» » » » Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер


Авторские права

Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер

Здесь можно купить и скачать "Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"

Описание и краткое содержание "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" читать бесплатно онлайн.



Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.






Ланетта зачарованно уставилась на медленно разрастающееся кровавое пятно на ковре.

— Ты убила его!

Возглас Фредо привел ее в чувство. Они замерли, не спуская друг с друга глаз.

— Ты поплатишься за это, мужеубийца, — процедил, наконец, Фредо сквозь зубы. — Тебе надолго не пережить моего брата. Тебя ждет виселица! Хотя, можешь выброситься в окно. Хлопот меньше.

Он выскользнул из комнаты, и Ланетта услышала двойной поворот ключа. Она осталась наедине с покойником.

Девушка посмотрела на труп, на свое изодранное и окровавленное подвенечное платье, на кочергу, с которой продолжала капать кровь. Ее рука разжалась, и железка упала на ковер.

Мозги работали на удивление четко и быстро. Предугадать последствия не составляло большого труда. Фредо убежал, боясь оказаться замешанным в скандале, но утром придут слуги и все обнаружат. Ее рассказу никто не поверит. Она была простолюдинкой, и ее с удовольствием повесят в назидание остальным.

Ланетта сорвала с себя остатки платья и бросила на себя взгляд в зеркало. Только сейчас при виде окровавленных боков и спины, тело запоздало взвыло от боли. Сорванный Арно жесткий корсаж оставил на ее ребрах глубокие борозды, которые продолжали кровоточить. Она бросилась к платяному шкафу своего несостоявшегося мужа. Схватив охотничьи брюки и просторную блузу, она торопливо натянула на себя мужскую одежду. Если штаны были ей коротковаты в длину и широки в поясе, то рукава блузы пришлось подворачивать. Подтягивая спадающие штаны, она посмотрела в окно на такую далекую от нее землю.

Фредо был прав — прыгать из окна было чистым самоубийством. Но был и другой способ. Метнувшись к кровати, Ланетта принялась разрывать шелковые простыни на полосы и связывать их между собой. Она перебросила самодельную веревку через окно и, не медля, покинула жуткую комнату.

Все время, пока она спускалась, ей чудилось, что узлы развязываются. Штаны так и норовили достичь земли быстрее девушки. А когда в одном из окон мелькнул свет, руки Ланетты сами чуть не разжались от страха. Минула вечность, прежде чем беглянка оказалась на земле.

Вокруг царила тишина. Все гости разъехались, а измученные праздничной суетой слуги крепко спали, упившись остатками вина с праздничного стола. Девушка, отрезав лоскут от ткани, закрепила несчастные штаны на бедрах и осторожно двинулась к воротам. Ее сердце оборвалось, когда скрип открывающихся створок неожиданно громко прозвучал в ночной тишине. Но ничто не шелохнулось. Вокруг все было по-прежнему тихо. Чуть дыша и прижимаясь к стенам, она прокралась в конюшню и вывела оттуда жеребца. Торопливо накинув на него недоуздок, она запрыгнула на коня и сильно ударила его по бокам. Породистый конь с места ринулся в карьер.

Сначала она полностью отдалась быстрой езде. Мимо нее проносились поля поспевшей пшеницы, перемежавшиеся с небольшими перелесками. Полная луна ярко освещала дорогу, наполняя все вокруг волшебством, а душу девушки ликованием от вновь обретенной свободы. Когда ее родной городок начал стремительно приближаться, эйфория пропала. Ланетта придержала коня. Домой возвращаться было нельзя.

«Все равно больше податься некуда», — подумала она и свернула с широкой дороги на чуть приметную тропинку, ведущую через лес к одинокому домику священника.

Десять лет назад отец, несказанно обрадовался, когда с ним завязал знакомство преподобный отец Лэппиус и предложил заняться образованием Ланетты. Мысль о том, что старый аристократ сделает из его дочери настоящую леди, купца заворожила. С тех пор Лэппиус стал для него не просто священником и аристократом, он стал для него богом, которому следует безоговорочно доверять и слушаться. В результате все свое детство девочка провела в небольшом домике священника. Возвращалась она домой лишь для того, чтобы переночевать. И никто из домочадцев ни разу не укорил ее в столь длинных отлучках.

Густая крона деревьев не пропускала лунный свет. Ланетта перевела своего коня на шаг, положившись на его чутье находить дорогу.

