Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"
Описание и краткое содержание "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" читать бесплатно онлайн.
Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.
Она растерянно перевела взгляд на Корэл, и та неожиданно поддержала подругу:
— Да, ладно тебе, Ланетта! Не будь дурочкой. Я же видела, тебе вчера понравился Линнок. У тебя есть реальный шанс спасти парня.
От взгляда, который на Ланетту бросила Тагиль, девушке стало еще больше не по себе. Принцесса злилась все сильнее, и Ланетта терялась в догадках, в чем дело. Корэл, похоже, это тоже было неведомо.
— Так ты глаз на моего Шута уже успела положить? Однако, шустрая девица. Что ж, давай, Ланетта, не ломайся, — нетерпеливо притопнула Тагиль ногой. — Не вынуждай меня применять Силу.
— Пройдемте за ширму, — невзрачно прошелестел Скульптор, прикоснувшись к руке дрожащей девушки. — Я помогу вам раздеться.
Ей стало вдруг спокойно и совершенно безразлично, что произойдет с ней дальше. Опустив голову, она покорно последовала за ним, смирившись с собственной участью.
— А потом вернетесь сюда, — приказала Тагиль. — Я хочу, Скульптор, чтобы ты магичил в комнате. Всегда мечтала посмотреть на то, как вы это делаете.
— Тагиль, это неприлично, — шокировано произнесла Корэл.
— Так выйди, — предложила принцесса. — А я хочу держать ситуацию под контролем.
И Корэл осталась.
Ланетта вышла на середину комнаты, повернувшись лицом к расположившимся в креслах высокородным ровесницам. Корэл смущенно опустила глаза, зато Тагиль была сама невозмутимость.
— Приступай, — приказала она Скульптору, и он сильно надавил на плечи девушки, заставив ее вскрикнуть.
Ощущения, которые Ланетта испытывала, пока Скульптор колдовал над ней, никак нельзя было назвать приятными: кости ломило, мышцы ныли, кожа пылала. Иногда тело немело от усталости, а ноги подкашивались. Тогда ее мучитель пробегал жесткими пальцами по шее и позвоночнику. Усталость немного отступала, и пытка продолжалась.
Время шло. Издевательства стали привычны и перестали туманить сознания. Скоро девушка уже была в состоянии воспринимать разговор двух подруг.
— …Не оправдывай его, Корэл. Приемный сын Скульптора умудрился перенять все кросские пороки. Он пьяница и бесстыдный растлитель невинных девушек. Вот он кто, наш Линнок! И то, что он уже успел очаровать Ланетту — лишнее тому подтверждение.
— Да, скажи, что все-таки произошло! — воскликнула Корэл. — Ты уже полчаса ходишь вокруг да около. Что ужасного натворил Линнок?
— Представляешь, Корэл, вчера, когда я собиралась лечь спать — с изумлением обнаруживаю его в своем любимом кресле. Он сидел так тихо, что ни я, ни Лизот с Рамоной, уже собирающиеся меня раздевать, его сначала не заметили.
— Данэл говорил, что ты давно уже должна была приструнить его. Нечего было привечать Шута в своих покоях. Ты со своими фрейлинами избаловала его своим вниманием, вот он и начал ощущать вседозволенность, — недовольно заметила Корэл. — Сначала, возомнив себя правителем, он дерзнул помочь тебе взойти на трон, потом без разрешения проник в твою комнату, а завтра, глядишь, вообще, попросит твоей руки и сердца.
Тагиль вздохнула:
— Он и попросил.
Руки Скульптора, колдовавшие над лодыжкой Ланетты, сжали ее так сильно, что чуть не переломили ее. Девушка ахнула от боли. Одновременно с ней вскрикнула Корэл:
— Не может быть!
Взор Тагиль затуманился. Подперев изящной ручкой не менее изящную головку, она с легкой мечтательностью в голосе продолжила:
— А когда я рассердилась и приказала ему удалиться, он бросился передо мной на колени и начал читать стихи о своей любви ко мне!
— Какая наглость! — возмутилась Корэл. — Позволь Данэлу обучить твоего Шута хорошим манерам. У него давно руки чешутся.
Но Тагиль, не обратив внимания на слова подруги, продолжала.
— Обычно меня развлекали проказы Линнока. Например, вчера, когда он подводил меня к трону — он был так обворожительно нагл. Я не могла не смеяться вместе с остальными над тем, как изящно он утер нос Торрэлу. Но то, что он устроил у меня в спальне! Я поинтересовалась, не заболел ли он, и Шут на меня обрушил еще большую лавину непристойностей. А еще он сказал, что благословляет все, к чему я прикасаюсь, — нервно хихикнула принцесса. — У него был такой безумный вид… Но он был так убедителен в своем безумии!
— Это уже не проказа, — покачала головой подруга, — а преступление. Ты вызвала охрану?
Тагиль покраснела.
— Нет, — тихо произнесла она, и тот час же принялась оправдываться. — Я сначала так и хотела поступить. Но потом подумала — так инцидент получит огласку.
