» » » » Андрей Бельтюков - Обратный отсчет


Авторские права

Андрей Бельтюков - Обратный отсчет

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Бельтюков - Обратный отсчет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Бельтюков - Обратный отсчет
Рейтинг:
Название:
Обратный отсчет
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обратный отсчет"

Описание и краткое содержание "Обратный отсчет" читать бесплатно онлайн.



Эволюция повернула вспять. Дэволюры — это те, дети и внуки которых являются точными копиями их отцов и дедов. Некое «Генеалогическое Бюро» поставило своей задачей возродить таким образом выдающихся личностей прошлого: ученых, политиков, общественных деятелей. Очень важным является подбор именно матери и отца будущего ребенка. Им противостоят «сигнизаторы» — те, кто не желает, чтобы эволюция пошла вспять. В центре событий — судьба Ван Ридана и Нины Орт, ребенок которых должен был стать всего лишь младшим братом, который должен сыграть очень важную роль в становлении Архистратига — другого ребенка, на которого сделало главную ставку «Бюро»…

fantlab.ru © Mitson






Трудно сказать почему, но смысл вопроса не сразу дошел до него. Он вздрогнул с опозданием в несколько секунд.

— Что?.. — У него сделался странный, словно заржавевший голос.

— Я репортер, — объявила блондинка. — Меня зовут Леа Батур. Я сотрудничаю в «Мишени».

Ридан подумал, что в жизни не видел более красивого репортера.

— Что вы здесь делаете?

Журналистка кивнула, словно одобряя вопрос.

— Меня интересуют сигнизаторы. В основном столичный отряд. Вы попали в поле зрения. Ведь вы там случайная фигура, не так ли?

— Погодите-ка, — сказал Ридан. — Что вам от меня нужно?

Блондинка задумчиво посмотрела на него, перебирая наманикюренными пальчиками ремешок своей сумочки. Ее ногти краснели, как капельки крови.

— Все просто, — сказала она. — Я знаю, в отряде произошло убийство. Погиб волонтер Эдуард Халлен. Подозрения пали на вас. Вместе с инженером-волонтером Ниной Орт вы бежали, после чего шеф охраны двинул за вами. Рано или поздно он должен был вас найти. Мне оставалось только проследить за ним. Вот так обстоят дела.

— Сервера… здесь? — выдавил Ридан.

Она кивнула.

Ван замер. Проклятье! Он все-таки надеялся, что их не смогут найти.

— Что вы хотите?

— Я хочу вам помочь, — быстро сказала Леа. — У вас мало времени.

— А именно?

Она пожала плечами:

— Самое большее — до завтрашнего утра. Сервера обнаружил вас сегодня.

— Что вы предлагаете?

— Я могу помочь вам выбраться.

— А с чего вы взяли, что мы не способны сделать это самостоятельно?

Леа прищурилась:

— Не будьте ребенком. В таком положении без посторонней помощи не обойтись. Мне кажется, вас разыскивают не только сигнизаторы?

Ридан задумался. Все случилось слишком неожиданно. Похоже, их загнали в угол. Однако, если ввериться этой женщине, контроль над ситуацией будет утерян уже полностью.

— Хорошо. А что вы хотите взамен? Только не говорите, что влюбляетесь в героев собственных репортажей.

— Нет, конечно. Да и вы, по правде, мало походите на героя. Другое дело я.

Ридан изумился:

— Не понял?

— Ну, видите ли, мои прежние репортажи были созданы как бы извне. Теперь же я в центре событий. Это совсем другое дело. Это может сделать мне имя. Но мне потребуется ваша поддержка.

— Это что, шутка?

— Ничуть.

— Вы хоть понимаете, — сказал Ван, сдерживаясь, — что речь идет о моей жизни? И не только. А вы болтаете о какой-то писанине. Надеетесь, что я поверю?

— Для вас это писанина, — сказала Леа, — а для меня — работа. Она меня кормит. Впрочем, я не понимаю, почему должна вас уговаривать. Я даю вам шанс. Воспользоваться им или нет — ваше дело. Только пеняйте потом на себя.

Ридан нахмурился. Он понимал, что решать нужно немедленно.

— Подождите. Что вы конкретно собираетесь предпринять?

— Я подготовлю для вас убежище, где вы сможете переждать. За это время найдется способ переправить вас за границу.

— И будет написан репортаж.

— Да, — согласилась Леа, — и репортаж тоже.

— Через сколько времени мы сможем убраться отсюда?

— Думаю, двух часов мне хватит.

— Вы уверены, что Сервера нас не опередит?

— А можно ли в такой ситуации быть в чем-то уверенным?

— Хорошо. Мы ждем вас.

Она выскользнула за дверь.

— Не очень мне это нравится.

— Мне кажется, у нас нет выбора.

Ридан стоял у окна, глядя на помрачневший океан.

Ветер рвал пену с водяных гребней. Неутихающий дождь стеклянной стеной висел в воздухе.

— Ты уверен, что это не ловушка?

— В чем вообще можно быть уверенным? — Ридан сообразил, что повторил чужие слова, и насупился. — Думаю, нам следует согласиться.

Нина сидела на кровати, шаря в кармане в поисках неизменной сигареты.

— Не понимаю, — сказала она. — Что это за женщина? Откуда она взялась? Слушай, она твоя бывшая подружка так?

Ридан сжал зубы.

