» » » » Тина Фолсом - Возлюбленная Габриэля


Авторские права

Тина Фолсом - Возлюбленная Габриэля

Здесь можно скачать бесплатно "Тина Фолсом - Возлюбленная Габриэля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тина Фолсом - Возлюбленная Габриэля
Рейтинг:
Название:
Возлюбленная Габриэля
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возлюбленная Габриэля"

Описание и краткое содержание "Возлюбленная Габриэля" читать бесплатно онлайн.



Майю обратили в вампира против ее воли. Поэтому вампиру и телохранителю из Службы личной охраны, Габриэлю, поручили охранять ее и найти преступника.

Из всех клиентов Габриэля Майя была самой обворожительной девушкой. Ранимая и сильная. Она - сплошное противоречие, перед которым почти невозможно устоять. Но Габриэль должен сопротивляться влечению. Хоть между ними уже не раз пробегала искра, которая могла связать их, он изо всех сил противится этому чувству. Ведь тот самый вампир уже рядом, поэтому Габриэль должен быть начеку. Несмотря на связывающую их близость, он боится, что, когда полностью раскроется перед ней, реакция Майи будет такой же как и у других женщин, которые сбегали от него. Называли уродом, монстром и существом, не заслуживающим любви.

Станет ли Майя той женщиной, которая примет его таким, какой он есть?






На экране что-то мигнуло, и он разделился на две половины. Имена стали заполнять правую сторону экрана, слишком быстро, чтобы можно было их прочесть.

- Всякий раз, когда будет обнаружено совпадение, имя будет заноситься в базу.

- Ух ты, круто. Но как мы найдем нужного парня? Похоже, она чертовски много разговаривала.

Томас повернулся к Эдди.

- Мы и не станет этим заниматься. Это работа для Майи. Как только появится список, примерно через полчаса, мы отошлем его к ней. Она отметит каждое имя, которое ей не знакомо. Поскольку он стер ее память, у нее не осталось никаких воспоминаний о его имени. Он будет среди людей, которых Майя не узнает. Затем, мы сделаем нашу работу... проверим их.

Эдди улыбнулся и похлопал Томаса по плечу.

- Отличный план.

Томас устало улыбнулся в ответ. Другие его друзья часто делали то же самое: хлопали его по спине, сжимали плечо в знак дружбы, но когда это делал Эдди, Томас чувствовал что-то, что не должен был позволять себе чувствовать.

Потому что Эдди - натурал, и из этого ничего не выйдет.

Глава 26

Иветт окинула взглядом отвратительную сцену в спальне Полетт. По её спине забегали мурашки от кровавого сообщения, а запах засохшей человеческой крови обжег ноздри.

Она посмотрела на Рикки, который рылся в тумбочке.

- Этот парень - психопат, - объявила Иветт.

Рикки ответил, не поднимая взгляд.

- Да черт его знает, какой он.

- Определенно потерял голову от нее. Точно также, как и все остальные, – проворчала она. Поскольку до сих пор ощущала укол боли, когда вспоминала, как Габриэль поцеловал Майю в госпитале.

Теперь у нее не осталось никаких сомнений, что он любил девушку. Что же, Иветт справится с этим... в конце концов, Габриэль, наконец-то, будет счастлив. Однажды, она тоже найдет правильного мужчину.

- Кстати, о Габриэле. Что происходит между этими двумя?

Ехидный тон Рикки заставил ее поднять взгляд, но прежде чем она смогла ответить, зазвонил телефон. Иветт взглянула на номер.

- А вот и он.

Она нажала кнопку и прижала телефон к уху.

- Габриэль?

- Мне нужно, чтобы ты срочно приехала к Самсону.

- Но я в доме Полетт вместе с Рикки. - Именно он приказал ей быть здесь меньше часа назад.

- Тем лучше. Рикки может продолжить работу в доме сам. Ты нужна мне здесь, чтобы защищать Майю. Я должен уехать из дома на час. И не хочу, чтобы ее защищал только Карл. Он не подготовлен к этому.

По крайней мере, этот приказ означал, что Габриэль по-прежнему доверяет ей, и что их небольшой разговор ранее помог прояснить ситуацию.

- Конечно, я скоро подъеду.

Она почти положила трубку, когда Габриэль добавил.

- И Иветт, окажи мне услугу и не заполняй голову Майи фрагментами информации о том, что вампиры-мужчины могут или не могут желать. Я не такой как другие и не хочу, чтобы у Майи сложилось неправильное мнение.

- Я не говорила ничего…

- Ты сказала ей, что вампиры-мужчины хотят связываться только с человеческими женщинами, потому что они могут иметь детей.

- Ах, это, - признала она с неохотой. Иветт уже успела забыть об этом разговоре. И к тому же он произошел раньше, когда она ревновала его к Майе. Но сейчас все по-другому.

- Да, это. Пожалуйста?

Иветт удивилась мягким ноткам в его голосе. Что-то в нем изменилось. Он казался менее раздраженным, чем обычно.

- Обещаю. Буду держать рот на замке.

- Спасибо. - Щелчок сказал ей, что он разъединился.

Иветт развернулась на каблуках и чуть не врезалась в Рикки.

- Что происходит? - спросил он.

- Габриэль приказал мне охранять Майю в доме. Так что, ты остаешься здесь один.

- Я думал, он ее защищает.

- Ему нужно уехать.

- Разве Карл не там?

- Ты знаешь так же хорошо как и я, что он не обученный телохранитель. Держу пари, что негодяй легко его одолеет.

- Могу поспорить, что он может уложить даже тебя. - Согласился Рикки. - Почему бы мне не пойти к Самсону, а ты закончишь здесь?

