Джулия Джеймс - Похоже, это любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похоже, это любовь"
Описание и краткое содержание "Похоже, это любовь" читать бесплатно онлайн.
ФБР хочет от нее сотрудничества…
Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.
Агент Маккол просто хочет ее…
У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.
Или по крайне мере то, что принял за Хаксли.
Холеный агент, которого он раньше видел в костюмах-тройках и трикотажных жилетах, распластался ничком на бежевом диване, одной рукой безвольно зажав стоявшее рядом мусорное ведро. Бедолага был одет далеко не в свой обычный костюм, а в темно-синюю толстовку и клетчатые фланелевые штаны. Странно, но только на одной ноге оказался надет носок.
Ник скинул пальто и обошел диван. Хаксли слабо поднял голову. Его глаза казались остекленевшими, а волосы на левой стороне головы топорщились как блондинистый ирокез.
– Я бы не стал подходить слишком близко, – предупредил Хаксли. Попытка поднять голову потребовала слишком много сил, и он снова уткнулся лицом в подушку.
Ник присел на дальний конец дивана.
– Ух, ты. Выглядишь ужасно. – Он присмотрелся внимательнее. – Что приключилось с твоими волосами?
Уткнувшись в подушку, Хаксли приглушенно ответил:
– Живот прихватило, когда принимал душ. Я должен был выбраться оттуда как можно скорее. Только голову намылил.
Ник кивнул.
– А носок где посеял?
– В прачечной. Меня вырвало на ногу.
– Ох!
Очень медленно Хаксли перевернулся на спину. Застонал и уронил голову на подушку.
– Хорошие новости, меня не рвало уже минут двадцать. До этого я только девять выдерживал.
– Не похоже, что ты просто перетрудился. Что бы там с тобой не приключилось, оно вряд ли быстро пройдет. Может, ты едой траванулся?
– Сомнительно. У меня жар. 38,8.
– Тогда желудочный грипп.
– Выходит так.
И прежде чем Ник успел хоть что-то сказать, в дверь постучали.
Хаксли закрыл глаза:
– Наверное, это Джордан. Я позвонил ей сразу после тебя и оставил сообщение о том, что у нас проблема.
О, у них проблема, ладно. Пара проблем. Для начала, сегодня вечером мероприятие у Экхарта, а его напарник явно не в самой лучшей форме, и это еще мягко сказано. Во-вторых, Ник умирал от желания отпустить около пяти тысяч шуток о волосах Хаксли, и не был уверен, что сможет еще потерпеть.
– Я открою. – Ник пересек коридор, перебирая в голове возможные варианты.
Маккол ворчал про себя, понимая – выбор у них только один. Предполагалось, что это будет простое задание. Консультирование, как обещал Дэвис. А теперь он застрял.
Открывая дверь, агент пробормотал под нос несколько приправленных бруклинским акцентом проклятий.
Маккол моргнул при виде представшей перед ним женщины. Он ожидал увидеть стильно одетую и упакованную в дизайнерские шмотки дамочку, которую встретил пять ночей назад. Вместо этого, стоявшая на крыльце Джордан была одета в черную лыжную куртку, черные облегающие леггинсы и теплые розовые угги. Длинные волосы собраны в высокий «хвост», но некоторые прядки обрамляли лицо. Ни грамма макияжа, только щеки порозовели от холода и голубые глаза искрились в лучах утреннего зимнего солнца.
Интересно.
Так проявилась новая сторона Джордан Родс. Хорошо еще, что без дизайнерских тряпок она по-прежнему оставалась блондинкой с никчемными родственниками, а то попал бы Маккол в передрягу, посчитав ее довольно милой.
И учитывая, что его роль в деле Экхарта несколько минут назад возросла раз в десять, еще не хватало отвлекаться на милое личико.
От вида Ника на пороге дома Хаксли, глаза Джордан удивленно расширились:
– Агент Маккол.
– Классные боты, – приподнял бровь Ник.
Она смерила его испепеляющим взглядом. Видимо, эти сапоги – запретная тема.
– Вы сказали, что если я вас сегодня увижу, значит, в секретной операции что-то определенно пошло не по плану, – сказала она.
Ник отступил в сторону, освобождая дверной проем.
– Думаю, лучше вам самой все увидеть. – Фэбээровец закрыл за ней дверь, и они остановились в небольшой прихожей. – Но предупреждаю – зрелище немного тревожное. – Он повел ее по коридору в гостиную, где на диване лежала подогретая после смерти версия его напарника.
– О боже, что случилось? – спросила Джордан.
Дрожа, Хаксли еле заметно улыбнулся:
– Полагаю, я выгляжу так же плохо, как себя чувствую.
– Тут больше волосы виноваты, – дипломатично высказался Ник. – Они… без слез не взглянешь.
– Я сейчас с расческой не управлюсь. Слишком тяжело. – Хаксли устало вздохнул. – В данный момент я немного не в себе, – пояснил он Джордан.
