Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death]
![Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death]](/uploads/posts/books/591268.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свидание со смертью[Date With Death]"
Описание и краткое содержание "Свидание со смертью[Date With Death]" читать бесплатно онлайн.
Пока Пайпер и Лео думают, заводить ли им ребенка, а Коул и Фиби радуются помолвке, Пейдж чувствует, что ей пора найти вторую половину. В порыве мимолетного каприза она заходит на сайт Интернета, который оказывает услуги в сфере знакомств, и… получает море приглашений. Почти каждый вечер Пейдж идет на очередное свидание, которое ни к чему не приводит.
Вскоре сестры обнаруживают, что Пейдж проводит свои «свидания», находясь в трансе. Позднее выясняется, что ее ухажеры совершают злодеяния. Оказывается, Пейдж выступает проводником темных сил и вскоре переносит свою отрицательную энергетику на сестер. Смогут ли Пайпер и Фиби спасти ее, используя лишь Силу Двоих?
— Подожди, — остановила ее Фиби. — Твои слова мне кажутся знакомым. Схожу за «Книгой Теней».
Через несколько минут открытая «Книга Теней» лежала на разделочном столе. Фиби торжествующе указывала на одну страницу.
— Я так и знала, — заявила она. — В разделе о разных классах демонов говорится, что эфемерные демоны могут существовать на орбите земли в электрических силовых полях, источниках ядерной энергии — везде, где сохраняется энергия.
— Вот почему оружие Макса вызывало такой шок, — подтвердила Пайпер. — Оно соткано из электричества!
— А чтобы приобрести более телесные формы и делать свое грязное дело, — продолжала Фиби, заглядывая в «Книгу Теней», — демонам нужен магический проводник.
— А что такое ведьма — косая черта — Светлый Луч, если не воплощенная магия? — объяснила Пайпер. — Так что Луперкалус затаился в сайте Поцелуй. com, ожидая, когда существо, страдающее от безнадежной любви и обладающее сверхъестественными способностями, не нажмет на клавишу.
— Как все неприятно, — промолвила Пейдж, роняя голову на руки.
Фиби захлопнула книгу и отошла от разделочного стола.
— Вам станет легче, если я расскажу о времени, когда мы предались семи смертным грехам? — спросила Фиби. — А моим грехом была похоть?
— Да, конечно, — согласилась Пайпер. — Вот что действительно неприятно.
— Я по крайней мере от жадности не разбазарила наши кредитные карточки, — игриво улыбнулась Фиби. — А Пайпер, к слову о неприятностях, накупила грилей от фирмы «Джордж Формен» практически для всех комнат в доме.
— Ладно, давайте не отходить от темы, хорошо? — вступила в разговор Пайпер. — Вот что я думаю. Луперкалуса загнали в компьютер, и появление Пейдж освободило его. Так как же мы избавимся от него?
Она указала на темный экран компьютера.
— Нельзя допустить, чтобы он там был.
Через полчаса Фиби отрабатывала последние штрихи заклинания, а Пайпер шагала туда и обратно перед дверью подвала.
— Нам следует поторопиться, — известила она. — Обитатели подвала начинают волноваться.
Не успела она договорить последнее слово, как из подвала донесся страшный грохот.
— Пожалеешь!!!! — в ответ проревели несколько мужчин, одержимых бесами.
— Да! — заорала Пайпер, стоявшая у двери. — Вы как будто не шутите.
— Кто знал, что демоны мщения такие скучные! — обратилась она к сестрам.
— Готово! — заявила Фиби, завершая свое заклинание широким жестом. — План действует. Нам надо только заманить Луперкалуса на кухню и завязать драку с ним, что не так уж трудно, если учесть его свирепые наклонности. Когда он пустит один из своих шаров энергии, Пайпер заморозит его. Я впрысну в шар зелье «Происхождение», которое мы скоро приготовим, и он отскочит к Луперкалусу. Надеюсь, шар лишит его телесной оболочки. А пока он весь будет шипеть, мы произнесем заклинание, которое перенесет его в наш несложный приемник.
Фиби подняла банку из толстого стекла с наглухо закрывающейся крышкой.
— Соленья бабушек хранились в ней десятилетиями, — уведомила она. — Банка не проводит электричества. Так что Луперкалус может храниться в ней вечно.
— Не самое простое решение, которое нам приходилось принимать, — произнесла Пайпер, кусая губу. — Но я думаю, что оно сработает.
— Правда, есть один недостаток, — вдруг опомнилась Фиби. — Мы ничего не сможем предпринять, если нашего ловкого демона не окажется под рукой. Теперь, когда Макс знает, что мы его раскусили, а в подвале у него целая армия сердцеедов, зачем ему самому возвращаться?
— Пожалуй, — начала Пайпер, вздохнув, — нам придется сыграть в игру «Кто приведет демона». Значит, кому–то придется совершить еще одно путешествие в тот серебристый крольчатник.
— Уф, — вздохнула Фиби, устало складывая руки. — Пора вышибить портал времени из очередного ухажера. Давайте вынесем из комнаты все, что может сломаться.
* * *Через полчаса Пейдж и Фиби неслись вниз по новому пористому порталу времени, который появился из головы первого ухажера, которого Пейдж вытащила из подвала, — Алена. Такова была воля случая.
