Анри Верн - Глаза Желтой Тени
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Глаза Желтой Тени"
Описание и краткое содержание "Глаза Желтой Тени" читать бесплатно онлайн.
— А может, лучше укроемся в замке? — предложил профессор Хемс. — Спрячемся на вершине одной из башен, откуда можно подавать сигналы.
— Это было бы неплохо, но каким образом незаметно проникнуть в замок? Решетка опущена, и, даже объединив свои усилия, мы не сможем её поднять.
— Да. Пожалуй, вы правы, — задумчиво проговорил профессор Хемс. — Я не представляю, как преодолеть это препятствие.
— Но ведь и здесь нельзя оставаться, — заявил Билл Баллантайн. — Давайте скорее думать и принимать решение.
Это действительно нужно было делать как можно быстрее. Но какое решение? Им некуда было идти, но и здесь не следовало задерживаться, так как дакоиты могли уже приступить к поискам. Желтую Тень, если ещё и не освободили, то скоро найдут и он тут же бросит своих людей по следу беглецов.
— Кажется, нашла! — воскликнула Мартина. — Сторожевая башня! Мы так называем сооружение на холме неподалеку от замка. Когда-то эта башня соединялась подземным ходом с замком, но ход этот давным-давно обвалился. Эта башня будет нам надежным укрытием. К тому же у нас будет великолепный обзор, так что никто не сможет подобраться незамеченным.
Морану это было не очень-то по душе, так как он считал, что люди Минга выследят их в этом убежище и обложат, как медведя в берлоге. Но решение следовало принимать как можно скорее. Небо на востоке стало светлеть, вот-вот наступит рассвет, а тогда искать укрытие будет ещё сложнее.
— Ну что ж, идем к сторожевой башне, — решил он. — Ведите нас, Мартина.
Через несколько секунд беглецы покинули развалины аббатства и двинулись по узкой тропинке, вьющейся среди кустов. Онит старались по возможности не шуметь. Им оставалось пройти почти километр, а небо стало совсем светлым. Зарождался новый день. И тут неподалеку прозвучал боевой клич дакоитов — клич, предшествующий смерти.
Глава 11
— Ну вот мы и попались, — сказал с досадой Боб Моран. — Дакоиты испускают свои воинственные вопли, выходя на тропу войны, особенно когда преследуют жертву.
Прозвучал второй, затем третий клич.
— Скорее к сторожевой башне, — крикнул Боб, уже не скрываясь. — Мы должны добраться туда до того, как появятся эти тигры в человеческой шкуре.
— Башня неподалеку, — объяснила Мартина. — Метров за пятьсот от замка дорога поворачивает, а затем через холм идет к самой башне.
Они продолжали двигаться ускоренным шагом, а небо все светлело. На востоке загоралась розовая заря.
— Скоро поворот, и мы выходим на дорогу, — задыхаясь, проговорила Мартина, которая почти бежала, чтобы не отстать от мужчин.
И вот развилка. Одна тропинка велат к замку, другая, пошире, сворачивала к подножию холма. Она заросла невысокой травой. Беглецы уже собрались свернуть к башне, как вдруг заметили, что из замка вышел какой-то человек. Они узнали длинное черное пальто и шляпу с низко опущенными полями.
— Это «убивающий взглядом»! — прошептал Баллантайн.
— Наверняка, последний из четверки, — уточнил Моран.
«Убивающий взглядом» тоже их заметил и ускорил шаг, направляясь в их сторону.
Баллантайн выхватил пистолет, которым снабдила их Таня Орлофф, и прицелился, но Боб остановил его.
— Нет, Билл, не спеши. Я понимаю, что это было бы лучшим решением, но звук выстрела предупредит дакоитов о нашем местонахождении, и мы можем не успеть добраться до башни. Сейчас нужно бежать, а уж стрелять будем, когда доберемся до укрытия.
— Но это андаманец, командан, а от него удрать трудновато. Ведь несмотря на небольшой рост они носятся, как антилопы…
— Будем надеяться, что фальшивые плечи и голова не позволят ему быстро передвигаться, — возразил Моран. — Пошли!
Между тем «человек, убивающий взглядом» уже приблизился настолько, что вскоре мог применить свои смертоносные лучи.
Боб и его товарищи не дожидались, пока засветятся багровые точки глаз преследователя, и быстро взбирались по тропинке вверх.
Густав Хемс бежал рядом с Мораном.
— Если бы нам удалось завладеть излучателем, который несет этот тип! — задыхаясь, прокричал профессор. — Я знаю, как с ним обращаться, и тогда у нас было бы грозное оружие, которое бы удерживало дакоитов на почтительном расстоянии.
Боб посчитал эту мысль здравой и вполне осуществимой.
