Tora-san - Victory значит победа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Victory значит победа"
Описание и краткое содержание "Victory значит победа" читать бесплатно онлайн.
Пейринг: Новый Женский Персонаж/Сириус Блэк Гарри Поттер Северус Снейп Гермиона Грейнджер Рон Уизли Панси Паркинсон
Рейтинг: PG-13
Жанр: Angst/Drama/Romance/Adventure
События: Седьмой курс, Времена Мародеров, Путешествие во времени, Чистая романтика, Фик об оригинальных героях, Сокрытие магических способностей, Много оригинальных героев
Саммари: Каково вдруг обнаружить, что мир совсем не такой, каким виделся вначале? И что ты тоже отличаешься от той, к которой привыкли окружающие. Что это? Сказка? Сон? Нет, мрачная реальность…
Коментарий автора: Прошу не относиться к данному фику серьезно, это просто мой бред:) POV со второй части. Действия, происходящие в прошлом, начинаются далеко не сразу!
— О какой такой карте вы говорите? — не растерявшись, пришел на помощь Гарри, незаметно вытащив пергамент из моей сжатой ладони.
— Которая у вас в руках, — сказал Джеймс, шагнув к нам, и показал на меня.
— У меня ничего нет. — Я вытянула вперед руки.
— Тогда у Гарольда, — не смутился он. — Не знаю, как она у вас оказалась, но карта точно у вас. Покажи, что ты держишь, — попросил он Гарри. Тот с невинным видом продемонстрировал пустые ладони. Джеймс на какую-то секунду растерялся.
— Может, ты ошибся? — предположил Сириус — семикурсник.
— Да нет же! Я что, не узнаю пергамент, который бессчисленное множество раз держал в собственных руках? Сначала карта исчезла, потом мантия…
Он осекся. Чувствуя себя не в своей тарелке, я машинально дотронулась до футболки, где притаилась свернутая мантия — невидимка.
— Если вы имеете в виду эту мантию, — внезапно подала голос Паркинсон, — то она у меня.
Сунув руку в карман, слизеринка вытащила серебристую струящуюся материю. Вытаращив глаза на нее, Джеймс ненадолго потерял дар речи.
— Откуда она у тебя? — вместо него спросил Сириус — школьник. Похоже, история с пропавшей картой и неожиданно оказавшейся у Пэнси мантией — невидимкой только прибавила нам подозрительности в глазах Джеймса и Сириуса, которые и так после битвы в Малфой — мэнор о нашей компании вообразили не знаю что…
— Я ее подобрала возле особняка мистера Малфоя, когда мы оттуда убегали, — объяснила Паркинсон спокойно. — Наверное, вы и уронили ее.
— Да? Странно, я готов поклясться, что тогда мантия была у меня, — протянул недоверчиво Джеймс, забирая у нее свою реликвию.
— Стоп. — Сириус смотрел на слизеринку во все глаза. — Мистера Малфоя? Откуда тебе известно, кому принадлежит тот особняк?
— Как это откуда? Я же была там много раз…
Паркинсон вдруг поперхнулась, когда наткнулась на угрожающий взгляд Гарри. Она старательно закашлялась, отворачиваясь.
— Можно узнать, в чем, собственно, дело? — наконец произнес папа, до этого в молчании следивший за разворачивающимся разговором. — Я, конечно, некоторых вещей не понимаю… Мантии, карты, особняки… И все-таки… Что здесь происходит?
— Что происходит? — спросила вновь появившаяся мама.
— Да, что происходит? Кто вы такие? — громко поинтересовался Джеймс с каплей прорезавшейся в его голосе враждебности.
Не сдержав тяжелого вздоха, я переглянулась с Сириусом и Гарри. Как чувствовала, не обойтись нам без подробных разъяснений. Но, может, оно и к лучшему?
— Я думаю, нет, просто уверен, что эти люди совсем не те, за кого они себя выдают, — заявил Джеймс.
— Как?.. — выдохнула мама. Ее руки, словно внезапно ослабев, повисли вдоль туловища. — Неужели я права… Да нет, этого не может быть…
Папа заметно встревожился.
— О чем ты говоришь, Лиз? Чего не может быть?
Я побледнела, предугадывая дальнейшие слова мамы. Как родители, да и Джеймс с Сириусом, отнесутся к открывшейся правде?
— Представляете… мне пришла сумасшедшая идея, что… — мама улыбнулась, как бы сводя все в шутку, — эта девушка слишком похожа на Дейзи.
— Что? — опешил папа секундой спустя. — В каком смысле — похожа?
— В самом прямом. Ты посмотри, те же глаза, те же волосы…
Все уставились на меня. Я окаменела, ощутив себя выставленным в витрине музейным экспонатом.
— Но, дорогая, Дейзи всего три года…
— Так я же и говорю, сумасшедшая идея! Хотя мне иногда кажется, что мы с девушкой этой знакомы… — Мама замерла, будто пораженная невероятным открытием. Гарри ободряюще сжал мою ладонь. Я почти не заметила этого, неотрывно глядя на родителей. Тишина могла длиться еще долго, если бы ее не нарушил Сириус.
— На самом деле это правда, миссис Эванс. Я прекрасно знаю, что мы не должны этого делать, но раз уж попали сюда…
— Какая правда?
— То, что Виктория действительно Дейзи.
— Чего-о? — хором воскликнули другой Сириус и Джеймс, чуть ли не подпрыгнув от неожиданного заявления. — Что за шутки?
