» » » » Джеймс Лусено - Тысячелетний сокол


Авторские права

Джеймс Лусено - Тысячелетний сокол

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Лусено - Тысячелетний сокол" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Лусено - Тысячелетний сокол
Рейтинг:
Название:
Тысячелетний сокол
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тысячелетний сокол"

Описание и краткое содержание "Тысячелетний сокол" читать бесплатно онлайн.



«Тысячелетний сокол» — пожалуй, самый прославленный корабль в Галактике «Звездных войн». Это он помог уничтожить обе «Звезды смерти» и выиграть бессчетное множество других битв; это он своевременной поломкой гиперпривода свел вместе Хана Соло и Лею Органу… Но что, в сущности, нам известно о «Соколе»? Как он был построен и кто им владел до Хана и Чуи? Какие приключения пережил корабль и какую тайну скрывает? На все эти вопросы ответит новый роман маститого Джеймса Лусено, написавшего такие бестселлеры, как «Темный повелитель: Становление Дарта Вейдера» и «Дарт Плэгас»!

Роман «Тысячелетний сокол» — это необыкновенно легкое, но притом захватывающее приключение, с беспринципными пиратами и несметными сокровищами, ловкими пройдохами и ослепительными красотками. Никому не придется спасать Галактику от очередной неистребимой угрозы. Вместо этого вас ждет увлекательное путешествие по самым разным эпохам галактической истории, главным героем которого выступит… сам «Сокол». Его «глазами» вы увидите историческую битву при Корусканте, осажденном флотилиями генерала Гривуса, его «ушами» подслушаете сокровенные тайны Сената и Ордена джедаев. Вместе с ним побываете в бандитских притонах Нар-Шаддаа и в галактическом цирке; на выставке домашних питомцев и в космических битвах на заре Альянса повстанцев. А закончите путь в тихой семейной идиллии — в обществе Хана и Леи Соло… а также их неугомонной семилетней внучки Алланы!






— Прекрасно, — бросил Хан. Он прожег угонщиков самым испепеляющим из своего арсенала взглядов, после чего повернулся к Оксику. — Сегодня вы победили, господин адвокат. Но смотрите, как бы вам в другой раз не оказаться на моем месте.

— Буду иметь это в виду, капитан.

Хан выругался.

— Увеселения у них… Пфе. — Он встряхнул головой. — Чем скорее мы уберемся с этого камешка, тем лучше.

Глава 28

— Фирреррео зовут Кои Квайр, — пояснил Джадак. Они с Постом наблюдали за происходящим из соседнего ангара. — Она наведывалась ко мне в медцентре «Аврора», говорила, что она из страховой ассоциации «ГалСтрах». Рослый мужчина с ней — Лестра Оксик. Его голографии были по всему кабинету главврача в «Авроре». И еще он был адвокатом на Холессе, представлял интересы коликоидов.

— Так это они гоняются за тобой с самой Нар-Шаддаа?

— За мной, а теперь и за «Соколом», потому что Оксик знает: чтобы найти сокровища, нам нужен этот корабль.

Пост нахмурился:

— И давно ты об этом узнал?

— После Холесса.

— И не сказал мне, потому что не хотел пугать.

Джадак хлопнул компаньона по спине:

— Только о тебе и забочусь. — Помолчав, он добавил: — Нужно как-то проникнуть на борт «Сокола».

Пост уставился на него:

— У тебя совсем с головой плохо. Протокольный дроид меня видел.

— А дроидов никто и слушать не станет. — Джадак не сводил глаз с дверей, ведущих в ангар. — Если Соло решат не покидать Вейсед, мы еще раз попытаем счастья с кораблем. Если же они намылятся взлетать немедленно… что ж, просто делай, как я скажу.

— Точно — где б мы сейчас были без твоих подсказок.

