» » » » Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)


Авторские права

Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Серебряный феникс (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серебряный феникс (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Серебряный феникс (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь. Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.






- Я объясню высказывание. Оно должно прояснить ситуацию.

Он отдал ей ящик. Аи Линг встала в тени дерева, чувствуя себя неловко.

- Мысленно задай вопрос. Мы обсудим его, когда выпадет палочка с ответом.

Чувствуя себя немного глупо, она закрыла глаза. Смогу ли я найти отца? Она начала двигать ящик, палочки стучали в нем, некоторые поползли вперед. Она трясла, и от кучи отделилось пять палочек, потом осталось три. Наконец, одна вылетела из щели и упала на землю.

Аи Линг услышала вскрик и взглянула на Руи, что смотрел на ее ноги. Она опустила взгляд и увидела, что палочка висит, словно за скругленный край зацеплена невидимая нить. Лао Пан встал со скамейки и коснулся палочка, и она упала на землю.

- Никогда такого не видел. Судьбу нельзя предсказать, пока палочка не упадет на землю. Я и не думал, что они могут вести себя иначе, - он поднял палочку и вернул ее в ящичек. – Попробуй еще раз.

Она снова закрыла глаза. Аи Линг вспоминала, как отец держал ее за руку, помогая писать иероглифы. Смогу ли я найти отца? Она потрясла ящик и смотрела, как ото всех отделились несколько палочек. Две палочки вылетели из ящика. Они замерли в воздухе.

Все смотрели на палочки, Аи Линг растерялась. Лао Пан поднял палочки.

- Твою судьбу нельзя предсказать. Видимо, к ней приложили руку Бессмертные.

- Бессмертные! – воскликнул Ли Рон. – Они не трогают королевство людей, если и вообще существуют.

Лао Пан взглянул на юношу, его лицо было суровым.

- Порой им приходится.

Все снова посмотрели на нее. Аи Линг опустила голову и пыталась сдержать себя.

- Столько сложностей, - сказала она.

Лао Пан улыбнулся.

- Боюсь, здесь я помочь не смогу. Но я могу зачаровать кинжал, что дал тебе господин Тан. На это уйдет все утро, но это того стоит, - провидец махнул Руи, и тот перестал глазеть на Аи Лин и унес в дом ящичек. – Такое оружие защитит от испорченных и нежити, - сказал Лао Пан.

Аи Линг вытащила кинжал и отдала его провидцу.

- Я у вас в долгу.

- Мне приятно помогать нуждающимся, - Лао Пан поклонился и исчез в доме.

Трое остались под деревом карамболя в тишине. Наконец, Чэнь Юн присвистнул.

- Похоже, даже Бессмертные положили на тебя глаз, Аи Линг.

Его комментарий разбил ее мечты. Теперь сомнений и мыслей было столько, что голова гудела.

- Я только хочу вернуть отца домой.

Чэнь Юн разглядывал ее, а потом понимающе кивнул.

Ли Рон прокашлялся.

- Лао Пан еще долго будет махать руками и бормотать. Может, разомнемся?

Чэнь Юн усмехнулся.

- Тебе мало было?

- Присутствие прекрасной девы, - Ли Рон поклонился Аи Линг, - вдохновляет сражаться.

Она притворилась, что не услышала его, но жар прилил к щекам и ушам. Аи Линг вытащила блокнот, чтобы отвлечься. Она решила порисовать Фэня.

Чэнь Юн рассмеялся.

- Ну, давай. Места много.

Она никогда еще не видела сражений, не знала и тех, кто обучен этому искусству. И теперь она не могла решить: продолжать рисовать или отложить блокнот и смотреть.

Братья встали напротив друг друга и принялись разминать руки и ноги. Ли Рон встряхивался, как мокрая собака, Аи Линг хихикала, прикрываясь блокнотом.

- Прошу аплодисменты, милая леди. Поцелуи тоже приветствуются, - Ли Рон подмигнул ей с широкой улыбкой. В этот раз притвориться не вышло.

Чэнь Юн кашлянул, но было похоже, что он фыркнул.

- Готовься, брат, - сказал Ли Рон.

Они встали вдали друг от друга, подняли кулаки. Ли Рон бросился на землю и выпрямил ногу, поднимая облако пыли. Его брат отскочил в сторону.

- Тебе не хватило скорости, - сказав это, Чэнь Юн выбросил кулак в грудь Ли Рона, и тот едва успел отбить удар рукой. – Ты тренировался, - сказал Чэнь Юн.

Ли Рон в ответ ударил его в грудь. Но Чэнь Юн развернулся и скользнул в сторону, оказываясь за его спиной. Аи Линг моргнула, опустив блокнот и неотрывно следя. Рука Чэнь Юна, словно змея, бросилась к пояснице Ли Рона. Она услышала, как Ли Рон кряхтит. Он отскочил в сторону.

Братья кружили, не мигая. Пот блестел на их лбах.

- Я не бил со всей силы, братишка.

- Мне уже не шесть лет, - Ли Рон ударил Чэнь Юна в грудь и завопил. А потом Ли Рон оказался на земле, и Чэнь Юн возвышался над ним.

- Гордость отвлекла тебя, - он протянул Ли Рону руку.

Но он не принял ее, а резко вскочил на ноги. Он ослабил пояс туники и расправил плечи. Он снова занял боевую стойку.

