Ты все еще ребенок. А я так стара.

— Ты не выглядишь старой, — возразила Рапунцель.

У Ведьмы были ясные карие глаза, черные ресницы и прекрасное лицо, обрамленное волнами темно-каштановых волос. Ее красота поражала.

— Как мило!

Рапунцель нахмурилась. У них уже был прежде этот разговор. Она впервые заметила это на двенадцатый день рождения: то, что она становится старше, а Ведьма — нет. Она подумала, сколько лет Джеку, а потом поняла, куда свернули мысли.

— Пропади он пропадом! — топнув ногой, воскликнула она.

— Что случилось? — спросила Ведьма, успевшая отойти к оконному колесу. Она развязала концы косы Рапунцель и разобрала ее пальцами на пряди.

— Джек, — фыркнула Рапунцель и, не желая сидеть на месте, подошла к сундуку с игрушками и схватила бархатный мешочек. Перевернула его над ладонью, высыпав пригоршню серебряных бабок-«джеков» и маленький прыгающий биток, и уселась на полу играть. Ей нравилось ощущать прохладную тяжесть бабок в руке, нравилась плавность их неровных маленьких крестообразных фигурок с выпирающими кругляшками. Ведьма подарила их ей на седьмой день рождения и научила играть в эту игру.

Рапунцель рассыпала бабки на полу перед собой. Подкинула биток и подобрала одну бабку прежде, чем шарик упал. «Единички». Снова подкинула биток и схватила две бабки. «Двоечки». Подбросила биток в третий раз и подняла несколько бабок не глядя. Она играла в бабки сотни раз и могла с точностью определить по весу, сколько фигурок у нее в руке. И конечно, разжав пальцы, она увидела на ладони три бабки.

И тут ее осенило.

— «Джеки», — пробормотала она.

Но Рапунцель всегда любила эту игру. Она подкинула биток и набитой рукой схватила четыре бабки. «Четверки». Она считала, пока не дошла до четырнадцати, но как бы ни старалась сосредоточиться, Джек не уходил из ее мыслей. Рассерженная, она затолкала фигурки и шарик обратно в мешочек и опустила его в карман рубашки.

— Жаль, что он вообще пришел, — сказала она.

— Тебе жаль? — спросила Ведьма, подняв завитушку золотых волос, чтобы рассмотреть ее в лунном свете.

Рапунцель молчала. Ведьма обвязала ее волосы тесьмой и лентой и подошла ближе, опускаясь на пол на колени.

— У меня уже есть для тебя подарок на день рождения, — сказала она и развернула перед Рапунцель кончик косы.

Рапунцель посмотрела на него. Не было пореза, не было искромсанных концов. Пряди мягко обвивали пальцы Ведьмы, и каждый волос был великолепен.

Рапунцель взяла прядь в руки, а Ведьма убрала выбившийся локон с ее лба. Прохладными кончиками двух пальцев она нежно надавила на висок Рапунцель.

— Джек вовсе не повсюду, как бы ни казалось, — сказала Ведьма. — Он просто здесь.

— Я знаю.

— Все, что он сделал или сказал, существует теперь только в твоей голове. Вот и все, что делает его настоящим.

Рапунцель кивнула и зевнула. Она устала. Вечер выдался долгим и утомительным.

— Он тебя обидел, — сказала Ведьма. — И мне невыносимо думать, насколько сильно. Он тебя оскорбил и обвинил в насилии по отношению к другому существу. Как он посмел? — Рука Ведьмы скользнула от виска Рапунцель к щеке. — Ты бы хотела его забыть?

Рапунцель вздохнула.

— Возможно, до завтра он уже выветрится из памяти, — сказала она. — Я ведь забыла, что случилось вчера.

— Только потому, что фея тебя заставила.

— Да, и мне это не нравится.

Ведьма убрала руку.

— Ты бы предпочла помнить такой ужасный день?

— Не знаю. Это просто… так странно. — Рапунцель с трудом подбирала слова. — Не то чтобы я хочу помнить. Но со мной что-то произошло, а я не могу отыскать этого у себя в голове. — Она снова тщетно напрягла память. — Вдруг я убила фею. Разве я не должна об этом знать?

— Ты никого не убивала!

— Но Джек сказал, она умирает! Если она пострадала в моей башне, кто еще мог ее покалечить?

Ведьма откинулась назад.

— Давай-ка ты лучше отдохнешь, — решила Ведьма. — Если фея и больна, то это не из-за тебя, а из-за меня. Я прибегла к могущественному колдовству, чтобы защитить эту башню. А мое колдовство не сочетается с волшебством фей.

Улыбка в уголках ее рта стала жесткой.

Рапунцель прищурившись, посмотрела на голубой свет огня в камине.

— Если фея заболела от твоего колдовства, — сказала она, — то поэтому должно быть, Джек вернулся за лекарством. Но почему он захотел помочь этой фее? И почему феи послали его?

Ведьма задумалась.

— Полагаю, феи отрядили его послом.

— Послом?

— Он пришел от их имени, — объяснила Ведьма, — потому что они не могут прийти сами.

— Потому что их волшебство не сочетается с твоим колдовством?

— Точно. Ты такая умная, дорогая.

Рапунцель согрелась от гордости в глазах Ведьмы.

— А теперь отправляйся в постель, — сказала Ведьма, — и я перед уходом подоткну тебе одеяло.

Несколькими изящными щелчками пальцев Ведьма расставила все в башне по местам. Рапунцель забралась в постель. Когда она устраивалась поуютнее под одеялом, ее взгляд упал на стеклянную балконную дверь, и Рапунцель вздрогнула, вспомнив, как выглядела тень Джека за полупрозрачной занавеской, когда его рука коснулась ручки двери. Как бы она хотела, чтобы в голове не возникали эти мысли, но даже когда закрыла глаза, образ ее не покинул. Она задумалась, что же хуже — забыть ужасное событие или помнить о нем.

— Может быть, забыть лучше, — пробормотала она.

Ведьма села рядом с Рапунцель и потрепала ее волосы.

— Это то, чего ты хочешь? — спросила она. — Знаешь, ты можешь просить меня о чем угодно.

Рапунцель посмотрела на нее. Ведьма сказала так, словно могла заставить ее забыть, как это сделала фея.

От мысли о потере воспоминаний заныло в животе.

— Что этой фее вообще здесь понадобилось? — спросила она, укладываясь на бок и сворачиваясь клубком. — Должно быть, она что-то хотела, если пробилась сквозь все твои заслоны… — Она зевнула и сжала руку Ведьмы. — Что, если она хотела меня убить?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На землю с небес и дальше в лес"

Книги похожие на "На землю с небес и дальше в лес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Меган Моррисон

Меган Моррисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Меган Моррисон - На землю с небес и дальше в лес"

Отзывы читателей о книге "На землю с небес и дальше в лес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.