» » » » Элистер Маклин - Частный детектив Выпуск 5


Авторские права

Элистер Маклин - Частный детектив Выпуск 5

Здесь можно скачать бесплатно "Элистер Маклин - Частный детектив Выпуск 5" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Журнал Киев, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элистер Маклин - Частный детектив Выпуск 5
Рейтинг:
Название:
Частный детектив Выпуск 5
Издательство:
Журнал Киев
Год:
1991
ISBN:
5-7707-1965-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Частный детектив Выпуск 5"

Описание и краткое содержание "Частный детектив Выпуск 5" читать бесплатно онлайн.



В пятом выпуске сборника “Частный детектив” представлены произведения мастеров англо–американского детектива, объединенные авторской позицией: убежденностью в возможностях и долге человека самостоятельно преодолевать любые сложности, испытания и удары судьбы.

На русском языке все три романа публикуются впервые.






— Наркотики? Героин?..

— Так точно! — Харлоу указал вперед, и Рори увидел выхваченный фарами щит с надписью “ВАНДОЛЬ”.

Харлоу сбросил скорость, опустил боковое стекло. Высунув голову, посмотрел вверх. Там ползли тяжелые облака, но чистого, усыпанного звездами неба было больше.

— Не самая удобная ночь для нашего мероприятия. Все видно как на ладони. А ведь они наверняка приставили к твоей матери часового, не исключено — даже двух. Вопрос в другом — будут ли они на стреме сегодня, если учитывать, что твоя мать бежать не может. Вряд ли уж так ни с того ни с сего осенит охрану, что кто–то намерен проникнуть на яхту. Не представляю, каким бы образом на “Шевалье” могли узнать, что Нойбауэр и его дружки вляпались. И вместе с тем, такая организация, как братья Марцио, потому и долговечна, что никогда не полагается на авось.

— Значит, надо исходить из того, что там есть часовой?

— Из этого именно и будем исходить.

Харлоу свернул в Вандоль, остановился на обнесенной высокой оградой строительной площадке. Увидеть автомобиль из узкого переулка было нельзя.

Двое вышли из машины и, держась в тени, двинулись по территории гавани. Замедлив шаги, придирчиво осмотрели восточную часть залива.

— Не та ли? — Хотя вокруг не было ни души, Харлоу предпочел говорить тихо. — Наверняка она!

В маленькой ярко освещенной луной и неподвижно гладкой как зеркало бухте замерли на приколе не менее дюжины разных судов. Ближе всех к берегу стояла роскошная моторная яхта синего цвета с белой полосой на борту.

— Что теперь? — опросил Рори. — То есть дальше…

Он дрожал, но не от холода или страха, как на вилле “Эрмитаж”, — от возбуждения.

Харлоу задумчиво поднял глаза. Небо было ясным, но к луне подползала длинная вереница туч.

— Сначала надо перекусить. Я голоден.

— Перекусить? Перекусить?! Но ведь… как же… — Рори жестом указал на яхту.

— Всему свое время. Твоя мать вряд ли исчезнет оттуда в ближайшие часы. Кроме того, если бы мы сейчас… гм… того — одолжили лодку и направились к “Шевалье”, сообрази, как бы сие выглядело? Тучи нам в помощь. Так что резонно чуток выждать.

— Выждать… чего?

— Просто немного повременить, вот и все. Как советует старинное выражение. Фестина ленте.

Рори озадаченно уставился на Харлоу.

— Фестина — что?

— Ты и в самом деле невежда и отъявленный бездельник, — сказал Джонни, скрашивая улыбкой резкость своих слов. — Это латинское изречение: “Спеши медленно”.

Они вскоре набрели на припортовое кафе. Харлоу внимательно осмотрел заведение и отрицательно “покачал головой.

Отправились дальше, до следующей забегаловки. Результат оказался тот же. В третью — вошли. И сели у задернутого портьерой окна.

— А чем эта лучше двух первых? — спросил Рори.

Харлоу приподнял портьеру.

— Перспективой.

Из окна открывался превосходный вид на “Шевалье”.

— Понятно. — Рори без всякого энтузиазма вперился в меню. — Что–то совсем ничего не хочется…

Гонщик сказал ободряюще:

— Давай, однако, попробуем. Хотя бы самую малость.

Минут через пять на столе появились две изрядные порции рыбы, тушеной в белом вине. А еще через пять минут Макелпайн–младший управился с блюдом. Харлоу весело посмотрел сперва на пустую тарелку, потом на Рори, но в следующий же момент улыбки его как не бывало.

— Рори, смотри только на меня. Никуда не оглядывайся, особенно в сторону бара. Держись и разговаривай непринужденно. Сюда только что вошел человек, которого я немного знавал. Механик. Он распрощался с командой “Коронадо” через несколько недель после моего прихода. Твой отец уволил его за кражу. Тип этот был близким приятелем Траккиа, и, поскольку он в Вандоле, ставлю миллион против одного, они по–прежнему в друзьях.

У стойки сидел низенький смуглый человечек, тощий и сморщенный, точно вяленая груша. Перед ним была кружка пива.

Отхлебывая, он машинально взглянул в тыльное зеркало полок с бутылками и увидел столик у окна, за столиком — Харлоу. Человек поперхнулся и чуть не пролил свое пиво. Он тут же поставил кружку, положил деньги на стойку и вышел так же внезапно, как появился.