Солнце Вейседа еще не успело продвинуться к горизонту на сколь-нибудь значительное расстояние, когда все, кто был в ангаре — исключая семейство Соло — высыпали наружу. Стражи порядка усадили двух несостоявшихся угонщиков в тяжеловесный лэндспидер и отбыли в город. Грузный шериф сел вместе с Оксиком и Кои Квайр в арендованный спидер, на котором последние двое прибыли к ангару.

— Вперед, — скомандовал Джадак Посту, едва оба спидера скрылись из виду.

Когда они вошли в ангар, Хан осматривал шасси «Сокола». Услышав шум, он вынырнул из-под правого жвала корабля с бластером наготове.

— Пришли убедиться, что все в порядке, капитан, — сказал ему Джадак.

Хан убрал оружие в кобуру:

— В порядке — не считая того, что дело об угоне спустили на тормозах, сведя все к банальному хулиганству.

— Жизнь на отшибе Галактики несправедлива, — проронил Пост.

— А, кому ты рассказываешь. Но здесь был натуральный грабеж, а эти шуты… — Хан не стал продолжать. — Ладно, проехали.

— Мы чем-то можем помочь? — спросил Джадак.

Кореллианин покачал головой:

— Просто не могу поверить, что кто-то решился угнать мою малышку.

— «Сокол» славен и знаменит, как и вы сами. Прошел слух, что корабль здесь, вот и…

Хан посмотрел на него с сомнением:

— Можно подумать, кто-то смог бы его загнать на черном рынке.

— Перекрасить, снять пушки, поставить новый маяк-опознаватель…

Соло осклабился:

— Да, но тогда это уже не «Сокол». — Он пробежал взглядом по кораблю. — Хуже того, они как-то взломали мою систему защиты.

Несколько секунд Джадак внимательным образом разглядывал кореллианина:

— Вы, чай, теперь махнете на Нар-Шаддаа — искать других владельцев.

— Может быть, — как-то отстраненно ответил Соло. — Я не уверен. Наше маленькое семейное приключение стало принимать все более причудливые формы. — Он поднял взгляд на Джадака. — А что, Фаргил? У вас есть какие-то мысли?

— Не хочу показаться навязчивым, но не забросите ли нас по пути на Топраву?

Хан ждал, когда тот скажет больше.

— Нам на ферме надобны запчасти для машин, — продолжил Джадак. — Если сделаем заказ отсюда, их привезут через недели, а то и месяцы. Нельзя, чтоб работа простаивала так долго, это нам не по карману.

— Понимаю. — Кореллианин потер подбородок. — Топрава, значит? Ладно, почему бы и нет. Крюк небольшой. Будем считать это благодарностью за все то, что вы нам рассказали. — Он перевел взгляд на Поста. — И что сообщили о взлете «Сокола».

— Без проблем, капитан.

— Вам нужно время, чтобы собраться, я так понимаю?

Джадак указал на вещмешки:

— Все свое носим с собой.

— Ладно. — Хан повел рукой в сторону трапа. — Прошу на борт.

Поднявшись и пройдя по коридору, они встретили Лею и Аллану, которые стояли у деактивированного протокольного дроида.

— Мы подбросим Квипа и Мэга до Топравы, — объявил Хан.

Лея отвернулась к дроиду в попытке скрыть удивление.

— Мы не хотели включать его, пока ты не вернешься, — сообщила Аллана.

Хан наигранно покачал головой:

— Вы только гляньте на это! В последний раз оставляю Золотника за старшего. — Просунув руку под затылок дроида, он щелкнул тумблером активации.

— Что? Кто вы такой? И что делаете на корабле? — воскликнул Ц-3ПО. — Где я? Что случилось?

— Ты отключился — вот что случилось, — ответил Хан. — Почему не вызвал меня, когда система охраны вырубилась?

— Я пытался, капитан Соло. Но кто-то… аааххх!

Пост попытался скрыться за спиной Джадака, но было поздно.

— Полегче, Трипио, это наши пассажиры. А ты просто комок нервов.

— Но, капитан…

— Понимаю, ты не хочешь работать сверх нормы, но они здесь только до Топравы. И вообще, у всех нас полно дел.