Чэнь Юн повернулся к нему, Ли Рон выдержал его взгляд. Чэнь Юн развязал пояс и отбросил в сторону. Ли Рон был тонким и гибким. Чэнь Юн был крупнее, а его мышцы – мощнее.

Аи Линг прикусила нижнюю губу, пока смотрела, а на телах сражавшихся блестел пот. Может, пора вернутся к рисованию Фэня или цветущего карамболя. Вместо этого она восхищалась братьями, что сражались, ударяли по земле ногами и вскидывали руки и ноги так быстро, что она не успевала следить. Слышалось только тяжелое дыхание и топот ног.

Солнце поднималось выше. Она уже хотела пить. Но не сдвинулась с места.

Чэнь Юн вдруг бросился вперед, словно хотел ударить Ли Рона в лицо, но выбросил ногу и попал ему в грудь. Ли Рон согнулся и упал на колени.

- Тебе явно не шесть лет, - сказал Чэнь Юн.

Ли Рон взглянул на него. Чэнь Юн снова протянул ему руку.

- Ты стал сильнее. Ты научился забывать об эмоциях, - в его голосе слышалось восхищение. Ли Рон схватил его за руку.

Братья поклонились друг другу, прижимая кулаки к груди.

- Спасибо, Чэнь Юн.

Аи Линг слышала уважение в голосе Ли Рона, хоть они и дразнили друг друга постоянно. Ли Рон подвязал тунику и вытер рукавом лицо. Он исчез в доме, направившись к колодцу, и вскоре вернулся посвежевшим, но все еще немного смущенным.

Ли Рон сел рядом с ней.

- Можно?

Они смотрели, как Чэнь Юн тренируется, грациозно ударяя воздух, выполняя опасные удары, он словно танцевал.

- Ты ходила с Чэнь Юном к господину Тану? – спросил Ли Рон.

- Он меня попросил.

Он склонил голову.

- Честно говоря, я удивлен. Он, видимо, доверяет тебе. А Чэнь Юну, как отчасти иностранцу, это нелегко. Он всегда настороже.

Аи Линг вспомнила трудности, с которыми он столкнулся, когда искал господина Тана.

- Я хотел пойти с ним. Много раз предлагал, но он отказывался. Он такой упрямый. Сказал, что должен делать это один. А ты смогла это изменить.

Сердце Аи Линг сжалось, она нахмурилась, чтобы скрыть свою радость.

- Чэнь Юн говорил, что его усыновили.

- Мои родители взяли его, когда моему самому старшему брату, Тян Рэну был год. Отец настоял. Но мама всегда больше любви проявляла к своим родным сыновьям, - Ли Рон вздохнул и посерьезнел. – Она неплохо относилась к Чэнь Юну, но, в результате, организовала свадьбу Тян Рэна с детской любовью Чэнь Юна.

Аи Линг взглянула на Чэнь Юна, что продолжал тренироваться, не замечая ничего вокруг. Его лицо было спокойным, но она слышала его быстрое дыхание при каждом движении. Любил ли он все еще ту девушку?

- Я не знала, - сказала она, помрачнев.

- Он не говорит об этом. Из-за этого он расстраивается, - сказал Ли Рон.

- А его детская любовь…? – Аи Линг не смогла закончить вопрос. Была ли она красивой и элегантной? Она отвела взгляд, чтобы скрыть интерес.

- Она любила Чэнь Юна, - сказал Ли Рон.

Конечно.

- Но она подходила нашей семье, и матушка решила, что лучше ей выйти на Тян Рэна, фаворита матушки. Никто не смог ей перечить, - он говорил тихо, следя за братом. – Чэнь Юн был в ужасе. Он пытался не показывать свою реакцию. Но я знаю его достаточно, чтобы видеть, что он страдает.

Аи Линг смотрела на свои ладони.

- Это так печально.

- Ах, разве кто-то женится по любви? Мы обязаны исполнять волю родителей в этом вопросе.

Ее желудок сжался.

- Мои родители женились по любви, - сказала она, удивившись пылкости своих слов.

- Это редкость, да?

- Не понимаю, почему это так. Да и Чэнь Юн сейчас с нами, потому что его родители полюбили друг друга.

Ли Рон водил носком по земле.

- На это можно по-разному смотреть. И если не учитывать любовь, они поступили эгоистично и устроили скандал, едва не предав целую империю ради своей прихоти, - Ли Рон смотрел на брата. – Я, конечно, могу представить жизнь без него. Интересно, что выбрал бы сам Чэнь Юн, если бы мог.

Аи Линг взглянула на Чэнь Юна. Она не ответила.

Ли Рон хлопнул ладонями по коленям.

- Хватит печалиться. Мне придется учиться и дальше скрывать эмоции, чтобы вернуть свою честь, - он вскинул кулак в воздух с уверенным видом на юном лице.

Аи Линг рассмеялась, ей стало немного легче.

- Но я никогда не смогу его победить. И никто не сможет. Семья моего отца гордится своими знаниями приемов. Даже сестру учат с детства.

Ли Рон повернулся к брату и прокричал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серебряный феникс (ЛП)"

Книги похожие на "Серебряный феникс (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синди Пон

Синди Пон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Серебряный феникс (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.