— Кажется, его зовут Йонки. Только не знаю, настоящее это имя или нет, — продолжал Харлоу. — Думаю, он уверен, что мы его не видели, а если видели, то не узнали. Коль прибыл он сюда с Никки, а скорее всего так оно и есть, то, значит, Траккиа же на борту. Одно из двух: либо наш друг дал Йонки малость передохнуть от дежурства, отведя душу за кружкой пива, либо умышленно отослал с яхты, дабы не иметь лишнего свидетеля, как он уложит меня.

Харлоу вновь отодвинул портьеру. Оба посмотрели в окно. Маленькая шлюпка с подвесным мотором неслась прямиком к “Шевалье”.

Рори заволновался.

— Наш Никола Траккиа, — заметил Джонни, — импульсивный, порывистый парень. Поэтому–то он и не стал таким гонщиком, каким мог бы стать. Не минет и пяти минут, как он будет таиться где–нибудь поблизости, чтобы, когда мы выйдем, разделаться уж без всяких. Давай–ка к машине, Рори! Принесешь веревку и клейкую ленту. Они скоро, пожалуй, понадобятся. Встречаемся на набережной, на верхней площадке причала.

Пака Харлоу расплачивался, парень выскочил в дочь. Сперва старался идти спокойно, размеренным шагом, но не выдержал и припустил бегом. Добравшись до “феррари”, открыл багажник, затолкал моток и катушку в карманы, потом выудил из–под сиденья четыре вороненных трофея. Выбрал самый маленький, остальные спрятал обратно, внимательно осмотрел тот, что сжимал в руке, снял с предохранителя и, виновато озираясь, сунул во внутренний карман.

Неподалеку от лестницы, спускавшейся к причалу, выстроились взгроможденные друг на дружку в два ряда бочки. В их тени и застыли Харлоу с Рори. У Джонни в руке пистолет. К берегу приближалась шлюпка, они услышали рокот ее мотора. Вскоре мотор затих и раздались шаги. По деревянным мосткам причала поднимались двое.

Наконец их фигуры появились на набережной. Траккиа и Йонки. У Никки автомат.

Харлоу выступил из укрытия.

— Не двигаться! Автомат — на землю! Поднять руки и повернуться ко мне спиной! Повторять не в моих правилах. Первому же, кто шевельнет хоть пальцем, — пуля в затылок! С четырех футов я не промахиваюсь!.. Рори, потрудись, будь любезен, взглянуть, что у них там в карманах.

Рори по очереди обыскал обоих, извлек на свет божий два пистолета.

— Брось в воду… А вы, эй, — за бочки! Лечь лицом вниз, руки назад! Рори, займись нашим Йонки!

Со сноровкой, приобретенной в недавней успешной практике, Рори оприходовал Йонки, точно индейку на базар.

Харлоу подсказывал:

— Надеюсь, ты не забыл, для чего предназначена липучка?

Рори помнил. Он использовал почти два фута, буквально опечатав Йонки с гарантией полного молчания.

— Дышать сможет? — поинтересовался Джонни.

— Не задохнется.

— Ну–ну… Этого достаточно. Дадим отдохнуть ему здесь. Может быть, утром кто–нибудь обнаружит мерзавца. А вы, Траккиа, вставайте!

— Но разве… — начал было Рори.

— Этот мистер нам нужен. Как знать, вдруг на борту еще кто–то есть? Траккиа у нас великий специалист по части заложников и смекнет, что к чему.

Рори посмотрел на небо.

— Эта туча не очень–то спешит к луне.

— Да, увы. Но теперь мы, пожалуй, рискнем. У нас есть страховка.

Через пару минут моторная лодка уже мчалась по блестящей от лунного света водной глади. Правил Никки, Джонни с пистолетом в руке сидел к нему лицом и следил за каждым движением. Рори устроился на носу — впередсмотрящим. До синей с белым яхты оставалось каких–нибудь сто ярдов.

В рубке “Шевалье” высокий плотный увалень долго всматривался в направлении берега. Затем вытащил из столика пистолет и, поднявшись по трапу, расположился на крыше надстройки.

Лодка подошла к корме. По знаку Харлоу Траккиа выбрался на борт первым, за ним — Джонни, подталкивая покорного Никки дулом в спину. Рори замыкал цепочку. В ярко освещенном салоне, куда они вошли, ни души.

— Судя по всему, охраны нет, — заметил Харлоу. — А миссис Макелпайн, очевидно, находится за этой дверью. Мне нужен ключ, Траккиа…

И в этот же момент сзади гаркнул раскатистый бас:

— Не двигаться! Не оборачиваться! Бросай пистолет!

Харлоу застыл на месте, беспрекословно повинуясь команде.

Траккиа счастливо рассмеялся.

— Молодец, Паули!



— Рад стараться, синьор Траккиа!

Он прошел мимо Рори и швырнул его с такой силой, что бедняга отлетел в угол. Подойдя к Харлоу, нагнулся подобрать пистолет.

— А ну!.. Вы! Бросьте оружие! — дрожащим голосом крикнул мальчишка.

Паули круто развернулся, удивленный внезапным вмешательством этого хилого сопляка. Рори двумя руками сжимал пистолет, однако его отчаянному вызову явно недоставало твердости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Частный детектив Выпуск 5"

Книги похожие на "Частный детектив Выпуск 5" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элистер Маклин

Элистер Маклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элистер Маклин - Частный детектив Выпуск 5"

Отзывы читателей о книге "Частный детектив Выпуск 5", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.