Авенир Зак - Утренние поезда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Утренние поезда"
Описание и краткое содержание "Утренние поезда" читать бесплатно онлайн.
Сборник киносценариев и пьес А. Зака и И. Кузнецова «Утренние поезда» включает в себя наиболее известные произведения видных советских драматургов. Среди них киносценарии «Утренние поезда», «Пропавшая экспедиция», «Золотая речка», ставшие основой для популярных фильмов, а также пьесы « Слово из песни», «Вечерние игры», «Весенний день тридцатое апреля», «Портрет трагической актрисы», «Представление о Радомире», многие из которых успешно поставлены в театре.
С т о я н. Я помню, каким я был бедняком и сколько таких бедняков на свете. Все золото, добытое мной, принадлежит им.
Тем временем хозяин подает беднякам миски с дымящейся бараниной и чаши с вином.
Т о д о р к а. Это золото — награбленное.
С т о я н. А разве богачи не грабят бедняков? Я отнимаю у них то, что они сами награбили. И отдаю тем, кому принадлежит это по праву!
Б е д н я к и (встали, подняли чаши).
— Слава Одноглазому!
— Да здравствует Одноглазый!
— Многие лета тебе!
С т о я н. Ешьте и пейте, друзья! (Достает кошель.) Вот кошель богатого купца. Эти деньги он отнял у вас, я возвращаю их вам. Я знаю, Ивайло, у тебя много детей, их нечем кормить. Вот тебе деньги, купи козу! (Бросает деньги одному из бедняков.) А ты, Атанас, у тебя сгорела лачуга. Построй себе дом! У тебя, Леко, дочь красавица, ей пора замуж. Держи — вот ее приданое! (Раздает деньги беднякам.)
Б е д н я к и.
— Спасибо тебе, Стоян!
— У тебя доброе сердце, Стоян!
— И мне, Стоян, и мне! Долгой тебе жизни, Одноглазый!
С т о я н. Слушай, Тодорка! Я дам тебе столько денег, сколько нужно, чтобы вылечить твою матушку! И ты выйдешь замуж за Мирчо с чистой совестью.
Т о д о р к а. С чистой совестью? Это чужие деньги, Стоян. Я не могу их взять.
С т о я н. Хорошо! Я силой заставлю Вазили вылечить твою мать.
Т о д о р к а. Силой?
О д и н и з б е д н я к о в (подбегает к Стояну). Беги, Стоян, сюда идут стражники! Беги скорей!
С т о я н выпрыгивает в окно. Входят д в о е с т р а ж н и к о в и п е р в ы й п о с е т и т е л ь. Бедняки столпились у окна, стражники видят только их спины.
С т р а ж н и к. Эй, вы! Кто из вас Одноглазый? Мы знаем, что он здесь!
Один из бедняков оборачивается, на глазу у него повязка.
Ага! Попался, разбойник! (Срывает с него повязку.)
Бедняк смеется.
Ах ты негодяй!
Бедняки оборачиваются, у всех на одном глазу повязка. Стражник бросается то к одному, то к другому, срывает повязки.
Бедняки смеются.
Ну погодите, вы ответите за это!
П е р в ы й п о с е т и т е л ь (показывая на раскрытое окно). Он убежал через окно! Скорей, пока он не ушел далеко!
С т р а ж н и ки и п е р в ы й п о с е т и т е л ь убегают, за ними уходят б е д н я к и. Тодорка убирает со стола. Входит Г р о з д а н. Он в лохмотьях, передвигается, опираясь на костыль.
Т о д о р к а. Гроздан?! Неужели это ты?
Г р о з д а н. Что? Не узнала? Если бы ты семь лет просидела в подземелье, не зная, когда день, а когда ночь, ты бы тоже себя не узнала! Семь лет я не видел дневного света!
Т о д о р к а. Бедняга! Кто же тебя освободил?
Г р о з д а н. Не знаю. Меня вывели из крепости и сказали — убирайся! А все из-за него, из-за Радомира! Будь он проклят, этот плут! Он мне за все ответит!
Входит Р а д о м и р.
Ты?! Ты?! (Делает шаг к нему, замахивается костылем, но неожиданно падает и теряет сознание.)
Р а д о м и р (тихо). Значит, Коста сдержал свое обещание. Неужели поздно? (Наклоняется над Грозданом, проверяет пульс.) Жив. Вот что, Тодорка, пусть его отнесут к тебе домой.
Т о д о р к а. Ко мне?
Р а д о м и р. Да. Больше нигде я не смогу ему помочь. Пусть он побудет у вас, пока я не верну его к жизни.
Т о д о р к а. Только что он грозился разоблачить тебя.
Р а д о м и р. Я должен его вылечить. Врач не имеет права отказывать в помощи даже своему врагу.
Т о д о р к а. Ах, Мирчо, я люблю тебя, Мирчо! И мне страшно…
К у к е р ы уносят стол и скамейки и выкатывают кресло, в котором сидит м а т ь Т о д о р к и.
Входит Р а д о м и р.
Р а д о м и р. Мир твоему дому!
М а т ь Т о д о р к и. Здравствуй, Мирчо. Тодорка сейчас придет.
Р а д о м и р. Как себя чувствует Гроздан?
М а т ь Т о д о р к и. Ему лучше, он уже ходит без костыля.
Р а д о м и р. А как ты? Принимаешь лекарства, которые я тебе дал?