— Но, капитан Соло…

— Ни слова больше, Трипио. — Хан поднял указательный палец. — Я не шучу.

Ц-3ПО распрямился.

— Трипио, пойдем, поможешь нам подготовить «Сокола» к полету, — предложила Аллана.

— Хорошо, госпожа Соло, — пробурчал дроид, удаляясь вместе с Леей и Алланой. — Все равно меня никто не желает слушать.

Подтолкнув Поста под ребра, Джадак шагнул в кают-компанию и ахнул в неподдельном изумлении:

— Если б я не знал, что корабль тот же, не поверил бы. — Он осмотрел лестницу, ведущую в орудийную башню, и провел рукой по инженерному пульту. — Вы здесь проделали огромную работу, капитан. Даже голографический столик поставили.

Хан огляделся по сторонам:

— Большинство моих доработок не видно невооруженному глазу — их надо прочувствовать. А столик для дежарика — далеко не первый на «Соколе». Первый стоял здесь, когда корабль перевозил бродячий цирк.

Джадак прыснул со смеху:

— Цирк?

— Парлей Торп продала корабль цирку Молпола, а на полученные кредиты открыла исследовательский центр. Вам стоит как-нибудь поболтать с ней. Она работает в медцентре «Аврора».

Джадак нервно сглотнул, но тут же обрел голос:

— «Аврора»?

— Владелец цирка продал «Сокола» заядлому игроку, — продолжал Хан, — который проиграл его в карты… хм, другому игроку — Лэндо Калриссиану.

— Генералу Калриссиану? — переспросил Пост.

Хан ухмыльнулся:

— В те годы Лэндо так не величали. Но да, генералу Калриссиану. — Кореллианин указал на округлую скамейку у столика. — Располагайтесь. А я пойду двигатели прогрею.

Дождавшись, когда капитан уйдет, Пост повернулся к Джадаку.

— Дроида-взломщика нигде не видно, — тихо пожаловался он.

— Может, он ушел, когда за тобой гонялись громилы Оксика.

Пост огляделся по сторонам, посмотрел под креслом…

— Может…

— Слушай сюда, — велел ему Джадак. — После взлета ты должен выманить Соло из рубки, чтобы я мог посидеть там какое-то время один.

— Как, интересно знать, я это сделаю?

— Разговори его. Пусть болтает о модификациях, которые он проделал с кораблем: о гиперприводе класса 0.5, турболазерах… обо всем, что на ум придет. Уверен, Соло не упустит случая покрасоваться.

* * *

— Терпеть не могу, когда кто-то садится в мое кресло, — заявил Хан, когда Лея вошла в кабину и устроилась на сидении второго пилота. — Ты не в счет, конечно.

— Конечно.

Хан повозился с настройками кресла:

— Представляешь, только подогнал его под себя, а тут кто-то приходит и все портит.

— Жизнь — штука сложная, — подтвердила Лея.

Бросив хмурый взгляд на жену, он мотнул подбородком в сторону приборной панели:

— Взлетать можем?

— Вполне.

Кореллианин запустил репульсоры и плавно вывел корабль из ангара. С каждой секундой космопорт под ними уменьшался в размерах.

— Где Аллана?

— Показывает пассажирам свои любимые игрушки. — Лея оглянулась через плечо. — Ты им доверяешь?

Хан покосился на нее:

— Стало быть, ты нет.

Лея не сводила глаз с иллюминатора. По мере того как корабль поднимался ввысь, голубое небо Вейседа темнело, и очень скоро на нем проступили звезды.

— С Мэгом все в порядке — хотя он чем-то напоминает рыбу, которую выбросило из воды. Но Квип… с ним что-то не сходится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тысячелетний сокол"

Книги похожие на "Тысячелетний сокол" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Лусено

Джеймс Лусено - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Лусено - Тысячелетний сокол"

Отзывы читателей о книге "Тысячелетний сокол", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.