» » » » Кристофер Голден - Охотники за мифами


Авторские права

Кристофер Голден - Охотники за мифами

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Голден - Охотники за мифами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Голден - Охотники за мифами
Рейтинг:
Название:
Охотники за мифами
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-31789-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотники за мифами"

Описание и краткое содержание "Охотники за мифами" читать бесплатно онлайн.



Когда-то давным-давно люди знали, что сказочное, необычное существует бок о бок с привычным, человеческим. Но потом везде понастроили фабрик, заводов, большие города расползлись по всей земле. И существа из легенд утратили ореол тайны. Люди перестали бояться темноты, и их страх более не служит защитой том, кто прячется в тени. Те, о ком матери читали детям на ночь, ушли, но ничего не забыли и не простили.

Накануне собственной свадьбы Оливер Баскомб, юрист и богатый наследник, спасает жизнь Джеку Фросту, духу зимы, — и оказывается по ту сторону Завесы, магического барьера, отделяющего человеческий мир от страны мифов и легенд. Но вопреки ожиданиям здесь он не желанный гость, а презренный изгой. И если Оливер не успеет доказать правителям волшебного края, что достоин жить, его убьют. Ибо детям индустриальной цивилизации нет места на этой грани бытия.






Джулианну тревожило то, что Холливэлл видел связь между происходившими по всему миру убийствами детей и случаем Макса Баскомба. Настолько, что она отказалась обсуждать эту тему уже с самого первого разговора. К чему? Пока они не узнают чего-то нового, им не под силу разобраться в этой головоломке.

Но она начала понимать, почему Холливэлла так безумно беспокоят Оливер и его неизвестные спутники, с которыми молодого юриста видели в Коттингсли, Лондоне… и Молэйге.

Хотя Джулианна куталась в теплую зимнюю куртку, ей было так зябко, что она всерьез боялась замерзнуть до смерти. Усталость и холод штормового океана совершенно измотали ее. Грела лишь мысль о том, что скоро они достигнут своей цели. Рыболовецкий катер приближался к острову Канна, и Холливэлл вышел из каюты на палубу, пытаясь сквозь метель разглядеть очертания берега. Местное время перевалило за полдень, но солнце не появлялось. С неба, затянутого серыми грозовыми тучами, лился бесконечный, тусклый зимний свет.

— Помните, мисс, вы обещали, что пробудете на берегу недолго. Я не забыл. Стоит мне задержаться хоть на минутку, как моя Мойра начнет волноваться.

Джулианна устало улыбнулась:

— Вам повезло, что у вас есть человек, который будет волноваться за вас.

Он улыбнулся и вдруг показался уже не глуповато-неряшливым, а почти красивым. «Надеюсь, он потратит лишние деньги на то, чтобы сделать свою жизнь с Мойрой хоть немного лучше», — подумала Джулианна.

Холливэлл вернулся в каюту. Его волосы и плечи запорошил снег. Рот приоткрылся, зубы стучали от холода.

— Я вижу впереди катер. Но он отчаливает.

Джулианна поднялась со скамьи, на которой сидела. Выглянула в переднее стекло каюты, но ничего не увидела из-за снегопада. Она бросила на Холливэлла полный паники взгляд.

— Надо заставить их вернуться, — сказала она.

Прислонившись к двери каюты, детектив провел рукой по заросшему седой щетиной подбородку и указал на рацию:

— Мистер Страчан, вы не могли бы связаться с мистером Монкрифом?

Бармен-рыбак кивнул и взял трубку. Перед тем как выйти в море, он уже говорил по рации с Монкрифом и, несмотря на вызванные штормом помехи, выяснил, что чартерный катер привез Оливера с двумя спутниками на остров Канна и что Монкриф ожидает их возвращения. По просьбе Холливэлла с Джулианной Страчан попросил Монкрифа задержаться с возвращением на Большую землю и оставаться на острове до их прибытия.

— Барк, это опять Кит Страчан. Ты меня слышишь?

Атмосферные помехи ничего не давали разобрать. Джулианна, затаив дыхание, гадала, что понадобилось здесь Оливеру, да еще в такую ужасную погоду. Вдруг в помехах возник перерыв.

— Привет, Кит! Я иду домой! — ответил капитан встречного катера.

— А как же твои пассажиры, Барк?

Снова помехи, шипение. Казалось, сам шторм разговаривает с ними по рации. Затем Монкриф ответил:

— Я сказал им, что хочу вернуться до полудня. Но они торчат там гораздо дольше, чем мы уговорились, а штормит все хуже с каждой минутой. Переночуют у кого-нибудь из местных, а утром приду да заберу их.

Страчан вопросительно посмотрел на Холливэлла. Детектив кивнул.

— Спасибо, Барк. Счастливого плавания!

— И тебе, Кит. Займу тебе местечко в пабе, идет?

Страчан ответил, но после этого в эфире пошли сплошные помехи. Катер Монкрифа прошел достаточно близко, чтобы они увидели его несмотря на буран, и скрылся позади них.

Через несколько минут они уже причалили. Холливэлл помог рыбаку пришвартоваться. Джулианна обмотала шею шарфом и сунула один его конец под куртку, а затем как можно глубже натянула вязаную шапку на уши. Детектив Холливэлл, казалось, совсем забыл о ее существовании. Он напряженно вглядывался сквозь падающий снег туда, где должна была находиться деревня.

— Чувствуете, как дымом пахнет? — спросил он.