— Нужда всему научит, — говорила Фиби, нанося резкий удар Алену в челюсть, которого оказалось достаточно, чтобы вызволить еще один воющий циклон. И, крепко взявшись за руки, Пейдж и Фиби запрыгнули в тоннель. Пайпер осталась дома, чтобы прочитать Алену заклинание памяти, а также состряпать зелье, нужное для изгнания Луперкалуса. Она пообещала ждать ровно час, затем произнести заклинание «Сбор ведьм», которое вернет их назад через портал вместе с Луперкалусом в качестве заложника.
Удар!
После длительного спиралевидного спуска тоннель наконец изверг Пейдж и Фиби. Пейдж подпрыгнула после приземления на твердой поверхности, вскрикнула, затем встала, потирая ягодицы.
— Тьфу! Самое неприятное путешествие в моей жизни, — заключила она.
— Путешествие во времени, — уточнила Фиби. Она приземлилась рядом с Пейдж и вскрикнула от боли, стряхнув со своей руки серебристое липкое вещество.
— Теперь я точно знаю, где найти нашего де…
Фиби осеклась и боязливо огляделась.
— Эй… Пейдж? — позвала она, дико озираясь. — Тебе все окружающее не напоминает Древнюю Александрию?
— Нет, если только в Древнем Египте не было цивилизации Сохо, — заявила Пейдж, осматривая помещение, в котором они увидели стропила, потолки высотой в двенадцать футов и огромные окна, открывающие прекрасный городской вид. — Самое клевое место, какое я встречала!
— Что ж, разве можно ждать иного от Макса Вольфа, суперадвоката и демона мщения? — спросила Фиби. — Будь осторожна, Пейдж.
— Хорошая мысль, — ответила Пейдж, пересекая пол из красного цемента. Она задержалась у продолговатого обеденного стола из стекла, у которого располагались кресла из черной кожи и хрома. Посреди стола находилась черная ваза, в которой стояла одна идеальная калла. По другую сторону восточного ковра находилась открытая сверкающая кухня, затем виднелась китайская ширма… скрывающая что–то. Пейдж пристально посмотрела на Фиби и кивнула в сторону ширмы. На цыпочках обе приблизились к ней.
Пейдж затаила дыхание и быстро заглянула за ширму. Будучи уверенной, что Луперкалус поджидает их за ней, она разочаровалась, не увидев ничего, кроме нетронутой низкой постели с пуховым серо–коричневым одеялом.
— Что ж, у него безупречный вкус, надо отдать ему должное, — оценила Фиби, осторожно входя в спальню Макса и осматриваясь. Здесь точно никого не было. — Такое впечатление, что мы вошли в «Каталог ящиков и бочек».
Б–р–р‑р.
— Фиби? — закричала Пейдж, вытаращив глаза и заглянув в спальню. Фиби приблизилась к постели, затем раздался хлюпающий звук и она исчезла.
Растворилась в воздухе.
Ее просто нигде не было.
— Что тут происходит? — завопила Пейдж, заходя в спальню.
Б–р–р‑р.
Пейдж показалось, что кто–то толкнул ее сквозь стену из желе. А когда она вернулась, иллюзия повторилась. Она плавала в кристально чистом веществе, похожем на ярко–голубое желе.
Фиби тоже плавала в нем совсем рядом. Вид у нее такой же растерянный, как и у Пейдж.
— Место слишком хорошее, чтобы в такое можно поверить, — заметила Фиби. В странном веществе, где они плавали, ее голос казался взволнованным и далеким.
— Хорошо, что у них здесь есть кислород, — пробурчала Пейдж. — Теперь надо выяснить, где находится это «здесь».
Со всех сторон их окружали желтые вспыхивающие огни и сверкающие решетки. Над головами или под ногами время от времени вспыхивали молнии. Вдали Пейдж увидела прямоугольное сооружение, которое показалось очень знакомым.
— Что за строение? — спросила Пейдж, указывая на огромное сооружение.
— Здание? — с надеждой в голосе спросила Фиби.
Пейдж заработала руками как пловец и, к своему удивлению, обнаружила, что перемещается по голубому желе, оставляя после себя пузыристый след. Фиби плыла рядом с ней и вырвалась вперед.
— Должна признать, — произнесла Пейдж, чувствуя, как прохладное желеобразное вещество скользит по ее коже, — что это вещество приятно.
Вдруг Фиби выбросила руки в стороны и от испуга остановилась. «Здание», к которому они плыли, встало перед ними в полный рост. Пейдж посмотрела в ту же сторону.
— Я знаю, что это, — догадалась Пейдж. — Это…
— Компьютерный чип, — закончила Фиби. — Гигантский компьютерный чип. В действительности же похоже, что у него обычный размер. Значит, мы уменьшились до размеров булавочной головки и окунулись в виртуальный мир Луперкалуса.
— О, — произнесла Пейдж бесцветным голосом. — Да… произошло что–то новенькое. Но явно не улучшенный вариант. Как ты думаешь, если здесь произнести заклинание, чтобы вернуться назад, оно сработает?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свидание со смертью[Date With Death]"
Книги похожие на "Свидание со смертью[Date With Death]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death]"
Отзывы читателей о книге "Свидание со смертью[Date With Death]", комментарии и мнения людей о произведении.