М а т ь Т о д о р к и. Делаю все, как ты велел. Только не помогает мне твое лечение.
Р а д о м и р. Пыталась ли ты вставать на ноги, как я тебя учил?
М а т ь Т о д о р к и. Нет, Мирчо, не удержат меня ноги.
Р а д о м и р. Великий Гиппократ говорил, что не только врач должен употреблять все необходимое для излечения больного, но и сам больной должен помогать лечению.
М а т ь Т о д о р к и (смеется). Да какой же ты лекарь, Мирчо? Вот если бы Вазили…
Р а д о м и р. Я лечу тебя так, как лечил бы сам Вазили. Семь лет я не отходил от него ни на шаг, наблюдая за ним. Я изучил все книги, которые есть в его библиотеке, книги, написанные врачами и учеными! Я знаю свойства трав и минералов не хуже самого Вазили…
Входит Т о д о р к а.
Т о д о р к а. Здравствуй, Мирчо.
Р а д о м и р. Слушай, Тодорка! Я не решался браться за лечение твоей матушки, пока не почувствовал, что знаю, как ее лечить. Но она сможет встать на ноги и ходить, только если захочет сама! Очень захочет!
М а т ь Т о д о р к и. Опомнись, Мирчо! Разве я не хочу?
Р а д о м и р. Если так, ты должна помогать мне! Ты должна себя заставить поверить в мое лечение! Разве ты не хочешь сплясать на свадьбе своей дочери?
М а т ь Т о д о р к и. Хочу, Мирчо! Хочу! Хочу видеть вас обоих счастливыми!
Р а д о м и р. Тогда ты должна поверить мне!
Т о д о р к а. Стоян хотел дать мне денег, чтобы я могла заплатить Вазили…
Р а д о м и р. Стоян? Что ты ответила ему?
Т о д о р к а. Я отказалась. Я верю, что ты вылечишь матушку. Я хочу, чтобы ты вылечил ее.
Р а д о м и р. Спасибо тебе, Тодорка! Семь лет я притворялся глухонемым. Если бы ты знала, как трудно не выдать себя. Вазили великий лекарь, но и он иногда ошибается. И когда я это вижу, я не смею об этом сказать. Я подменяю лекарства, делаю что могу, но не всегда это мне удается. Я не мог бы прожить так эти семь лет, если бы не ты, Тодорка!
Т о д о р к а. Ах, если бы ты мог помочь моей матушке!
Р а д о м и р. Твоя мать будет ходить! Ведь ради того, чтобы она встала на ноги, ради того, чтобы ты стала моей женой, я бросил свои плутни и пошел к Вазили, ради этого я семь лет терпел побои и унижения, семь лет был бессловесным рабом! Теперь я — лекарь!
Т о д о р к а. А ты можешь его оставить?
Р а д о м и р. Нет. Пока я не буду уверен, что превзошел Вазили в его искусстве, я не оставлю его.
Т о д о р к а. А как ты это узнаешь?
Р а д о м и р (задумался). Не знаю. Но настанет час, когда я скажу себе: я его превзошел. И тогда я уйду от него.
Т о д о р к а. Я боюсь за тебя, Мирчо, Гроздан чувствует себя совсем здоровым.
Р а д о м и р. Я рад этому.
Т о д о р к а. Рад тому, что он тебя разоблачит и Вазили тебя погубит?
Р а д о м и р (смеясь). Эх, Тодорка! Ты же сама говорила, что я плут. Придумаю, как выбраться из беды!
Входит Г р о з д а н. Он уже без костыля.
Г р о з д а н. А, мой дорогой лекарь?! Хорошо, что ты пришел. Я хочу тебе дать совет.
Р а д о м и р (смеется). Какой совет ты хочешь мне дать?
Г р о з д а н. Запасись козьими орешками, Мирчо! Потому что они тебе нужнее, чем мне.
Р а д о м и р. Ты считаешь, что я глуп?
Г р о з д а н (смеется). Еще как глуп! Глупее дурака Гроздана, глупее самого безмозглого осла!
Р а д о м и р. Почему ты решил, что я так уж глуп?
Г р о з д а н. Потому что ты вылечил меня! Если бы ты был поумней, ты бы дал мне умереть. Потому что, хотя ты и вылечил меня, я не откажусь от удовольствия отомстить тебе!
Р а д о м и р. Это доставит тебе радость?
Г р о з д а н. Ого! Еще какую!
Т о д о р к а. И ты можешь погубить человека, который спас тебе жизнь?
Г р о з д а н. Да! Я семь лет ждал этого часа! Семь лет, сражаясь с крысами, я думал только об одном: как я ему отомщу!
Р а д о м и р. Разве я тебя бросил в подземелье?
Г р о з д а н. Меня бросил туда воевода Кавас. Но это ты виноват в моих бедах!
Р а д о м и р. Так, значит, ты считаешь, что я глуп? Что ж, по-своему ты прав. Но я не жалею, что вернул тебе здоровье. (Уходит.)
М а т ь Т о д о р к и. Ты не сделаешь этого, Гроздан! Мирчо вылечил тебя. Он будет лечить других людей. Если ты его погубишь, ты погубишь и тех, кого он спас бы от смерти, вылечил бы от тяжелой болезни многих и многих.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Утренние поезда"
Книги похожие на "Утренние поезда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Авенир Зак - Утренние поезда"
Отзывы читателей о книге "Утренние поезда", комментарии и мнения людей о произведении.