Иветт проследовала в коридор, даже не бросив на него взгляда.

- Потому что Габриэль приказал мне, а не тебе. Увидимся.

Он пошел за ней.

- Ну же, не будь такой врединой.

Волоски на ее затылке встали дыбом, когда подозрение поползло по ее позвоночнику. Рикки никогда не пытался поменяться заданиями раньше. Габриэль все эти дни предупреждал, что Рикки сейчас немного неуравновешенный, но это ужасно раздражало.

- Я сказала нет. Какую часть в этом слове ты не понял?

Он напал без предупреждения. Когтями вонзился в ее спину и отшвырнул к стене.

Когда Иветт врезалась, то услышала треск одного из ребер, и боль пронзила ее тело. Она приземлилась на ноги, а на стене осталась вмятина от тела.

Отзываясь на агрессию Рикки, ее тело напряглось. Одновременно выдвинулись клыки, а пальцы превратились в когти. Прежде чем Иветт смогла нанести ответный удар, он полоснул когтями по ее животу, разрывая узкую футболку. Ее мгновенно охватил металлический запах собственной крови.

- Чертов ублюдок. - Выругалась она и пнула его правой ногой в стиле Брюса Ли, выбивая из Рикки воздух. Он навалился на дверь позади.

- Какого хера ты делаешь? - закричала Иветт, последовав за ним.

Но не ожидала, что он будет вооружен.

Когда Рикки вытащил цепь с шарами на концах из кармана своего пиджака, она была не готова. Он крутанул оружие точно и ловко и через мгновение отпустил. Цепь обернулась вокруг ее колен и заставила потерять равновесие.

Иветт снова врезалась в стену, но ее рука уже дотянулась до цепи. Она зашипела, когда прикоснулась к металлу. Серебро.

Как, черт побери, он смог метнуть это и не обжечься? Иветт бросила на него взгляд и увидела ухмылку Рикки, затем он помахал ей правой рукой.

Она оглядела ее и только сейчас заметила перчатку под цвет кожи. Должно быть, он надел ее, когда шел позади нее из комнаты.

Когда Рикки склонился над ней, Иветт скользнула когтями по нему, но он опустился ей на грудь, а коленями прижал ее плечи, не давая рукам двигаться. Рикки тяжелее и сильнее, чем она. Иветт оскалилась.

Но он только посмеялся.

- Нужно было позволить мне уйти, как я тебя и просил. Но нет, ты - властная сука, за которой всегда должно оставаться последнее слово во всем. Я покажу вам женщины, кто главный.

Слова сильно ее задели. Он сказал "женщины". И она мгновенно поняла, о ком Рикки говорил.

- Майя.

- Да, Майя. Я пойду за ней сейчас. Она была моей все время. И не ты, не Габриэль больше не сможете удержать меня от нее.

Иветт вздрогнула. Рикки был тем напавшим. Все это время он прятался среди них, и никто его не заподозрил.

- Как ты это сделал? Как ускользал от нас так долго?

Он усмехнулся, а затем наградил ее холодным взглядом.

- У Зейна появились сомнения на мой счет, когда он проверял алиби, но даже он недостаточно силен, чтобы противостоять моему дару.

Иветт выругалась.

- Да, наконец-то, мой дар оказался весьма полезным. Вы, ребята, использовали меня, чтобы затуманивать мозги, когда возникали проблемы. И я позволял вам. Но, в итоге, решил использовать его для своих нужд. Зейн твердо верит, что я никак не связан с нападением на Майю. Никто не подозревает меня, потому что в минуту, когда я чувствую их сомнения, то вторгаюсь в их разум и контролирую мысли. Пуфф! - он сделал театральное движение руками.

Рикки играл ими всеми и сейчас знал, что Майя одна в дома, только с Карлом в качестве ее охранника. Он пойдет за ней.

- Габриэль доберется до тебя, - выплюнула она.

- Я исчезну задолго до того, как Габриэль вернется домой, и Майя будет со мной. Никто и никогда нас не найдет.

- Ты предатель.

- Называй меня, как хочешь, мне плевать. - Он засунул свою руку в карман.

Иветт замерла. Поняла, что Рикки ее заколет. Ее глаза расширились. Когда их взгляды встретились, он снова засмеялся холодным бесчувственным смехом.

- Кол слишком хорош для тебя. Ты не заслуживаешь умереть как мужчина. Женщины, как ты, играют с чувствами мужчин, водят нас за нос, заставляют думать, что вы любите, а потом выкидывают, как горячую картошку, когда наиграются. С этого момента больше нет.

Он ударил ее по лицу, от чего ее голова упала на бок. Боль пронзила шею и челюсть, но Иветт знала, что эта речь предназначалась не для нее, а для Майи. Он злился на Майю.

- Нет, ты, чертова стервочка, поджаришься на солнце.

Он вытащил другую цепь из кармана и обвернул один конец вокруг ее левого запястья. Метал обжег, и ее кожа зашипела, словно на нее кто-то капнул кислотой. Ублюдок связывал ее серебром... металлом, к которому она не могла прикоснутся или разорвать.

Рикки быстро убрал ногу с ее плеча и свел ее руки вместе, связывая их над головой.

Потом он вскочил, взял ее за руки и потащил через коридор в гостиную.

- Ты за это заплатишь! - пообещала она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возлюбленная Габриэля"

Книги похожие на "Возлюбленная Габриэля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тина Фолсом

Тина Фолсом - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тина Фолсом - Возлюбленная Габриэля"

Отзывы читателей о книге "Возлюбленная Габриэля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.