Воспоминания о годах дружбы с этим удивительным человеком пронеслись в ее голове. Он всегда потворствовал ее желаниям чему-либо научиться. Сам учитель, казалось, знал обо всем на свете. Его надо было лишь попросить, и он с готовностью делился своими знаниями и умениями. Взамен он требовал лишь терпения и усидчивости. Если бы отец знал, что вместо изысканных манер, изящной словесности и вышивания крестиком, она учила математику, читала философские трактаты, гонялась наперегонки с Лэппиусом на лошадях, набивала синяки и ссадины, овладевая искусством фехтования, метала в огородное пугало ножи и стреляла из лука по воронам, купец был бы более чем изумлен. Но удивительным образом жилище священника люди обходили стороной, а купцу даже в голову не приходило хотя бы раз навестить свою дочь. Домик вместе с прилегающими к нему окрестностями жил своей особой жизнью. И Ланетте эта жизнь нравилась намного больше, чем рабская духота ее родного городка.

На востоке уже разливался рассвет, когда она подъехала к дому священника. Спешившись, Ланетта пошарила рукой под камнем. Ключ оказался на месте. Дверь послушно отворилась, впуская девушку внутрь. В доме было тихо и пустынно, но в свете лунной ночи, льющейся из окон, было все довольно хорошо видно. Она осмотрела уютную кухонку с большим очагом, где она часто готовила Лэппиусу похлебку. Желудок тот час же жалобно заурчал, но вокруг не оказалось ни горсточки крупы, ни черствой крошки хлеба. Многочисленные полочки буфета и стол были девственно чистыми. Подавив вздох, девушка направилась в кабинет священника. В нем она провела много времени за чтением толстых фолиантов, но войдя туда, в изумлении остановилась.

На полу светилась тщательно вычерченная белой краской пентаграмма, окруженная ободком из темных камней. Ланетта протерла глаза, но пентаграмма осталась. Мало того, камни вдруг вспыхнули синим пламенем, а из центра круга взметнулся вихрь. Ланетта бросилась прочь из зачарованной комнаты. Вихрь сбил ее с ног, а затем поднял в воздух и потащил в эпицентр магической бури.

Странное пробуждение

Первое что почувствовала Ланетта — это щебет птиц и теплые солнечные лучи заходящего солнца на своей коже. Открыв глаза, она обнаружила себя лежащей на чудесной лесной поляне. Трава, цветы, окружающие деревья и кустарники поражали яркими насыщенными красками. Мотылек доверчиво сел на руку и сложил крылышки. Грязная, в ссадинах и с обломанными ногтями рука резко контрастировала с изысканным совершенством маленького создания.

— Наверно я жутко выгляжу, — вслух подумала она.

— Хуже, деточка. Ты выглядишь неприлично.

Она быстро обернулась на звук голоса. Перед ней стояла высокая, крепко сбитая женщина в строгом синем платье. Из-под белого чепца выглядывали темно русые пряди, а на согнутой руке висела большая корзина полная странных сморщенных грибов. Крупный рот улыбался, но серо-зеленые глаза излучали настороженность. На вытянутой руке она держала черную подвеску, подарок Ланетте на счастье от ее учителя.

— Кросская мерзость! — брезгливо заметила женщина, опасливо рассматривая стилизованную башенку. — На что амулет заговорен?

— Не знаю, — честно ответила девушка, не имея представления, что имеет в виду странная женщина.

Незнакомка некоторое время сверлила девушку глазами, а потом разочарованно скривилась:

— Ну и дура, если носишь, сама не зная что.

И она бросила подвеску на землю.

— Да, что с вас кроссцев взять — все как один без мозгов! — ворчала незнакомка. — Один разврат в голове. Тебя бы сдать солдатам, да награды от них не дождешься… Что у тебя на руке? Дай посмотреть.

Девушка послушно подавала обручальное кольцо.

— Топорная работа. А еще говорят, что у вас самые лучшие ювелиры! — презрительно фыркнула женщина, придирчиво рассматривая семейную реликвию графов Корнельских. — Дешевая безделушка.

— Мне дал его мой… знакомый.

Руки незнакомки были огрубевшие от тяжелой повседневной работы, с изящным серебреным ободком на среднем пальце правой руки.

— Понятно, — многозначно протянула женщина. — Ладно, отдам мужу на переплавку. Золото всегда в цене, да и камушки довольно крупные. Они настоящие или стекляшки?

Ланетта промолчала, опять не поняв вопроса, но незнакомка уже было не до кольца. Где-то в глубинах леса раздался треск веток. Опасливо оглядываясь по сторонам, женщина схватила девушку за руку.

— Пойдем, деточка, со мной, — зашептала она, одаряя Ланетту слащавой улыбкой. — Ты умоешься, поешь. И переодеться тебе надобно…

— Я буду вам за это очень признательна, — благодарно улыбнулась девушка. — Постараюсь не быть вам в тягость.

Женщина коротко хохотнула, взглянув на Ланетту. Ее глаза были похожи на два глубоких омута, обрамленные короткими, но пушистыми выгоревшими на солнце рыжеватыми ресницами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"

Книги похожие на "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эн Варко

Эн Варко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"

Отзывы читателей о книге "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.