» » » » Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]


Авторские права

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Рейтинг:
Название:
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Издательство:
ЭЯ
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5—85268—052—4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.



Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.






Королева ужаснулась.

— Сто пятьдесят, сто пятьдесят, — повторила она, — сто пятьдесят. — Потом еще громче — Сто пятьдесят женщин овдовело в эту ночь! А дети? Шестеро погубленных!

— Бог да ниспошлет благодать их душам. — Король Туан склонил голову.

— Да, молись, молись! — закричала королева. — В то время как твои люди истекают кровью, ты решил молиться! — Она обратила свой взор на посыльного. — При этом совершено и насилие?

— Нет, — ответил посыльный, опустив голову. — Хвала Господу, нет.

— Нет, — повторила королева почти автоматически. — Они что, — накинулась она на своего мужа, — презирают наших женщин?

— Наверное, они испугались, что может прийти подкрепление из наших солдат… — пробормотал посыльный.

— Было бы это так! — Королева одарила его презрительным взглядом. — Что-то не вериться, что можно испугаться наших хилых мужчин!

Посыльный замер. Лицо короля вытянулось. Он медленно повернулся к посыльному.

— Скажи мне, приятель… Как получилось, что целый отряд всадников не смог справиться с этими пиратами?

Губы королевы скривились в усмешке.

— Как будто могло быть иначе!

Король молча ждал ответа посыльного.

— Колдовство, Ваше Величество. — Голос посыльного дрогнул. — Черное, грязное колдовство. Всадники шли на верную гибель, потому что враги напустили на них свое "орудие", вернее, Дурной Глаз.

Воцарилась полная тишина. Даже королева не произнесла ни слова, так как на этой удаленной планете суеверия были в почете. Первым заговорил король. Он повернулся к тайному советнику, опустив глаза, потому что, несмотря на то, что плечи Брома О’Берина не уступали по ширине королевским, ростом он был чуть меньше двух футов.

— Бром, — произнес король, — направь четыре роты королевской пехоты, по одной каждому из лордов, чьи владения граничат с морем.

— По роте каждому! — воскликнула королева. — Да ты с ума сошел, мой милый муженек! Разве можно так разбрасываться солдатами?

Король встал и повернулся к сенешалю, сэру Марису:

— Сэр Мэрис, вы поведете три роты королевской гвардии.

Четвертая останется здесь, для охраны Ее Величества королевы Катарины. Три роты должны собраться во внутреннем дворе через час. Проследите за тем, чтобы их снабдили провизией, так как путь будет трудным и долгим.

— Будет исполнено, Ваше Величество. — Сэр Мэрис поклонился.

— И проследите за тем, чтобы приготовили мои доспехи, — добавил король.

— Доспехи! — воскликнула королева. — О нет, мой дорогой муж! Что ты задумал?

— Это мой долг. — Король повернулся к ней, взяв ее за руки. — Я — король, и моим людям грозит опасность, поэтому я должен быть там, в той разрушенной деревне, и найти след этих варваров. Потом предстоит построить корабли, выйти в море и найти их земли…

— О нет, мой господин! — закричала Катарина, прижимаясь к нему. — Разве у нас недостаточно мужчин, способных держать оружие и воевать за нашу землю? Разве обязательно тебе самому ехать на верную гибель? О нет, мой господин! Что я буду делать, если тебя вдруг ранят? Или…

Какое-то время король сжимал ее в своих объятиях, потом отстранил от себя, приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы.

— Ты — королева, — тихо произнес он. — Ты должна взвалить на себя груз всеобщей беды и печали — таков долг всех королев. Ты остаешься здесь, будешь править в мое отсутствие. Ты должна рисковать собственным мужем ради спасения своего народа, я же должен рисковать своей жизнью — таков долг королей.

Он опять прижал ее к себе, крепко поцеловал, потом выпрямился, опустил ее руки и встал. Его остановило смущенное покашливание. Он повернулся, нахмурившись.

— Ты все еще здесь, Бром? Я думал…

— Ваше Величество, — прервал его карлик, — я сделаю все, что вы приказали… Но больше нет никаких указаний?

Король помрачнел.

— Если здесь замешан Дурной Глаз, — голос карлика прозвучал еще решительней, — Ваше Величество, то придется прибегнуть к помощи колдуний.

Король отвернулся, поджав губы.

— Ты имеешь на это полное право, Бром, — согласился он нехотя. — Нам действительно не обойтись без них. Пошли за колдуньями в Северную Башню, Бром, прикажи им вызвать… — он слегка поморщился, — главного волшебника.