– Это еще мягко сказано, – отозвалась Джордан. – Вас трясет. Вы замерзли?
– Это жар.
Она еле слышно спросила Ника:
– Есть причина, по которой он в одном носке?
– Он блеванул себе на ногу.
– Ох! – Она повернулась обратно к Хаксли. – Принести вам второй носок? Может полотенце или еще что-то?
Хаксли сел, что стоило ему болезненных усилий.
– Все в порядке, – простонал он. – Я наверх. Если вы двое меня извините… – Он схватился за живот. – Похоже, на этот раз мне нелегко придется.
Джордан наблюдала, как Хаксли, цепляясь за перила, тащил себя вверх по лестнице.
Когда она услышала хлопóк закрывшейся двери, то обернулась и обнаружила, что Ник перешел в кухню. Последовав за ним, увидела, как фэбээровец, что-то разыскивает, открывая шкафчики.
– Я знаю Хаксли. Где-то тут у него это должно быть, – бормотал он себе под нос. – Ага! Нашел. – Захлопнул дверцу шкафчика и протянул Джордан флакон.
Дезинфицирующее средство для рук.
– И не говорите, что я никогда ничего вам не давал, – сказал Ник.
Джордан не смогла сдержать улыбку.
– Спасибо, – поблагодарила она и взяла бутылочку.
Щедро полила себе на руки и сделала мысленную зарубку, как можно меньше прикасаться к чему бы то ни было в доме.
С верхнего этажа доносились слабые стоны Хаксли.
– Нам следует что-то предпринять? – спросила она у Ника.
– Думаю, прямо сейчас он предпочел бы остаться в одиночестве.
Джордан кивнула. Она первой произнесла эти слова, испытывая настоятельную потребность все выяснить:
– Он не поправится к вечеринке, так?
– Нет, не поправится. И очень жаль, потому что я знаю, как сильно Хаксли хотел туда попасть. Но его трясет, он ужасно выглядит и не может отойти от ванной дольше, чем на двадцать минут.
Джордан стало жаль Хаксли. Несмотря на его очевидный физический дискомфорт, она знала, сколько надежд он возлагал на это расследование. Но, как у последней эгоистки, в данный момент в ее голове вертелись совсем иные мысли: другого шанса вызволить брата из тюрьмы нет и не будет.
– Значит ли это, что план на сегодняшний вечер пошел коту под хвост?
Ник оперся на стойку напротив Джордан, вытянув высокое, поджарое, мускулистое тело. На нем был темно-синий свитер с круглым вырезом «под горло», джинсы и наплечная кобура, заставлявшая его казаться даже более опасным, чем в тот первый вечер в ее магазине. Она обратила внимание на его сильную, угловатую челюсть, и на этот раз темную и щетинистую.
Не самый плохой вид, который она когда-либо наблюдала у парней. Джордан не зашла бы так далеко, чтобы утверждать, будто он ей нравится или типа того, но она полагала, что некоторые женщины посчитали бы такую очевидную… мужественность привлекательной.
– От плана не отказываемся, – ответил Ник. – Возможно, это наш единственный шанс прижучить Экхарта. Однако ситуация с Хаксли означает, что нам надо внести определенные коррективы.
– Например?
Ник подмигнул.
– Похоже, у вас новый кавалер на сегодняшний вечер.
«Мать твою за ногу!»
– Так и знала, что вы это скажете, агент Маккол.
Он помотал головой.
– Больше никакого агента Маккола. С этого момента я Ник Стэнтон, частный инвестор на рынке недвижимости, – объявил он, ссылаясь на легенду, что они планировали использовать с Хаксли. – Владею несколькими многоквартирными домами в северной части города, которые преимущественно сдаю студентам и молодым специалистам. Мы познакомились, когда я зашел к тебе в магазин купить бутылку вина для своего менеджера по недвижимости, Итана, только что обручившегося с девушкой по имени Бекки, креативной рекламщицей родом из Де-Мойна, проживавшей в одном из моих зданий. Ты помогла мне выбрать идеальную бутылку вина, а я был так восхищен, что не обращал внимания на свою покупку. – Он почесал челюсть, делая вид, будто не мог припомнить. – Напомни, что там было за вино, милая? Какое-то французское, о котором я никогда не слыхал.
Джордан заметила, что он немного отклонялся от сценария.
– Гаме?
– Гаме, точно, – щелкнул пальцами Ник.
– С Хаксли это был карменер из Чили. И он его отобрал.
– Ну, Хаксли знает о вине гораздо больше меня, а поскольку времени учиться нет, мой персонаж будет скорее новичком, – широко улыбнулся Ник. – Твой персонаж посчитает сей факт глотком свежего воздуха на фоне всех тех заносчивых винных снобов, с которыми ты обычно встречаешься.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похоже, это любовь"
Книги похожие на "Похоже, это любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Джеймс - Похоже, это любовь"
Отзывы читателей о книге "Похоже, это любовь", комментарии и мнения людей о произведении.