» » » » Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)


Авторские права

Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Ярость феникса (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ярость феникса (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Ярость феникса (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв. Доберется ли он до Серебряной Феникс, чтобы уничтожить Чэнь Юна? Есть ли у Аи Линг шанс быть счастливой?






- У вас невероятные витражи, - сказала она, они ехали обратно в поместье. – Сочетания цветов потрясающие.

- Напоминает рисунки краской, - сказал Чэнь Юн. – Там ведь тоже смешивают цвета.

Господин Дин просиял.

- Ты рисуешь?

- Немного. В основном красками, - ответил Чэнь Юн.

- Ты рисуешь и работаешь с цветом? – спросил господин Дин.

- Да.

- Я бы хотел научить тебя ремеслу, сын. Передать тебе умения, чтобы ты продолжил семейное дело.

- Отец…

Дин коснулся руки Чэнь Юна. Горло Аи Линг сжалось. Хотел ли этого Чэнь Юн?

- Никогда о таком не думал, - сказал Чэнь Юн. – Это слишком много.

Господин Дин покачал головой с задумчивым видом. Он не отпускал руки сына.

- Это твое право, Чэнь Юн. Все может стать твоим, если ты захочешь.

Дальше они ехали в тишине. Аи Линг несколько раз смотрела на Чэнь Юна, но он не сводил взгляда с окна, погрузившись в мысли.

Она отвернулась и выглянула в свое окно. Солнце опускалось к горизонту. Она заметила движение – одинокого ворона, кружащего вдали. Карета мчалась вперед, а птица словно преследовала их, опускаясь ниже и скользя по ветру. Перья на крыльях его были белыми. Ее сердце замерло, она прижалась лицом к окну. Может, лишь игра света? Ворон приблизился и полетел рядом с каретой. Ошибки не было. У ворона были белые крылья.

Предвестник смерти.

Кожу покалывало, дрожали пальцы, она повернулась к Чэнь Юну, но слова застряли в горле. Она хотела знать, о чем он думает, но держала дух при себе. Когда она оглянулась на окно, ворон пропал.

А На встретила их в дверях и сказала, что ужин ждет их в столовой. Она с любопытством взглянула на Чэнь Юна.

- Как поездка в Сета? – спросила она, ожидая, что Чэнь Юн протянет руку. Он так и сделал, и она направилась по коридору, шурша персиковой пышной юбкой.

Аи Линг следовала за ними, едва сдерживая тревогу.


Пэнь догнал ее после ужина.

-  Мы никак не поговорим, - сказал он.

Аи Линг оглянулась. Ник и А На шли вместе и приглушенно говорили. Чэнь Юн после ужина исчез.

Пэнь остановился у ее спальни.

- Я старался найти о твоем случае хоть что-то, - он огляделся и понизил голос. – В моих книгах почти ничего нет. А то, что есть, очень загадочное. Но я надеюсь найти решение для тебя.

Она знала, что он честен.

- Спасибо.

- Мне нужна твоя помощь, - сказал он. – Расскажешь, что случилось? В брачную ночь…

Она поежилась, но взяла себя в руки.

- Это будет полезно?

- Невероятно, - сказал он.

Она опустила голову. Аи Линг не хотела вспоминать ту ночь, пыталась о ней и не думать. Но это воспоминание не покидало ее.

- Я расскажу все, что смогу.

Пэнь прошел в ее спальню, освещенную лампами.


Мей Гуи родила на десятый месяц круглолицего мальчика с громким криком. Император сам посетил ее, когда Чжун Йе рассказал ему добрую весть. Император уже несколько месяцев не мог встречаться с Мей Гуи, но Чжун Йе не позволял ему забыть о ребенке. И вся тяжелая работа привела к прекрасному результату – к сыну, что вполне мог стать императором.

Император качал в руках сверток королевского желтого цвета, прижимая к груди и с гордостью глядя на ребенка.

- У него прекрасные глаза матери, - сказал с улыбкой он.

- Но ваш нос и рот, Ваше Величество, - прошептала с кровати Мей Гуи.

Император передал ребенка служанке и склонился, чтобы поцеловать Мей Гуи в губы.

 - У тебя будет повышен статус, моя роза. Я принесу тебе дары во время нашей встречи. Наедине.

Чжун Йе взглянул на Серебряную Феникс. Они отпразднуют повышение Мей Гуи. Император поманил Чжуна Йе за собой в свой кабинет.

- Поздравляю с рождением сына, Ваше Величество, - сказал он, идя рядом с императором. Восемь стражей шли за ними, их шаги стучали по камням.

- Хорошо, что ты привел ко мне Мей Гуи, Чжун. Она мне нравится, - он потер короткую бороду. – Если у меня не будет достаточно сыновей, они могут умереть в юности, оставив королевство без наследника. У меня их слишком много, боюсь, они начнут убивать друг друга, - он громко рассмеялся. Чжун Йе держал маску без эмоций и открыл дверь перед императором.