— Ты слишком много куришь. Прекрати. Я рассказал тебе все, мне нечего больше добавить.

— Тогда это трюк Серверы, — твердо сказала Нина.

— Зачем ему фокусы? Он мог прийти ночью и утопить нас, как котят.

— Но ведь не пришел.

— Погоди. У него еще есть время.

— Теперь это значительно труднее. Мы ведь знаем, что он где-то поблизости.

Ридан задумчиво посмотрел на нее:

— Я не хотел бы показаться трусом, но попытка противостоять ему напоминает войну муравьев с экскаватором. Он силен и хитер, как демон. И он наверняка не один. У нас один выход — бежать.

— Раньше ты говорил иначе… — прошептала Нина, — раньше ты говорил, как мужчина.

— Перестань читать мне мораль! — взорвался Ридан. — Когда нас припрут, я буду драться! — Он усилием воли взял себя в руки. — Я намерен принять предложение той журналистки. Мы едем вместе?

— Она красивая? — неожиданно спросила Орт.

— Что?.. Хм, да. Это важно?

Нина пожала плечами.

— Ты не ответила на вопрос! Мы едем вместе?

— Я не знаю. Не торопи меня! Я должна подумать.

— Конечно. Пораскинь мозгами. А Сервера уж подождет, — желчно сказал Ридан.

Он снова отвернулся к окну. Он понимал, что ни за что не бросит Нину, даже если она решит остаться.

В действительности у них не было даже той малой отсрочки, на которую они рассчитывали.

Сервера не стал дожидаться утра.

— Приготовься. Могут возникнуть проблемы.

Делф пробурчал что-то. Его похожие на корневища руки намертво сжали баранку.

Они направлялись в сторону моря. До пляжа на машине было около двадцати минут.

Сервера размышлял, поглядывая в окно. Он ничуть не сомневался, что все пройдет гладко. Но держать своих людей в напряжении вошло у него в привычку.

Предстояло миновать мост через реку, делившую Ганьо на две части. Подъезжая, они увидели длинную вереницу машин.

Делф выругался:

— Мост разведен. Корыто какое-то шлепает.

Сервера молчал. Эта задержка показалась ему дурным предзнаменованием. Он не был суеверен, но верил в предчувствия.

За ними остановилось еще несколько машин. Водитель ближайшей вышел и направился к телефонной будке.

Зазвонил телефон. Батур раздраженно поднялась. Ей было пора выезжать.

— Это Рывкин. Он едет к набережной. Быстро, я едва не потерял его. На мосту затор.

— Он один? — Побелевшие пальцы Леа сжали трубку.

— Нет. Двое.

— Задержка надолго?

— А?.. Не понял! — прогудел Рывкин откуда-то издалека. — Говори громче!

— Я спрашиваю, есть еще время?!

— Не более получаса.

Полчаса! Не успеть. Сервера доберется быстрее.

— Возвращайся.

— Что?.. Не слышно!..

— Возвращайся! — крикнула Леа. — Возвращайся, черт тебя подери!

Она швырнула трубку на рычаг. И тут же подняла снова. Был только один способ задержать Серверу.

Тихо проскрежетал диск. Короткий номер — всего из трех цифр.

Потом Леа выскочила на улицу, уселась в свой автомобиль и помчалась в сторону набережной.

Путь наконец открылся. Делф стремительно гнал машину, игнорируя возмущенные вопли клаксонов.

Вдали показалась темная полоса океана с огоньками судов на рейде.

— Скоро, — проговорил Делф. — Где остановимся?

— Сверни к самому песку, — ответил Сервера, — и погаси огни. Дальше пойдем лешком.

Они выбрались из машины. Дождь недавно перестал. Ботинки с трудом уминали мокрый песок. Сервера двигался первым, Делф держался позади и чуть сбоку.

Где-то далеко в море тарахтел лодочный мотор. Было совершенно темно, кромка берега угадывалась лишь по фосфоресцирующему прибою.

Впереди, метрах в двухстах, показался силуэт пляжного домика, слегка выделявшийся на фоне ночных облаков. Света в окнах не было. Сервера остановился.

— Окно выходит к навесу, под которым машина, — негромко сказал он. Дверь — к морю. Станешь под окном и будешь ждать. Только тихо. Пошли.

— Да. — Делф сделал какое-то движение, и Сервера понял, что он достал пистолет.

Пройдя еще сто метров, они разделились. Сервера приблизился к берегу, по дуге огибая домик. Остро пахло водорослями. Между низких туч на миг показался лунный серп и тотчас скрылся. Снова заморосил дождь.

Сервера оставался совершенно спокоен. Дело было несложным. У этой пары не имелось ни единого шанса.

Донесшийся издалека звук насторожил его. Сервера замер, вслушиваясь. Звук повторился, хорошо знакомый ему звук. Он приближался.

Сервера выругался. Предчувствие не обмануло его.

Он распластался на песке и затаился.

Показались мигалки двух полицейских автомобилей, которые перли прямо по пляжу. Лучи фар расплывались в наполненном влагой воздухе.

Все. Придется убираться. У Серверы не было желания связываться с полицией Проклятье! Столько потрачено сил. Столько времени угроблено! И в последний момент его опередили.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обратный отсчет"

Книги похожие на "Обратный отсчет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Бельтюков

Андрей Бельтюков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Бельтюков - Обратный отсчет"

Отзывы читателей о книге "Обратный отсчет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.