Джулианна кивнула. Она почувствовала запах гари за секунду до этого вопроса. В деревне был пожар.

Холливэлл взглянул на девушку сверху вниз. Сначала он отнесся к ней с сомнением, затем сменившимся молчаливым согласием и даже уважением. Теперь она впервые увидела в его глазах заботу.

— Если вы хотите попросить меня остаться на катере, забудьте об этом.

Он устало улыбнулся и кивнул:

— Хорошо. Забудем об этом.

Ступив на пирс, Холливэлл подал ей руку. Помощь не требовалась Джулианне, но она оценила галантность и позволила ему помочь ей сойти на пирс.

Они повернулись к Страчану.

— Две тысячи фунтов — это куча денег, — напомнила неряшливому парню Джулианна.

— Я не брошу вас так, как Барклай Монкриф. Даю слово.

Джулианна поблагодарила его и пошла вместе с Холливэллом по пирсу. Встречный ветер нес запах дыма, который усилился, стоило им ступить на землю острова. Сквозь хлопья снега они смогли различить неподалеку шпили церквей и побрели к деревне, утопая в снегу, покрывшем землю толстым одеялом — фута в полтора, решила Джулианна.

Они прошли не больше ста ярдов, как Холливэлл схватил ее за руку, останавливая. Джулианна шла, опустив голову, чтобы снег не летел в глаза, но теперь подняла взгляд.

Навстречу им сквозь метель двигались четверо. Одной из них была женщина в длинном меховом плаще. Рядом с ней шел мужчина с перьями в волосах. И с ними шел Оливер. А еще Джулианна увидела человека, целиком состоящего изо льда. Она приняла бы его за статую, если бы он не шагал к ней сквозь бурю, ведя за собой всех остальных. Ведя Оливера.

Наконец-то он нашелся. Ее любимый. Но Джулианна почему-то страшилась окликнуть его.

А потом ледяной человек поднял руку, и воздух вокруг него замерцал. Четверо путников ступили в это мерцание и мгновенно пропали.

Оливер снова исчез.

— Нет! — услышала Джулианна собственный голос. — Что же… Куда они делись?

Медленно повернувшись к Холливэллу, она увидела в его глазах холодную ярость.

— Я не знаю. Но куда бы они ни исчезли, нам придется найти способ за ними последовать.

Об авторе

Кристофер Голден — обладатель литературных премий, автор таких бестселлеров, как «Святые и призраки», «Паромщик», «Обманный лес», «Сгущающаяся тьма», и серии триллеров для подростков под названием «Совокупность улик». В соавторстве с актрисой, писательницей и режиссером Эмбер Бенсон он придумал и написал сценарий мультфильма «Призраки Альбиона» для Би-би-си.

Самостоятельно и в соавторстве Голден написал несколько книг и комиксов по мотивам телевизионных сериалов «Баффи — истребительница вампиров» и «Ангел», а также сценарии двух видеоигр «Баффи — истребительница вампиров». Среди его последних работ в жанре комиксов — «Быть сестрой» и «Доктор Судьба: проклятие».

Как журналист, специализирующийся на поп-культуре, он стал редактором сборника критических статей «Стоп! Авторы книг ужасов о фильмах ужасов», получившего премию Брема Стокера, и соавтором книги «Вселенная Стивена Кинга».

Голден родился и вырос в Массачусетсе, где и сейчас живет со своей семьей. Он выпускник университета «Тафтс». Его книги разошлись общим тиражом в восемь миллионов экземпляров. Адрес сайта в сети Интернет: www.christophergolden.com.


Примечания

1

Около 40 м. 1 фут = 30,48 см. (Здесь и далее примеч. ред.)

2

Французская дверь — застекленная створчатая дверь.

3

Джек Фрост — фольклорный персонаж, предвестник зимы и первого снега, которому у славянских народов соответствуют Морозко, Мороз Красный Нос, Дед Мороз (от англ. frost — мороз).

4

Юлениссе — норвежский Дед Мороз.

5

Мерроу — в ирландском фольклоре водяные волшебные существа, родственные русалкам. Женщины-мерроу — настоящие красавицы, но с рыбьими хвостами вместо ног и перепонками между пальцев рук. Мерроу боятся, поскольку их появление предвещает шторм, однако они благосклонно относятся к людям и часто влюбляются в них. Иногда они выходят на берег в облике маленьких лошадок, а под водой им позволяют жить красные шапочки с перьями. Если украсть такую шапочку, мерроу не сможет вернуться в море. В более северных водах мерроу путешествуют по морям, завернувшись в одежды из тюленьих шкур, и принимают облик и повадки тюленей. Чтобы выйти на берег, мерроу снимает шапочку или плащ, и тогда любой смертный властен над ней. Мужчины-мерроу — настоящие уроды, у них зеленая кожа, красные орлиные носы и свинячьи глазки.

Сэлки — в шотландских и ирландских легендах морской народ, люди-тюлени, родственники русалок; они встречаются обычно в ипостаси тюленей, однако могут сбрасывать тюленью шкуру и, приняв обличье человека (женщины либо мужчины), петь и плясать на пляже. Если юноше либо девушке (что гораздо реже) удастся украсть тюленью шкуру, то он (она) может принудить сэлку (либо сэлка) к супружеству.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотники за мифами"

Книги похожие на "Охотники за мифами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Голден

Кристофер Голден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Голден - Охотники за мифами"

Отзывы читателей о книге "Охотники за мифами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.