» » » » Николай Карамзин - Том 1. Письма русского путешественника. Повести


Авторские права

Николай Карамзин - Том 1. Письма русского путешественника. Повести

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Карамзин - Том 1. Письма русского путешественника. Повести" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Художественная литература, год 1964. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николай Карамзин - Том 1. Письма русского путешественника. Повести
Рейтинг:
Название:
Том 1. Письма русского путешественника. Повести
Издательство:
Художественная литература
Год:
1964
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 1. Письма русского путешественника. Повести"

Описание и краткое содержание "Том 1. Письма русского путешественника. Повести" читать бесплатно онлайн.



В первый том избранных сочинений Николая Михайловича Карамзина (1766–1826) вошли повести «Бедная Лиза», «Наталья, боярская дочь», «Остров Борнгольм», «Сиерра-Морена», «Марфа-посадница, или Покорение Новагорода», «Моя исповедь», «Чувствительный и холодный», «Рыцарь нашего времени», а также «Письма русского путешественника».

http://ruslit.traumlibrary.net






Дворец бань (франц.). – Ред.

232

Миньйо – этим сказано все: в целом мире ни один отравитель никогда лучше не знал своего ремесла (франц.). – Ред.

233

Пройдите в эту ложу, господа (франц.). – Ред.

234

Я путешествовал по северу и понимаю оттенки произношения; я вам сразу сказал (франц.). – Ред.

235

Я без ума от этой нации (франц.). – Ред.

236

Хорошо вам сейчас, сударь? (франц.). – Ред.

237

Превосходно, сударыня, рядом с вами (франц.). – Ред.

238

Всего доброго, сударь! (франц.). – Ред.

239

Да здравствует Паскаль! Слава Прокопу! Да здравствует Солиман Ага! (франц.). – Ред.

240

«Кафе веры», «Погребок», «Валуа», «Шартрское» (франц.). – Ред.

241

За этим столом были открыты две подписки: первая – 28 июля 1783 года, чтобы повторить опыт Аннонэ, вторая – 29 августа 1783 года, чтобы почтить медалью открытие братьев Монгольфье (франц.). – Ред.

242

Кафе «Регентство» (франц.). – Ред.

243

Дьявол! Чума (франц.), – Ред.

244

Une pièce de 6 sous. (Одну монету в 6 су (франц.). – Ред.)

245

Русские бани, паровые или с окуриванием, простые и смешанные (франц.). – Ред.

246

Доказывается надписью.

247

Праздник королевы роз (франц.) – Ред.

248

Ей непременно надлежало быть осьмнадцати лет.

249

Описанной Жан-Жаком в письме к д'Аланберту.

250

То есть чердаке.

251

Писарем.

252

Porte-faix.

253

Он представлен на гробнице молящимся.

254

Здесь погребен Иаков II, король Великобритании (франц.). – Ред.

255

Неумолимость смерти нельзя сравнить ни с чем. Напрасно ее умолять. Жестокая, она затыкает себе уши, не слушая наших воплей. Бедняк в хижине, где его покрывает солома, подчиняется ее законам, и стража на заставе Лувра не может защитить от нее наших королей (франц.). – Ред.

256

Прохожий! Не полагаешь ли ты, что тебе придется перейти этот порог, через который я в размышлении переступил? Если ты об этом не подумаешь, прохожий, это не умно, так как, даже не помышляя об этом, ты поймешь, что переходишь через этот порог (франц.). – Ред.

257

Говорят, что это глубокомысленное произведение (франц.). – Ред.

258

Прекрасно! Остроумно! Возвышенно! (франц.). – Ред.

259

Так что по сие время, в память ему, на всякого новопринимаемого доктора в Монпелье надевают Раблееву мантию, которая нередко напоминает басню «Осла во львиной коже».

260

Я отправляюсь на поиски великого «быть может» (франц.). – Ред.

261

В нем нет пышных недостатков версальской часовни, этой роскошной безделушки, которая ослепляет глаза людям и над которой издевается знаток (франц.). – Ред.