Стражи остались за дверью, а Сын небес устроился в кабинете, полном книг и рисунков известных художников, живых и мертвых. Служанка пятнадцати лет вышла из скрытой ниши и налила им рисового вина.

- Расскажи, как ваши исследования бессмертия с Йоканом? – император откинулся на спинку кресла и посмотрел на Чжуна Йе сонным взглядом.

- Мы разбираемся с заклинанием, Ваше Величество, - император был хитрым, когда его не отвлекали. Чжун Йе знал, что Йокан давал императору поддельное зелье, где было совсем немного корня императрицы. Он чувствовал эффект, но это не продлевало жизнь.

- Он сказал, что ты убил страшного монстра, чудовище, чтобы добыть корень.

Опешив, Чжун Йе не сразу ответил:

- Да, Ваше Величество, - он не знал, что Йокан с императором говорили о нем, не знал, что тот рассказал. Говорил ли алхимик правду?

- Отлично. Следующий урожай?

- Не раньше восьмой луны следующего года. По словам звездочета.

Император постучал пальцами по полированному столу.

- И за ним снова пойдешь ты?

- Не знаю еще, Ваше Величество.

- Там снова будет монстр?

- Не знаю, Ваше Величество.

- Пойдешь. И принесешь все мне, - сказал император. – Я не доверяю иностранцу. Но он должен работать над заклинанием.

Чжун Йе кивнул, скрывая реакцию за глотком рисового вина.

- Пусть это случится, - стукнул по столу император.

- Да, Ваше Величество.

Император встал, и Чжун Йе вскочил на ноги. Император подошел и хлопнул Йжуна Йе по плечу, испугав его. Сын небес никогда не касался его прежде.

- Ты тоже будешь награжден, Чжун, за тяжелую работу.

Чжун Йе низко поклонился.

- У меня есть одна просьба, Ваше Величество.

Император вцепился в его плечо, показывая, что Чжун Йе слишком смел.

- Да? – в его суженных глазах была смесь любопытства и веселья.

- Это насчет Серебряной Феникс…


Чжун Йе и Серебряный Феникс быстро поели, накормив друг друга кусочками ананаса, смеясь, как дети. Они смыли сок с пальцев в пруду. Белый лебедь, величественный, словно императрица, подплыл к ним. Серебряный Феникс тихонько цокнула, вытянув руку.

- Это девочка.

- Откуда ты знаешь? – спросил он.

- Она маленькая, - лебедь покружила по воде и уплыла к своему спутнику.

- Они находят пару на всю жизнь, - сказала Серебряный Феникс, склонив голову и глядя, как лебеди плывут вместе.

- Как и люди.

Она рассмеялась.

- Люди! Люди непостоянны, как желания беременной женщины. Переменчивы, как вода… - она замолчала, увидев его лицо.

- Я не переменчив, - тихо сказал он.

- Любовь моя, - она обвила руками его тело. – До тебя я не могла думать иначе.

Сердце замерло, он едва дышал.

- Я говорил с императором, и он дал благословление для нашей помолвки.

Она отступила на шаг, уставившись на него и раскрыв рот.

- Шутишь.

Чжун Йе рассмеялся и взял ее за руку.

- Нет. Только не об этом. Ты же знаешь, как давно я этого хочу, - он боялся смотреть на нее и прочистил горло. – Ты ведь не передумала?

Она сжала его пальцы и улыбнулась.

- Конечно, нет.

Два зимородка с изумрудными брюшками преследовали друг друга, пролетев над прудом и исчезнув. Серебряный Феникс и Чжун Йе шли по высокой траве и среди ярких диких цветов. Она остановилась, напевая и собирая букет, а потом заправила за ухо лиловый цветок, а за его – темно-зеленый. Он рассмеялся, подыграв ей. Она наградила его поцелуем.

Они вошли в сад Возлюбленных, названный так из-за тайных беседок для встреч. В одну такую он и завел ее. Цвели пышные цветы, обрамляя их путь, и он притянул один цветок, разглядывая зазубренные лепестки. Серебряный Феникс была в тунике такого же цвета. Она была в бледно-голубом одеянии сегодня, а волосы были заплетены в косы и скручены по бокам. Она игриво подтолкнула его к скамейке и села рядом с ним.

- Нужно поговорить еще о важном, - сказал он.

Она посерьезнела и погладила шелковый рукав.

- Что может быть важнее помолвки? – спросила она.

Он с трудом смотрел ей в глаза.

- Я… похоже, раскрыл способ продлить свою жизнь. И твою.

Она застыла и отпрянула.

- Тот алхимик. Он навязывает тебе странные идеи.

- Не странные, любимая. Подумай о возможностях. Император – пьяница, раб своих страстей. Он не может даже толком меню для банкета составить.

Серебряный Феникс молчала, не глядя на него.

Чжун Йе вдохнул жасминовый аромат ее волос и кожи, сладкий запах цветов вокруг.

- Я могу повысить свой статус. Могу стать лучшим советником императора.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ярость феникса (ЛП)"

Книги похожие на "Ярость феникса (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синди Пон

Синди Пон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Ярость феникса (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.