— И правда, — скорее рассердившись, чем растерявшись, сказал папа. — Вы что, разыгрываете нас? Вы — то сами кто такой?
— Чего уж теперь скрывать, — пожал плечами Сириус. — Я — один из них.
Он с небрежностью кивнул в сторону себя — молодого и Джеймса. Те воззрились на него, распахнув в немом потрясении рты.
— Я не в силах понять, что говорит этот мистер, Сириус, — медленно сказал Джеймс. — А ты?
— Аналогично, — подтвердил его приятель.
Сириус усмехнулся. Как видно, его слегка забавляла реакция этих двух близких ему людей.
— Вы абсолютно не похожи ни на одного из нас, — точно также усмехнувшись, заявил Сириус — школьник. — Это раз. Шутка не удалась. Это два.
— Нет, Сириус, — вмешался Джеймс, — давай узнаем, кому выпала честь быть им.
— А ты все такой же остряк, Джеймс, — впервые за все время, что мы находимся в прошлом, обратился к нему напрямую Сириус. — Сохатый.
Это слово, произнесенное с еле уловимой грустью, магическим образом стерло с них двоих всякую напускную насмешливость. Отчетливо клацнули зубы.
— К‑как вы узнали?..
— Так что все это значит? — снова вмешался мой папа. — Знайте, если вам просто вздумалось таким образом пошутить…
— Нет, Крис, — опередила его мама, — я чувствую, что это правда, но как такое возможно, не могу понять… Дейзи? — вновь обратилась ко мне она.
— Да, мама, это я, — кое-как уняв дрожь, сказала я. Целую минуту длилось тяжелое, потрясенное молчание.
— Но… как это вообще возможно? — в конце концов проговорила она, подавшись ко мне. — Девочка моя?.. Не могу в это поверить… Ты… такая взрослая.
Через секунду я оказалась в маминых объятиях. В глазах защипало от подступивших слез захлестнувшего меня небывалого счастья.
— Если ты — Дейзи, — все еще не отойдя от шока, сказал папа, — то кто там?
Он показал на потолок.
— Там тоже Дейзи, только еще очень маленькая.
Выбравшись из маминых объятий, я повернулась к нему.
— Да, знаю, это звучит невероятно, но все же правда.
— Мерлинова борода… — выдавил Джеймс, вытаращившись на меня как на неведому зверушку. — А я‑то думал, кого она мне напоминает…
— Дошло наконец! — невольно фыркнула я. — До вас, мистер Поттер, как до жирафа. Извините, — добавила через секунду. — Когда я волнуюсь, несу чушь.
Глубоко вздохнула, испытывая сильную потребность куда-нибудь сесть, ноги совершенно не держали.
— Ну и… жуть, — немного своеобразно выразил свое мнение Сириус — школьник. — То есть, если я правильно понял, вы — это я, — посмотрел он на себя — будущего, — а я — это вы?
Сириус кивнул. Другой он закатил глаза.
— Жуть, — повторил с большим убеждением. — Нет, но как меня угораздило попасть в прошлое? Да еще… с Дейзи?
— Это весьма больной вопрос, Сириус, — со вздохом сказала я. — Можно мне присесть? А то, боюсь, скоро упаду.
— Конечно! — встрепенувшись, воскликнула мама. — Садись, куда тебе удобно.
Я с небывалым облегчением плюхнулась в кресло, хотя Гермиона вознамерилась было освободить как можно больше места на диване, отодвинувшись в самый угол. Рон попытался водворить ее обратно, в чем, впрочем, не преуспел.
— Я чувствую себя какой-то эгоисткой, — запротестовала девушка. — К тому же не так уж мне и плохо.
— Но ты больше всех пострадала, — продолжал настаивать Рон. — И тебе нужно отдохнуть.
— Я и так отдыхаю, Рон. — Гермиона, заметив, что внезапно стала объектом пристального внимания, осеклась. — Мне действительно намного лучше.
— И хорошо, — кивнула мама с ободряющей улыбкой. — Может, есть хочешь? Или чаю выпьешь?
— Не отказалась бы, — чуть смущенно сказала Гермиона, поплотнее укутываясь в плед. — В горле настоящая пустыня.
— Прекрасно. Тогда я принесу чай на всех, а кто захочет, тому налью.
Мама снова ушла на кухню, а мы в наступившей какой-то неловкой тишине принялись переглядываться. Это продолжалось до тех пор, пока мама не вернулась с подносом в руках. Водрузив его на небольшой столик, стоявший перед диваном, она налила чашку чая и передала ее Гермионе.
— Спасибо.
— Никто больше не желает?
Пожелала я. Мама с удовольствием выполнила просьбу. Затем присела на подлокотник моего кресла.
— Итак… Не расскажите нам что с вами всеми все-таки случилось? И каким образом здесь оказались? Я имею в виду вас в первую очередь, — она обвела взглядом устроившихся на диване Гермиону, Рона, Гарри и Сириуса. — У меня в голове не укладывается… Фантастика какая-то!
— Верное слово, — подметил Джеймс, оккупировавший с другим Сириусом второе кресло. — Фантастика.
— Все произошло по вине одного неправильно сработавшего артефакта, — начал Сириус, сцепив на коленях руки в замок. — Хроноворота.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Victory значит победа"
Книги похожие на "Victory значит победа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Tora-san - Victory значит победа"
Отзывы читателей о книге "Victory значит победа", комментарии и мнения людей о произведении.