Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Моя блестящая леди (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Моя блестящая леди (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.
Осушив содержимое, Линч тяжело дыша откинулся на мягкие подушки. Роза забрала сосуд и аккуратно закрутила крышечку.
Он чувствовал ее взгляд. Мир словно ушел на второй план, и остались только они, тихо дышащие в полутемном экипаже. Даже боль в боку чуть унялась. К утру не останется и шрама благодаря высокому содержанию вируса в крови.
— Спасибо.
Роза тихонько выдохнула и наклонилась:
— Это я должна сказать спасибо. Удар предназначался мне. Дайте взглянуть на рану.
— Все заживет.
Стянув перчатки, она нащупала застежки его брони. Даже в тусклом лунном свете, он заметил шрамы на левой руке и более бледную кожу. «Мой отец…»
Ему вдруг захотелось узнать, что ее папаша сотворил, но Линч не решился спросить. Роза впервые сняла перед ним перчатки, и, подняв взгляд, он осознал, что она заметила его интерес к ее слегка огрубевшим пальцам.
Роза быстро опустила глаза, расстегивая еще одну пряжку. Она покраснела, будто его внимание ее смущало. Линчу было плевать на обезображенную руку, но он решил уважить желание дамы и промолчал.
Как только кожаный нагрудник поддался, Линч нахмурился. Броня, созданная, чтобы смягчить удар кулака или ножа, против меча Блайта оказалась почти бесполезна.
— Зачем он это сделал? — прошептала Розалинда, разорвав его рубашку и открывая кожу.
Линч задрожал от прохлады, чувствуя стекающую по бедру ледяную кровь. Клинок прошел прямо под ребрами.
— Что именно?
Нежные пальчики коснулись раны.
— Напал на вас. Почему решил, что вы виновны в смерти его сына?
— Я уже говорил, что мы с Алистером были кузенами. — Линч оскалился и тихонько зашипел, когда Роза задела особо болезненное место. — Блайт давно уже считает, что я хочу занять место Алистера и стать наследником дома.
— Это очень далеко от правды.
— Когда-то было иначе, — признался он, рассматривая ее в мерцающем свете уличных газовых ламп.
Ее молчание было почти невыносимо, а на лице появилось выражение неудовлетворенного любопытства.
— Конечно, вы же были кузеном лорда Эрондейла. А значит, племянником герцога.
— Третьим в очереди на герцогство, — с безразличной улыбкой подтвердил Линч. — Мой отец и Блайт никогда не ладили. Он родился всего через час после Блайта и так об этом и не забыл.
Розалинда погладила большим пальцем обнаженную кожу его бока.
— Он желал, чтобы вы стали герцогом?
— Заставлял меня соревноваться с Алистером во всем, чтобы проявить себя. Алистер — наследник по праву рождения, но я мог бы свергнуть его при желании. Хватило бы дуэли перед двором по достижении совершеннолетия. И его смерти.
Воспоминание сильно ранило. Линч был готов на все ради отца, но только не на убийство кузена.
Он украдкой смотрел, как Роза нежно и машинально поглаживает его бедро.
— Не знаю, зачем я вам это рассказываю.
— Вы ослабели, — ответила она, обнажив белые зубы в улыбке. — И я пользуюсь случаем. — Затем села и со вздохом приподняла подол.
Линч застыл. Белые пенистые нижние юбки заблестели в слабом лунном свете, открывая гладкие ножки в чулках. Розалинда резко рванула подол, и у Линча внутри что-то сжалось.
— Что вы делаете?
— Я не воспользуюсь положением, расслабьтесь.
Она скомкала полоску ткани и оторвала еще ленту от подола, будто не замечая, что взгляд Линча прикован к ее лодыжкам.
Опустив юбки, Роза встала на сиденье на колени и наклонилась. Тени окружили ее торс, но Линч все равно различил смутный силуэт ее груди. Помощница прижала самодельную повязку ране и решительно его опоясала.
Роза прикусила губу. Линч смотрел на нее, совершенно застыв. Он ощущал жар ее тела и сознавал мизерное расстояние между ними. Она была лишь тьмой и жаром, тенью женщины, тревожившей его желание, его сны. И тут он понял, что, оставшись в одиночестве, станет грезить о ней.
Ошеломляющая мысль. По ночам его будоражила Меркурий, но что-то привлекало Линча в этой оплетенной тенями женщине — Розе. Ощущение нежности.
Собственная секретарша. Черт побери. Окажись на его месте один из подчиненных, он бы подвесил сластолюбца за ноги.
Шелковистая, пахнущая лимоном прядь волос коснулась щеки Линча в темном экипаже. Роза занималась его раной и не заметила, как он повернул голову и вдохнул аромат. Какие бы духи помощница ни использовала, они настолько пропитали ее кожу и волосы, будто она в них искупалась. Он едва ощущал ее природный запах. При этой мысли во рту пересохло. Безумно захотелось уткнуться лицом в ее шею, чтобы испить этот аромат.