— Пожалуй, стоит попытаться, — согласился он. — По моему сигналу бросаемся в кусты, вы — вправо, я — влево. А остальное предоставьте мне…
Они пробежали ещё несколько метров, затем Моран, бросив через плечо взгляд назад и не видя преследователя, скомандовал:
— Прыгайте!
Оба одновременно бросились под защиту кустарника.
Затаившись за стеной зелени, Моран приготовился действовать. Ожидание длилось недолго. Преследователь появился буквально через минуту и, хотя шляпа и пальто мешали ему, бежал довольно резво. Когда он поравнялся с Мораном, тот с кошачьей легкостью прыгнул ему на спину, как кувалдой, ударил кулаком между плеч, где, по его расчетам, находилась голова пигмея. Ужасный и беспощадный удар каратэ. «Человек, убивающий взглядом» рухнул как подкошенный, лицом вниз, и застыл.
Профессор Хемс моментально покинул свое убежище.
— Здорово сработано, — бросил он. — Это мне напомнило схватки в окопе во время войны.
Нагнувшись над неподвижным телом, Хемс мгновенно сорвал фальшивую голову и показал Бобу цепочку, которая свисала изнутри.
— А вот и включатель, которым манипулировал «убивающий взглядом», когда пускал в ход излучатель.
Осторожно, но быстро профессор отбросил все лишнее, и на свет появился странный аппарат: металлический корпус с двумя трубками, на концах которых были закреплены красные кристаллы, напоминавшие рубины.
Глядя на них, Моран кое-что начал понимать.
— Это лазер
Лазер — (англ. laser, сокр. light amplification by stimulated emission of radiation — усиление света при помощи вынужденного излучения) — прибор для получения чрезвычайно интенсивных и узко направленных пучков монохроматического светового излучения; находит широкое применение в научных исследованиях, в технике, медицине и т.п. В определенных пределах используется в военных целях: приборы точного наведения и т.д.>, не так ли, профессор?
Хемс кивнул.
— Вы угадали. Мингу известны многие секреты световолновых устройств, и он использовал свои знания для создания этого грозного оружия. Но подробности я вам объясню позже… Давайте догонять Мартину и вашего друга.
Подхватив таинственный излучатель, физик двинулся в путь, а далеко позади них уже звучал боевой клич дакоитов.
Несмотря на свой возраст — почти шестьдесят, Густав Хемс сохранил юношескую гибкость. Он поднялся на плато почти одновременно с Мораном. Плато было лишено растительности. В центре его высилась сторожевая башня — массивное сооружение, почти идеально круглое в основании и высотой около пятнадцати метров. С её вершины, окаймленной зубцами, должен был открываться великолепный вид на окрестные поля.
Билл и Мартина уже подбежали к подножию башни, когда на плато появились первые враги. Уже было совсем светло, и дакоиты были видны совершенно отчетливо. Шестеро убийы с ножами в руках, пригнувшись, передвигались очень быстро. Моран и Хемс бежали со всех ног, чтобы скорее объединиться со своими друзьями. Однако состязаться с дакоитами, значительно более быстрыми и подвижными на открытой местности, было трудно.
— Лазер! — закричал Моран.
Преследователи были уже совсем недалеко, когда профессор резко повернулся к ним лицом и дернул за цепочку выключателя. Тут же вспыхнули два пурпурных луча. Поскольку прицел был не точен, они ударили в землю перед атакующими. Вспыхнули мелкие кусты, трава, и задымилась сама земля. Но для дакоитов этого было достаточно. Будучи знакомы с эффектами подобного рода, они тут же развернулись и кинулись врассыпную.
Со времен средневековья, когда сторожевая башня была построена, она успела лишиться входной двери. Правда, потом, когда пастухи стали на ночь загонять в неё овец, кто-то сколотил грубые дверные створки из прочных, плохо оструганных стволов деревьев. Они держались на массивных ржавых петлях.
Боб резко толкнул дверь и ввалился в башню, а за ним Билл с пистолетом в руке. Башня была пуста, и только у стены валялась куча каких-то потемневших от времени брусьев, которые Мартина и её дед с помощью друзей использовали в качестве засова.
Когда они все вместе поднялись на смотровую площадку, то их глазам предстало серое осеннее небо, по которому ползли тяжелые облака, похожие на напитанные водой губки. Но осажденных больше интересовали окрестности. К башне постепенно стекались дакоиты, которых насчитывалось уже человек двадцать. И вот уже они стали ломиться в дверь.
— Нужно помешать им ворваться в башню, а то худо нам придется, — проговорил Билл.
Моран взял из рук профессора излучатель и направил его вниз на атакующих. Рядом с дакоитами, которых Моран, конечно, не собирался убивать, на земле прочертились две огненные полосы, возникшие под воздействием страшного оружия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Глаза Желтой Тени"
Книги похожие на "Глаза Желтой Тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анри Верн - Глаза Желтой Тени"
Отзывы читателей о книге "Глаза Желтой Тени", комментарии и мнения людей о произведении.