— Он и так получит огласку, Тагиль, — с сожалением заметила ее подруга. — Ты же сама сказала, что в комнате были еще и фрейлины…
— Они не будут распускать язык. И все же, как только я пришла в себя от изумления, меня охватил гнев. Я швырнула ему мою Люси (знаешь, ту пушистую собачку, что подарил мне посол с Южных Островов) и сказала, что свои гнусные потребности он может удовлетворять с нею, раз ему так нравиться все к чему я прикасаюсь…А Шут сказал мне в ответ, что сукам всегда предпочитал ослиц.
Корэл закашлялась, а Тагиль задумчиво продолжила:
— Тогда у меня мелькнула интересная мысль! Я тоже умею шутить. И Линнок оценит мою шутку по заслугам. Посмотрим, кто у нас осел.
— Что ты придумала? — заинтересовалась Корэл.
— Расскажу позднее, — чуть рассеяно ответила Тагиль. — Вне сомнения, Линнока необходимо направить на путь исправления. В последнее время он стал совершенно неуправляем. Накануне утром его приносит городская стража совершенно пьяного, днем он нарушает церемониал, а вечером заваливается ко мне в спальню, обрушивая на меня свои нелепости и оскорбления. Это переходит все допустимые границы. Но я к нему слишком привыкла, поэтому дам ему последний шанс.
После этого Тагиль замолчала. Не отвечая на вопросы подруги, она принялась внимательно следить за тем, что делает Скульптор с Ланеттой. Корэл обиделась, и в комнате воцарилось молчание.
— С телом все. Если, конечно, у моей госпожи нет каких-либо особых пожеланий, — лаконично сообщил Скульптор.
— Нет, все довольно мило, — небрежно бросила Тагиль. — Но с лицом ты должен свершить по-настоящему кардинальные изменения. Мне нужно, чтобы те, кто видел Ланетту вчера, не узнали ее.
Скульптор накинул на девушку шелковый халат и подал стакан воды, предварительно насыпав туда какого-то порошка.
— Выпейте залпом, — попросил он.
Ланетта послушно осушила бокал до дна. Скульптор усадил ее в кресло. Когда кожа на ее лице начала неметь, последовал новый приказ:
— Закройте глаза и расслабьтесь.
Ее веки тот час же налились тяжестью. А потом Ланетта с трудом сдержалась, чтобы не взвыть. Не столько от боли (ее лицо потеряло почти всякую чувствительность), сколько от ощущения того, что под руками Скульптора ее лицо смялось, превратившись в нечто бесформенное.
— Меня сейчас вырвет, — услышала она стон Корэл.
Страх уступил место апатии. Ланетта смиренно терпела издевательства над собой, полностью покорившись судьбе. Скульптор что-то лепил из ее лица, потом смотрел, сминал и лепил заново. Наконец, он удовлетворенно вздохнул.
— Все, мои милостивые госпожи, — сказал он, демонстрируя свое произведение заказчицам.
Ланетта с трудом разлепила слипшиеся от слез глаза. На нее с изумлением смотрели Тагиль и Корэл.
— Неплохо, — очень сдержанно кивнула принцесса. — Я рада, что мы открыли еще один талант, который скрывался в потемках твоей души, Скульптор.
— Теперь я понимаю, почему тебя так зовут, — добавила Корэл, с завистью глядя на Ланетту.
— Рад угодить милым дамам, — прижав руку к сердцу, произнес мастер. — Я испытывал настоящее наслаждение, работая с этой очаровательной девушкой. Мне кажется, это ее истинный образ, а все остальное было шелухой, прикрытием. Его нужно было просто убрать.
— Теперь остались глаза и волосы. Их цвет и форму тоже стоит поменять, — распорядилась принцесса.
— Волосы и ногти — неживая материя. Моя магия с ней плохо ладит. С помощью специальных растворов я смогу придать ее волосам другой оттенок, — предупредил Скульптор, — но если их цвет не закреплять, они быстро восстановят свой первоначальный окрас. С глазами еще сложнее. Они зеркало нашей души. Изменить их, значит изменить душу. А я всего лишь простой парикмахер, а не бог.
— Ну, раз так, делай, что можешь, — отозвалась Тагиль, не скрывая своего разочарования.
Когда пытка, наконец, закончилась, и Тагиль более-менее удовлетворил результат, Ланетте разрешили посмотреть в зеркало.
Девушка со страхом взглянула в отражение. На нее смотрела незнакомка. Кроме глаз, все претерпело изменения: волосы приобрели рыжеватый оттенок, реснице стали гуще, форма носа — аккуратней, четко очерченные губы имели более насыщенный цвет. Каждое по отдельности изменение было незначительно, но в результате, благодаря мастерству Скульптора, Ланетта изменилась до неузнаваемости. Но девушке было неприятно смотреть на себя. Она поспешила отвернуться от зеркала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"
Книги похожие на "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"
Отзывы читателей о книге "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер", комментарии и мнения людей о произведении.