» » » » Кевин Кроссли-Холланд - Костяной браслет


Авторские права

Кевин Кроссли-Холланд - Костяной браслет

Здесь можно скачать бесплатно "Кевин Кроссли-Холланд - Костяной браслет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство РИПОЛ классик, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кевин Кроссли-Холланд - Костяной браслет
Рейтинг:
Название:
Костяной браслет
Издательство:
РИПОЛ классик
Год:
2016
ISBN:
978-5-386-09263-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Костяной браслет"

Описание и краткое содержание "Костяной браслет" читать бесплатно онлайн.



Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов. Сольвейг поборется с бурными речными потоками, попадет в засаду, устроенную стрелками, станет свидетельницей того, как живое существо будет принесено в жертву богам. Но ничто не поколеблет ее веры в отца. Так доберется ли она до Миклагарда? Встретится ли там с Хальфданом?

«Костяной браслет» — блистательный роман Кевина Кроссли-Холланда о дружбе и предательстве, отцах и дочерях, противостоянии религий, об отваге и вере в себя.






Сольвейг закрыла глаза и попыталась представить, каково будет проводить вечера в Миклагарде. С отцом.

— Сольвейг! — рявкнул Рыжий Оттар. — Ты слышала, что я сказал?

— Ой!

— Помечтаешь в другой раз. Я сказал, чтобы ты помогла Михрану и монахам отнести Вигота в лечебницу. И еще нам нужно найти человека ему на замену.

— Это просто, — отозвался Михран. — Король Ярослав поможет.

— Понимаю. — Рыжий Оттар недобро улыбнулся. — Так вы с ним успели все обделать. И, без сомнения, король уже щедро вознаградил тебя за… услуги.

— Нет, нет!

— Да, да! — передразнил его шкипер и повернулся к Бергдис: — Ну что ж, ты хотела повидать палаты?

— Я никогда не видела короля.

— О… — ответил ей Оттар. — Он жуть какой необычный. Ходит на четырех ногах.

— Это правда? — спросил Бард. — У королей четыре ноги?

— А ты сам как думаешь?

— У Смика было четыре, когда ему хотелось.

Рыжий Оттар ударил себя по ляжкам и воскликнул:

— Очень хорошо! У королей столько ног, сколько им потребно. — И опять обратился к стряпухе: — Ты хотела увидеть короля, и ты его увидишь. Мало того! Ты еще и поговоришь с ним…

Сольвейг никогда не видела Бергдис такой взволнованной.

— Он мужчина, — сказал ей Оттар. — А ты знаешь, как разговаривать с мужчинами. Скажи, что Рыжий Оттар приветствует короля Ярослава. Скажи, что я поговорил со своими людьми и мы все единодушны…

— Единодушны, — повторила Бергдис.

— Скажи, что мы поплывем в Миклагард и возьмем с собой королевского посланника.

— Пожалуйста, — вступил Михран. — Я хочу пойти с Бергдис.

— Нет, — отклонил его просьбу Рыжий Оттар. — Ты понесешь Вигота в лечебницу.

Михран покрутил усы:

— Она находится в том же самом доме.

— Да неужто! — взревел Оттар. — Я вообще хоть чем-то распорядиться здесь могу, а? Наверно, это какое-то ужасно важное послание.

Проводник пожал плечами.

— Или больше ни одно судно не готово пуститься по течению в это время года? — спросил Оттар. — Вот в чем все дело? — И Шкипер оглядел команду. — Нам нужно будет закупить еду.

— Пару швов в лодке надо будет уплотнить и заделать мхом, — добавил Торстен. — И те угольники опять разболтались. Одиндиса, у нас повреждена нижняя часть креплений паруса. Ты займешься этим?

— А как насчет нового знамени?

— Да, и это тоже.

— И тогда, — злобно уставился Оттар на Барда, — мы пошлем тебя обратно на мачту. И не разрешим спуститься до самого Миклагарда.

Бард поднял глаза на шкипера и заулыбался.

— Нам предстоит много работы, — продолжил Оттар. — И еще, с помощью короля или без него, но нам надо найти кого-нибудь на замену Виготу. — Он обратился к Бергдис: — Скажи королю, что я жду его посла.


Некоторые из команды были только рады распрощаться с Виготом. Рыжий Оттар был в восторге, что избавился от лишних хлопот, Бруни помнил о том, что юноша украл его скрамасакс, а Бергдис… Бергдис просто его презирала.

Но остальные обнаружили, к своему удивлению, что им жаль Вигота и что они почти что не хотят его отпускать. Больше всех горевала Одиндиса.

Она опустилась на колени перед носилками:

— Ты спас Бриту. Ты спас ее жизнь. И это для меня важнее, чем любое преступление.

— Монахи хорошо о тебе позаботятся, — сказал ему позже Слоти. — Если кто-то и сможет тебя вылечить, то это они. Господу известно, что ты уже достаточно искупил свою вину.

Брита расслышала слова отца. И по собственной воле, безо всяких приказаний подошла тихонько к Виготу, встала на колени и поцеловала его в лоб.

Его темные глаза открылись, и он прошептал:

— Дневная звезда.

— Что? — спросила девочка.

Но он уже вновь сомкнул веки.

Сольвейг, Слоти и двое монахов донесли носилки вверх по холму до лечебницы. Им помогала и Бергдис, пока их пути не разошлись и она не отправилась в палаты Ярослава.

За толстыми стенами лечебницы было прохладно, тихо и сумрачно.

«Это будто мир, заключенный внутри мира», — подумала Сольвейг.

