» » » » Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]


Авторские права

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Рейтинг:
Название:
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Издательство:
ЭЯ
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5—85268—052—4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.



Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.






— Ничего, — ответил Уайти. — Этот диск вел направленную передачу коммерческой программы ДТ спутникам Терры. Закончив вещать одному спутнику, он поворачивается, чтобы вещать другому, и так постоянно в том же духе.

— Студия ЗДТ? — спросил Дар. — Но почему они ведут передачу с Луны?

— Потому что именно здесь они делают свои программы, невинное дитя! — фыркнула Сэм.

Уайти кивнул. — Здесь предостаточно места для того, чтобы создавать программы для ста двадцати каналов, для двадцати шести культур… И им постоянно нужен свежий творческий состав. В больших городах им негде развернуться. И потихоньку компании перебираются сюда, на Луну, где затраты невелики. Скоро здесь разместится вся развлекательная индустрия МСЭ, уверяю вас.

— Говорят, здесь ей и место, — произнесла Лона.

— Да? — Дар задумался. — Значит, контора вашего издателя тоже здесь?

— Нет, издательская индустрия осталась на Терре.

— А… — Дар оглядел шероховатые стены туннеля со следами лазерных буров. — Тогда здесь особо делать нечего, так? Думаю, следует немедленно отправляться на шаттле на Терру.

— Ошибаетесь. — Уайти покачал головой. — Этот астероидный горняк наверняка напел Солнечному Патрулю целую оперу. Вся Служба Безопасности на Луне уже поставлена на ноги и имеет наши описания. Сначала нам следует придумать, каким образом сменить облик и все такое прочее, чтобы провести их.

Дар почувствовал, как похолодело все внутри. — Я-то думал, все будет намного проще.

— Только не на Терре, — сказала Сэм, — о Луне и Говорить нечего. — Она повернулась к Уайти. — Вы уже что-нибудь придумали?

— Нет еще. — Уайти начал выбираться из скафандра. — Сначала, надо полагать, избавимся от этих костюмов, потом найдем укромное местечко, где все и обмозгуем.

Уайти отдал все деньги старому горняку… но из одного кошелька — за поясом у него оказался еще один. Небольшая остановка у магазина, и у Сэм появился замысловатый парик и прозрачное платье, Лоне он купил краску для волос и мешковатый костюм, состоящий из туники и брюк, мужчинам — краску для волос и деловую одежду. После продолжительной остановки на станции отдыха в их облике произошли значительные перемены.

Уайти выстроил их в холле, оглядел с ног до головы и одобрительно кивнул. — Пойдет. Немного нелепо, но пойдет. Теперь, Дар, о неприятном — наверняка у них имеются отпечатки твоих пальцев… Остальным тоже не рисковать и ни к чему не прикасаться большим пальцем. Не смотреть ни на что, что может сканировать вашу сетчатку — никаких глазков в развлекательных галереях, камер обозревателей студии ЗДТ или объективов. Понятно? Хорошо. Вы занесены в компьютерную сеть "Большого Сапфира", и каждый ваш шаг отражается на мониторах компьютера, подключенного к основному терминалу на Терре.

— Дела действительно так плохи? — спросил Дар.

— Еще хуже, — заверила его Сэм.

Уайти снова кивнул. — Не стоит упиваться иллюзиями, ребята. Наши шансы на то, чтобы добраться без проблем до планет-колоний, чуть похуже, чем у динозавра, пробирающегося по тонкому льду. Я надеюсь только на то, что игра стоит свеч. Итак, мы — вольная бригада киношников, ищущая работу. Что бы я ни сказав о вас, подтверждайте мои слова и ничему не удивляйтесь. Это касается и имен. По дороге я придумаю вам новые. Готовы? Пошли!

Они вышли к фасаду здания, высеченного из лунная скалы ка высоте двадцати футов, с платиновой вывеской "Западная Студия" над входом и с подсветкой, что свидетельствовало о процветании.

— Целая индустрия, — объяснил Уайти. — Здесь выпускают большую часть развлекательных программ для англоговорящих каналов.

Проходя через двери, Дар испытал такое чувство, что каждого входящего сюда регистрирует компьютер — вес, рост, телосложение и цвет волос, абсолютно все — и сравнивает все это с описаниями всех преступников, находящихся в розыске. Он чуть было не развернулся и не побежал угонять первый попа вшивея космический корабль.

Они вошли в фойе. Ковер, в котором утопали ноги; великолепное убранство и… трое охранников в униформах, два человекоподобных робота и пять камер, каждая из которых, казалось, смотрела именно на нега Он остановился, как вкопанный, сглотнув, — сердце ушло в пятки. Но Уайти невозмутимо прошел вперед с видом завзятого плутократа.

— Чем могу служить? — необычайно вежливо спросил главный охранник.

— Передайте мистеру Строганоффу, что его хочет видеть мистер Тамбурин.