— Ну вот, — прошептала Роза, завязывая концы импровизированного бинта. Закончив, она тут же натянула перчатки, будто чувствовала себя без них уязвимой. — Повязка должна продержаться до Гильдии.
Линч прерывисто вздохнул:
— Спасибо, вы знаете свое дело.
— Как и всегда. — Она мягко улыбнулась, и в ее черных глазах отразился серебристый лунный свет. Роза медленно опустила взгляд и посерьезнела. — Вы знали леди Эрондейл.
Не вопрос, а констатация факта.
— Аннабель?
Мысль о ней врезалась в дымку желания как нож.
— Вы очень бережно обошлись с ее телом.
Линч резко вздохнул и сел ровнее. «Аннабель». Чувство вины оставило мерзкий привкус во рту.
— Она была супругой моего кузена.
Он знал, что секретарша услышала резкость в его голосе, и попенял себе за дурацкое поведение. Линч не любил говорить о себе: в свое время эта история попала в газеты, и все журналисты не преминули высказаться о случившемся. Немногие из них подошли близко к правде, но неважно. Он подозревал, что за половиной выдумок стоял Блайт, хотя правда мало бы навредила герцогу.
Прежде Линча это не заботило, но его задело любопытство миссис Марбери.
— Зачем вам знать?
— Затем… — Она попыталась найти слова, краснея.
Он проследил, как румянец расползается по щекам и шее.
— Я не собираюсь удовлетворять ваше праздное любопытство.
Слова стали сродни пощечине. Роза с удивлением воззрилась на него:
— Я подозреваю, что вам сегодня нанесли не одну рану. Мне хотелось… вас успокоить, ничего больше.
Отодвинувшись, она прислонилась к двери экипажа и выглянула в темень ночи.
— Вам не любопытно?
Она опустила ресницы и уставилась на колени. Линча влекла ее шея. Ему хотелось прижаться к ней губами, слизнуть лимонный аромат с кожи, почувствовать солоноватый привкус.
Линч застыл, снова охваченный голодом, который тек по его венам. Попробовать, всего раз… подмять под себя, прижать клинок к горлу, ощутить во рту горячую кровь, пока добыча слабо трепыхается…
Роза была искушением, которое ему не следовало принимать под свою крышу. Сорок лет он сдерживал порывы голода, а она разрушила его самообладание, будто слабенький барьер. Тревожное осознание.
«Я справлюсь».
— Конечно, любопытно. Но мои мотивы не имеют отношения к досужим сплетням.
— Значит, у вас личный интерес?
Молчание затянулось, и Линч снова принялся рассматривать ее, вцепившись пальцами в сиденье.
— Да, личный, — наконец призналась Роза, на миг глянув в его сторону.
Не только его задело это безумие. Сражаясь со своим телом, он заставил себя вспомнить про Аннабель, лежащую на полу и будто обвиняющую в предательстве.
Сработало, словно ушат холодной воды в лицо.
— Я же сказал, что мы с Алистером соперничали во всем.
— Вы любили ее?
— Не знаю, мне было пятнадцать. — Линч резко рассмеялся. — Она меня увлекла, я был молод и очарован. Хотел ее получить. Ни я, ни Алистер не желали доводить наше соперничество до дуэли, поэтому призом стала Аннабель.
— И лорд Эрондейл выиграл?
Он закрыл глаза, представляя Аннабель. Они не виделись много лет. Его изумило, как она постарела, но Линч все равно узнал ее элегантные скулы и губы, будто созданные для смеха. Он почувствовал себя виноватым. А еще его снедали сожаление и скорбь…
— Прошу прошения, я не знала, что вы все еще к ней неравнодушны.
— Я не видел ее больше тридцати лет. — Старая рана, корку с которой сорвало случившееся. — Мне говорили, что он хорошо с ней обращался.
Казалось, Роза боролась с собой. Она медленно накрыла его руку своей. Нежное, робкое движение, сделанное с видимым усилием.
— Мой муж, — начала она и запнулась. — Я вышла… за него не по любви. Поначалу я специально завлекла его в брачные сети. — Роза украдкой посмотрела на Линча, пытаясь понять его реакцию. — Теперь мне его не хватает. Он так меня любил, а я… о многом сожалею.
Линч молча погладил ее большой палец.
— Чувство вины никогда не пропадает, но притупляется, — уныло призналась она. — В конце концов, когда он узнал о моем поступке… по лицу я поняла, что он тут же меня возненавидел. Но если бы мой муж выжил, мне было бы плевать на его ненависть. Только бы он жил. Только это имело значение.
Она замолчала. Линч прислушался к звуку дыхания Розы, наслаждаясь ее прикосновениями.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Моя блестящая леди (ЛП)"
Книги похожие на "Моя блестящая леди (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Моя блестящая леди (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.