Монахи уже знали, что случилось с Виготом.

— Я подготовляю путь, — серьезно кивая, сообщил девушке Михран.

— Это я заметила! — откликнулась та.

Сольвейг села на холодную плиту рядом с юношей:

— Рыжий Оттар говорит, что он найдет тебя, когда вернется сюда. Тебя больше не ждут никакие наказания. Ты знаешь это, не так ли?

Вигот кивнул.

— Мне кажется, он попытается довезти тебя домой.

— А ты? — спросил Вигот.

— Что я?

— Домой?

— О, я не знаю. Мой дом там, где отец.

— Мои лесы… Все мои крючки…

— Да?

— Они твои, — слабым голосом сказал он. — Все твои.

— Ох, Вигот!

— Как жаль…

— Что?

Его темные глаза сверкали во мгле.

— Как жаль, что я… Твоя бусина… Твой глаз.

Сольвейг безмолвно склонила голову, и ее чудесные золотые волосы упали Виготу на грудь. Она помедлила мгновение, а затем встала и, сдерживая горячие слезы, отвернулась.

На причале в полутьме маячили две бледные фигуры. Один человек остановился рядом с лодкой Рыжего Оттара, прячась в тени опрокинутого ялика, но другой прошел прямо к судну, поставил правую ногу на сходни и позвал:

— Оттар!

Рыжий Оттар зарычал. Все на корабле сидели, сгрудившись вокруг мачты; кто-то потягивал эль, кто-то клевал носом. Бруни и Слоти разговаривали о своих последних приобретениях. Одиндиса рассуждала о том, что без Вигота — хотя тот и был совершенно бесполезен с тех пор, как получил свои ужасные раны, — теперь все по-другому.

— Рыжий Оттар!

Рыжий Оттар прорычал снова и поднялся на ноги. Он схватил пылающий факел и вынул его из железной подставки.

— Кто там? — выкрикнул шкипер.

— Посланник короля, — отозвался голос.

Рыжий Оттар прошел несколько шагов по сходням и помахал факелом у незнакомца перед носом.

То был Эдвин.

18


Эдвин плыл с ними. Синеус плыл с ними. И несмотря на все его ворчанье, Рыжий Оттар вовсе не был этим недоволен.

— Когда мы доберемся до Миклагарда, — сказал он Эдвину, — ты будешь посланником короля. Но на моем судне вы с Синеусом гребцы.

— Подменные гребцы, — твердо возразил тот.

— Вигот работал веслом в паре со мной. И именно этим вы со славянином и займетесь. По очереди.

— Мы будем стараться.

— Да уж пожалуйста, — откликнулся Рыжий Оттар и обратился к Михрану: — Ты ведь знал обо всем этом.

Проводник вытянул руки перед собой, словно взвешивая что-то на весах.

— Ах ты, мошенник! — В голосе шкипера возмущение мешалось с восхищением.

Сольвейг и Эдит были в восторге от новых членов команды. Их мнение разделяла и Одиндиса. Сольвейг не однажды замечала, как они с Синеусом подолгу улыбались друг другу.

— Ты помнишь, как назвал нас Эдвин? — спросила девушка у подруги.

— Прекрасные молодые женщины! — с улыбкой воскликнула Эдит.

— А потом Оттар сказал, что я недозрелая девица, пустившаяся в необдуманный путь, а ты — рабыня.

— Я и есть рабыня.


Вечером, когда все собрались на палубе, Михран начал свой рассказ:

— Первый порог… — Он отхлебнул эля и продолжил: — Называется Большерот. Некоторые проводники зовут его «Не спи!».

— На таком пути, — жизнерадостно проговорил Оттар, — каждый день что водопад. Трудности, опасности, непростые решения…

Михран помахал пальцем у него перед носом и покачал головой.

— Не трудно, — хмуро предостерег он шкипера. — Очень трудно. Не опасно. Очень опасно. Завтра.


С безопасной твердыни берега Рыжий Оттар и Сольвейг глядели, охваченные ужасом, на первый порог.

У их ног бурлила молочно-белая вода, извиваясь меж грозных камней, и издавала такие звуки, точно великан спешил поскорей проглотить свой завтрак. Волны рассекались утесами на ленты и, минуя каменистую преграду, каким-то непостижимым образом резво возвращались назад.

«У меня кружится голова, — подумала Сольвейг. — Течения в нашем фьорде вовсе не такие яростные, как здешние».

— Почему ты не предупредил нас? — завопил Рыжий Оттар.

— Если бы я предупредил, — крикнул в ответ Михран, — вы бы все напугались.

Нос лодки привязали двойным канатом к могучему дубу. Михран созвал всех и принялся давать распоряжения. Он ткнул пальцем в реку:

— Эта вода. Ужасная! Но тут можно… — Проводник указал на поток, что пузырился и закручивался вихрями у его ног, и уверенно кивнул.

Затем Михран приказал мужчинам раздеться до подштанников, а женщинам — снять шерстяные накидки и остаться в длинных рубахах без рукавов.

— Ты хочешь сказать… — с негодованием проговорила Одиндиса.

— Никаких брошей! — приказал им проводник. — Вода — это вор, все сорвет. Никаких поясов. Никто! Я знавал одного викинга. Его удушило поясом…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Костяной браслет"

Книги похожие на "Костяной браслет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кевин Кроссли-Холланд

Кевин Кроссли-Холланд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кевин Кроссли-Холланд - Костяной браслет"

Отзывы читателей о книге "Костяной браслет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.