— Вам назна… — начал охранник по привычке, но одернул себя:

— Разумеется, мистер Тамбурин. — Он развернулся и пробубнил что-то в переговорное устройство, подождал, заговорил снова. Из устройства раздался радостный вопль. Охранник выслушал, кивнул и повернулся к Уайти. — Он будет здесь через несколько минут, мистер Тамбурин. Извините за задержку, но…

— Ну конечно. — Уайти улыбнулся. — Он же не знал, что я приеду. Да, в общем, я и сам не знал. Старые друзья, видите ли…

— Ну, как же. — Охранник оказался неплохим вруном. — Если вы пройдете в фойе, мистер Тамбурин…

Уайти ответил грациозным кивком и бросил своей компании — Пойдем, дети мои. — Он развернулся и направился к обширной двери.

Дар ощутил, как ощетинилась Сэм, когда они последовали за ним. Роботы открыли дверь, чуть поклонившись, когда Уайти проходил мимо. Минуя их, Дар чувствовал, что они нисколько не бдят, не заглядывают с подозрением в глаза, как можно было ожидать. Похоже, Уайти в этом обществе ценится очень высоко.

Они ступили в мир изнеженной роскоши — паркетные стены с непостижимо огромными картинами, которые как бы кричали: "ИСКУССТВО!"; кресла, которые так и зазывали утонуть в них; ковер, такой пушистый, что по нему трудно было ходить; и наконец, одетая со вкусом хозяйка, склонившаяся при их появлении и промурлыкавшая: "Желаете освежиться, господа?"

Месяц назад Дар сгреб бы ее и продемонстрировал самую дикую из сцен животных удовольствий, известную когда-либо (да, так бы и было на самом деле). Но в присутствии Лоны эта женщина его не интересовала. — Что-нибудь выпить, не очень крепкое, благодарю.

Когда она протянула ему напиток, он сделал маленький глоток… и почувствовал, как… эйфория-экстаз-экзальтация-нирвана потоком из нутра заполняет мозг. Он опешил, потом кашлянул в кулак и снова прильнул Губами к напитку. Ему доводилось испытать на себе воздействие трубочек опиума на Волмаре, во время пожаров в прериях — он вспомнил то угнетенное состояние, в котором находился.

Потом вдруг появился человек среднего роста, сразу видно, сильнейшая личность. — Тамбурин! Старый негодяй! Вернулся!

Уайти встал как раз вовремя — его чуть не сшиб с ног взрывоопасный энтузиазм. Он остался на ногах лишь потому, что Строганофф схватил его в свои медвежьи объятья. В ушах всех их раздался его оглушительный раскатистый смех.

Строганофф выпустил Уайти из объятий и схватил его за руку, улыбаясь во весь рот. — Дай мне рассмотреть тебя, негодяй ты этакий!.. Десять лет, а у него ни морщинки не прибавилось! Старина!

— Ну, в последний раз, когда мы виделись, я и так был уже достаточно стар. — Уайти похлопал Строганоффа по плечу. — Такой же крепыш, как и прежде, а? Ты неплохо выглядишь, Дейвид!

— С тех пор, как мне вставили этот новый желудок, — нет! Но позволь мне поприветствовать твоих спутников. Рад вас видеть, друзья. Меня зовут Дейвид Строганофф. Представь своих друзей, Уайти.

— О, это Фулва Вулпес. — Уайти протянул руку в сторону Лоны, чьи глаза удивленно посмотрели на него. — Мой помощник и главный редактор.

— Интересно. — Строганофф протянул Лоне руку. — Вы, должно быть, неплохо разбираетесь в компьютерах.

На этот раз Лона удивилась по-настоящему. Она взглянула на Уайти. Строганофф усмехнулся. — А это что за чаровница?

Сэм ответила на комплимент скромной улыбкой, что еще больше очаровало Строганоффа. — Убеждаюсь, что комплимент ничто по сравнению с тем, чего вы заслуживаете. Поверьте мне… Кто это, Тод… твой импресарио?

— Если вдруг приносят бюрократический пакет, перевязанный красной лентой, я ее разрезаю, — сказала Сэм.

— Импресарио, ясно! А это кто?

— Коберн Гелиц, сценарист и исследователь. Именно ему пришла в голову идея переложить мои стихи на прозу, Дейв.

— Э… Какое-то время мы работаем с Тодом вместе. — Отец Марко пожал руку Строганоффу, и глазом не моргнув при этом. А вообще я занимаюсь фундаментальными мифологическими структурами; как вы понимаете, у меня проблемы с коммерческими делами…

— Ну, пусть это вас не волнует… нерожденный миф не испортишь, — сказал Строганофф с серьезной миной. — А этот молодой человек?

— Перри Тетик — "отец", можно сказать, нашей молодежи. Он-то как раз и занимается, как ты сказал, "порчей". — У Уайти явно разыгралась фантазия. — Настоящий коммерсант. У него просто дар превращать самые абстрактные идеи в конкретные слова, чтобы даже самый недалекий осел понял, о чем идет речь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташефф

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.