262

О Версаль, о жалость, о прелестные рощицы, шедевр великого короля, Ленотра и времени! Топор у ваших корней, и ваш час настал (франц.). – Ред.

263

Подобный своему царственному и юному божеству, Трианон сочетает прелесть и величие (франц.). – Ред.

264

Он отважен, этот господин де Вайян! (франц.). Игра слов: Vaillant (Вайян) по-французски значит «отважный». – Ред.

265

Здесь истинный Парнас истинных детей Аполлона. Под именем Буало здешние места видели Горация, Эскулап являлся здесь под именем Жандрона (франц.). – Ред.

266

В этом нет ничего удивительного: труден лишь первый шаг (франц.). – Ред.

267

Безделка (франц.). – Ред.

268

О ты, надежное убежище любезного владетеля! Твое слишком скромное имя недостойно тебя! Очаровательная местность и т. д. (франц.). – Ред.

269

Солнце, как известно, было девизом Лудовика XIV. Королевский павильйон, построенный среди двенадцати других, называется солнечным.

270

Я удержал в этом славном стихе меру оригинала.

271

Бельвю – значит «прекрасный вид».

272

В виде барельефа (франц.). – Ред.

273

Ему сказали, что Лудовик не считает его опасным своим неприятелем, полагая, что у него нет пушек.

274

Хорошо, сударь, хорошо! Что скажете вы об этом? (франц.). – Ред.

275

Бидер по-немецки значит «добрый» или «честный».

276

Я и должен, сударь, быть таким, чтобы не противоречить своему имени (франц.). – Ред.

277

Сударь, подобные вещи не говорят на хорошем французском языке. Я слишком чувствителен, чтобы терпеть это (франц). – Ред.

278

Смейтесь, сударь; я посмеюсь вместе с вами, но не грубите, пожалуйста! (франц.). – Ред.

279

Когда ты – ничто и у тебя нет надежды, тогда жизнь – позор, а смерть – долг (франц.). – Ред.

280

Сегодня мой черед, завтра – твой (франц.). – Ред.

281

Как дар патриота (франц.). – Ред.

282

Короче: «кто не имеет нужды в чужих руках», но не так живописно.

283

Вероятно, что последние два стиха не Генриховы. Музыка сей старинной песни очень приятна.

284

Прелестная Габриель! Пронзенный тысячью копий, я лечу на поле брани, когда слава меня зовет. Жестокое расставанье! Несчастный день! Слишком мало одной жизни для такой любви!(франц.). – Ред.

285

Как прекрасна природа! (франц.). – Ред.

286

Острове тополей (франц.). – Ред.

287

Перевод одной из надписей.

288

Восхищайтесь Шантильи в его изящной пышности, он становится прекраснее с каждым новым героем, с каждым новым веком (франц.). – Ред.

289

Женщина, в которую Милон был влюблен, по словам г-жи Н*, сама любила его, но имела твердость отказать ему от дому, для того что он был женат.

290

Церковь, в которой они застрелились, построена на развалинах древнего храма, как сказывают. Все, что здесь говорит или мыслит Алина, взято из ее журнала263, в котором она почти с самого детства записывала свои мысли и который хотела сжечь, умирая, но не успела. За день до смерти несчастная ходила на то место, где Фальдони и Тереза умертвили себя.

291

Пойдемте, сударь, пойдемте (франц.). – Ред.

292

Это был Рабо Сент-Этьен.

293

А-ля аббат Мори (франц.). – Ред.

294

Спрятанные деньги появятся в виде ассигнаций (франц.). – Ред.

295

..которые, в силу того, что шлифуются, не сохраняют больше отпечатка (франц.). – Ред.

296

Слова Йориковы, сказанные им в другом месте.

297

Qui tiennent à ce même défaut.

298

В Булонском лесу читал я Маблиеву «Историю французского правления».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 1. Письма русского путешественника. Повести"

Книги похожие на "Том 1. Письма русского путешественника. Повести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Карамзин

Николай Карамзин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Карамзин - Том 1. Письма русского путешественника. Повести"

Отзывы читателей о книге "Том 1. Письма русского путешественника. Повести", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.