В это время главный волшебник сидел на земле, прислонившись к стволу большого дерева, одновременно глядя на рассвет и на свою жену. И то и другое стоило того, чтобы на них смотрели. Из-за зеленых верхушек сосен в розово-голубое небо поднималось оранжево-золотистое солнце, а его жена, Гвен, с огненно-рыжими волосами была сама грация и обаяние. Напевая какую-то песенку, она мыла посуду у очага их дома-пещеры. Но не домашние хлопоты делали ее такой привлекательной. Казалось, что ее длинные рыжие волосы парят вокруг нее, обрамляя круглое лицо с огромными, цвета морской волны, глазами, длинными ресницами, курносым носиком и пухлыми губами. О фигуре ее можно было лишь догадываться, так как на ней была свободная белая блуза, какую обычно носят крестьянки, корсаж и длинная широкая юбка с ярким рисунком.

Род закрыл глаза, покой летнего утра передался ему, убаюкал немного, и он задремал. Кто-то ударил его по животу и нарушил его сон. Он подскочил, схватив нож.

— Папочка! — проворковал ребенок, страшно довольный своей выходкой.

Род удивленно взглянул на сына. Маленький Магнус вцепился своими ручонками в края манежа; он еще не научился как следует стоять на ногах. Род слегка улыбнулся и отодвинул от себя угол манежа, сделанного из дуба.

— Очень хорошо, Магнус! — Он потрепал ребенка по голове. — Молодец, малыш!

Ребенок заулыбался в ответ. Манеж приподнялся на шесть футов над землей. Род успел ухватить его и поставил обратно, держась руками за крышку. Обычно манежи не имеют крышек, но на этом ее пришлось соорудить, иначе малыш мог улететь.

— Да-да, просто прекрасный ребенок! Такой смышленый! Очень хороший малыш… Гвен!

— Что случилось, мой дорогой! — Гвен подошла к входу в пещеру, вытирая о фартук руки. Потом она увидела манеж.

— О, Магнус! — произнесла она таким обиженным тоном, на какой способны только матери.

— Нет, нет! — быстро проговорил Род. — Он хороший мальчик, Гвен, правда? Я как раз говорил, какой он у нас славный малыш. Хороший, очень хороший мальчик!

Малыш перевел взгляд с отца на мать, которая смущенно отвела глаза. Но вдруг она поняла, каким образом манеж смог выбраться из пещеры, когда она повернулась к нему спиной.

— О, Род!

— Да, — Род гордо улыбнулся. — Не по годам развитый, правда?

— Но… но, мой господин! Гвен покачала головой. — Только колдуньи могут передвигать предметы с места на место. Колдуны же не могут!

Род открыл манеж и взял сына на руки.

— Ну, поднять он его не мог… может, пытался улететь?

— Нет, у него бы не хватило сил поднять манеж вместе с собой… Ведь это и волшебники не могут…

— Ну, а он может. — Род улыбнулся ребенку и потрепал его по подбородку. — Ну, как? Я — отец гения!

Ребенок проворковал что-то и вырвался из его рук.

— Это что такое! Вернись немедленно! — Род подскочил и схватил пухленькую детскую ножку, прежде чем утренний ветерок успел подхватить малыша.

— Ок, Магнус! — Гвен подбежала к ним, подхватила ребенка на руки. — Ах, ты мой шалун! Ты станешь самым могущественным волшебником, когда подрастешь!

Ребенок улыбнулся ей в ответ. Он был уверен, что поступил правильно, но не собирался спорить. Рода переполняло чувство гордости, когда он затаскивал дубовый манеж обратно в пещеру. Да, действительно, как это его сыну удалось справиться с такой тяжестью? Он нашел веревку, чтобы привязать манеж.

— Вот это ребенок! — воскликнул он и покачал головой. — Чуть больше года… еще и ходить не умеет, и… Гвен, в каком возрасте они начинают летать?

— Летать? — Гвен зашла в пещеру, не выпуская из рук сына. — В тринадцать, по-моему, мой господин. В этом возрасте волшебники начинают летать.

— А наш ребенок начал в девять месяцев. — Род выпрямился. — В каком же возрасте маленькие колдуньи начинают летать на метле?

— В одиннадцать, мой господин, а возможно, в двенадцать.

— Ну, он немного опередил всех, если только волшебники вообще летают на метлах. Каков ребенок, а? — Род не стал добавлять, что Магнус был не обычным ребенком, а мутантом.

Он погладил ребенка по голове. Малыш схватил своей ручонкой большой палец отца. Род посмотрел светящимися от счастья глазами на Гвен.

— Когда он подрастет, он станет отличным агентом.

— Мой господин! — Брови Гвен поползли вверх. — Но ведь ты не заберешь его из Грамария?

— Зачем? — Род подхватил Магнуса и подбросил его в воздух. — Он и здесь найдет себе много работы.

Магнус радостно воскликнул и взлетел к крыше. Род умудрился подпрыгнуть так высоко, что ему мог позавидовать любой прыгун с шестом, и подхватил сына.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташефф

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.